Autor Wątek: Narzecze wysokopolskie  (Przeczytany 163103 razy)

Offline poloniok

  • Polak z Polonii
  • Wiadomości: 768
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1065 dnia: Marzec 05, 2017, 22:14:38 »
No właśnie ß można zapisać jako SZ, i od tego stworzył się też RZ

Jak ja w tym wątku czytam to ż i Akut/Kreska przyszła do polszczyzny przez Jana Husa/Języka Czeskiego

Do tego "w" i "ch", oczywiście że nie chcę propagować polski alfabet (ni łaciński, ni cyrylica, własny twór polski, a może coś takiego było?), ale mamy dwa opcje jeżeli chcemy trwać w "radykalnym" wysokopolskim: stworzyć łacinkę z literami nie zapożyczonych od innych językach (znaczy własny polski alfabet nad podstawie łacińskiego alfabetu) lub używamy cyrylicę (się obslugiwając liter z dawnych czasów, znaczy żadne nowe litery jak np serbskie ć w cyrylicy). Albo jeżeli polski miał swój własny alfabet, co ja ale strażnie wąptnie, to oczywiście ten (naprzykład jakieś polskie runy jeżeli to egzystowalo)
« Ostatnia zmiana: Marzec 05, 2017, 23:11:08 wysłana przez poloniok »
 

Offline Siemoród

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1066 dnia: Marzec 05, 2017, 23:28:46 »
obiadnia - msza (z rosyjskiego обедня)
Przegłos by tu nie zaszedł, bo po d mamy miękkie n. Była by obiednia.

Nabożeństwo w cerkwi to służba. Czy jest sens odróżniać służbę od mszy?

Ch w wysokopolskiem nie ma sensu z takiego powodu, bo nie byłoby h. Podobnie polskie abecadło było by uboższe o f. Ufać można pisać upwać.
Proponuję też cz->ċ, rz->ṙ, sz->ṡ, ch->h, f->pv*, w->v.
Gṙegoṙ Bṙęċyṡċykieviċ
Hṙąṡċyżevoṡyce, poviat Łękołody

Nawet można się bawić w etymologizowanie i zapis ki, kie jak ky, ke, a ṡy, ċy jak ṡi, ċi. Ale tak zbliżamy się do cieskeho:
Gṙegoṙ Bṙęċiṡċikeviċ
Hṙąṡċiżevoṡice, poviat Łękołody

*czy są ogólnopolskie słowa poza ufać, gdzie mamy rodzime f? W djalektach f pochodziło też od ch(w), ale to się raczej nie utrwaliło w literackiej polszczyźnie

Z cyrylicą bym uważał, bo każda polska cyrylica ma dwa problemy - zapisy nosówek i przegłosów e i jacia.,
Єи, Словѣнє, ѥщє наша
Словѣнъ мълва живєть
Пока нашє вѣрьноѥ сьрдьцє
За нашь народъ бьѥть!
 

Offline poloniok

  • Polak z Polonii
  • Wiadomości: 768
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1067 dnia: Marzec 05, 2017, 23:37:12 »
Cytuj
Gṙegoṙ Bṙęċiṡċikeviċ, Hṙąṡċiżevoṡice, poviat Łękołody

Jezus Maryja ale mnie oczy bolą ???

Dlatego to chyba lepiej używać cyrylicę (w tym jeszcze problem jest że nie ma starocyrylicznego znaka dla "dź").
W Głagolicy jest znak dla "dź", jednak nie wiem czy można zlegimizować używanie Głagolicy w Polskim...
Ewentualnie jak rzeczywiście egzystowały jakieś Polskie Runy...
 

Offline Spodnie

  • Kapitan Szwecja
  • Wiadomości: 329
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1068 dnia: Marzec 06, 2017, 08:28:04 »
*czy są ogólnopolskie słowa poza ufać, gdzie mamy rodzime f? W djalektach f pochodziło też od ch(w), ale to się raczej nie utrwaliło w literackiej polszczyźnie

Chyba tylko dźwiękonaśladowcze fruwać i fikać.
ChWDChRL
 

Silmethúlë

  • Gość
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1069 dnia: Marzec 06, 2017, 10:01:42 »
Jeszcze semi-rodzime „sfora” ← „swora”, a semi-, bo ostatecznie z czeskiego „svora” (no ale <f> tam samiśmy wcisnęli).
 

Offline Obcy

  • Loov þän Semien onn þän Horden!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 812
  • Thanked: 27 times
  • Vourfäirer ƨ̆ermaneslands
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1070 dnia: Marzec 06, 2017, 18:18:19 »
I jeszcze f może wyjątkowo pochodzić z ch(w), więc to nieprawda, że taka zmiana zawsze dotyczy wyłącznie dialektów, a nie ogólnopolskiej polszczyzny. Patrz chociażby pol. fąfel, gdzie czeski kognat to chuchvalec.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1071 dnia: Marzec 06, 2017, 19:19:42 »
Jeszcze semi-rodzime „sfora” ← „swora”, a semi-, bo ostatecznie z czeskiego „svora” (no ale <f> tam samiśmy wcisnęli).

A to nie tylko odlot ortograficzny? Czy faktycznie jest/był ten wyraz fonetycznie aberrantny w odmianach polskiego z dźwięcznym [v] po /s/?

Chw → f jest też utrwalone w toponimach w rodzaju Facimiech, które można uznać za część literackiego języka (choć pożyczoną z dialektów).

Cytat: Siemoród
Z cyrylicą bym uważał, bo każda polska cyrylica ma dwa problemy - zapisy nosówek i przegłosów e i jacia.,

А гѕе там маём.
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Widsið

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1072 dnia: Marzec 06, 2017, 20:12:51 »
Dlatego to chyba lepiej używać cyrylicę (w tym jeszcze problem jest że nie ma starocyrylicznego znaka dla "dź").
W Głagolicy jest znak dla "dź", jednak nie wiem czy można zlegimizować używanie Głagolicy w Polskim...
Ewentualnie jak rzeczywiście egzystowały jakieś Polskie Runy...
Cyrylica i głagolica to obce polszczyźnie alfabety. Ich użycie średnio licowałoby z projektem, którego założeniem jest rugowanie zapożyczeń.
 

Offline Toyatl

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1073 dnia: Marzec 06, 2017, 20:38:38 »
Wysokopolskie pismo powinno zawierać jeszcze znak na zbitkę żdż. Samo nie występuje w rodzimych słowach i jest zbędne.
 

Offline Icefał

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1074 dnia: Marzec 06, 2017, 21:14:34 »
Czyżbyście chcieli stworzyć zupełnie niezwiązany z niczym nowy alfabet? To polecam zacząć od pisma obrazkowego i stopniowo ewoluować

A pomijając to, to oczywistym wydaje mi się wybór bardzo etymologicznej i pierwotnej cyrylicy, z dostosowaniem głoskowym do polskiego głównie poprzez diakrytyki - Ja to widzę jako np. jęsy, gdzie sama litera ѧ może oznaczać zarówno ię jak i ią, a w razie potrzeby można to doprecyzować diakrytykiem.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 137
  • Thanked: 33 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1075 dnia: Marzec 07, 2017, 09:44:30 »
Coście się uparli na to ѧ, skoro istnieje uproszczony znak? :)

I tak, ja również zapisuję i jednym znakiem, tak samo jak ą i ę. i ą można dodatkowo doprecyzować akutem.

Co do żdż, jest ładny znak w cyrylicy, który zresztą jest dokładnym analogiem szcz.
« Ostatnia zmiana: Marzec 07, 2017, 09:57:52 wysłana przez Todsmer »
 

Offline poloniok

  • Polak z Polonii
  • Wiadomości: 768
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1076 dnia: Marzec 07, 2017, 17:20:05 »
Dobra, to zrozwiązujemy to tak:

шч - szcz

щ - żdż

Ale co z dż? I co z h? (odpowiednik dla "ch" jest x)

"Џ" dla dż nie działa, to było by zapożyczeniem z macedońskiego i serbskiego (litera wymyślona przez Vuka Karadžića), tak samo żadne "Һ".

Litery z kreską (i rz!) można bezproblemowo z jerem oznaczać (ś - cь, rz - pь, dź - дь, etc.), w sumie wszystkie problemy notatowę (oprócz dż i h) są w cyrylicy i w głagolicy rozwiązane.
 

Offline Icefał

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1077 dnia: Marzec 07, 2017, 18:25:07 »
Dobra, to zrozwiązujemy to tak:

шч - szcz

щ - żdż


Nieeee... dlaczego...

Cytuj
Ale co z dż? I co z h? (odpowiednik dla "ch" jest x)

Zbędne
 

Offline Pluur

  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 974
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1078 dnia: Marzec 07, 2017, 18:26:54 »
Cytuj
Co do żdż, jest ładny znak w cyrylicy, który zresztą jest dokładnym analogiem szcz.
?
 

Offline Siemoród

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1079 dnia: Marzec 07, 2017, 18:28:19 »
Cytuj
Co do żdż, jest ładny znak w cyrylicy, który zresztą jest dokładnym analogiem szcz.
?
Chyba chodzi o turkmeńskie Җ җ.
Єи, Словѣнє, ѥщє наша
Словѣнъ мълва живєть
Пока нашє вѣрьноѥ сьрдьцє
За нашь народъ бьѥть!