Autor Wątek: Ghavrenan  (Przeczytany 1170 razy)

Offline Cusses

  • Wiadomości: 19
Ghavrenan
« dnia: Styczeń 22, 2015, 23:41:43 »
Ci, którzy pierwsi staną na polu bitwy i oczekują wroga, są wypoczęci. Ci, którzy przybywają na pole ostatni i od razu przystępują do walki, są wyczerpani. Dlatego mądry wojownik sprawia, by wróg przyszedł do niego, natomiast sam nie udaje się do innych.

Vhej, arraru arna es eek ko varenakemn fer, emn nisemam. Vhej, arraru arna areek nor ko artanekelhese, emn foram. Sae, coremn ameemn meserek areemn ku fer h ko aree cu keste.

/Vɛjr’aɾi ͜  ‘jaɾnɛ ͜   ’sɛjɛk:æ ‘vaɾnakɛm: ‘fɛɾɛm: ‘nesɛmam· Vɛjr’aɾi ͜  ‘jaɾna ‘ɾɛjɛx ͜  ‘næɾxæ
,aɾðnɛklɛ’sɛjɛm: ͜ ‘fæɾam · ‘Sajɛhæɾɛm: ‘amɛjɛm: ‘mɛsɛɾkaɾɛjɛm: kifɛɾʔ xæ’jaɾjɛhikɛstɛ/

Spoiler
[close]

KONIUGACJA
osoby i liczby:
1. os. l. p.
1. os. l. mn. inkl.
1. os. l. mn. ekskl.
2. os. l. p./mn.
3 os. l. p./mn.
obwiatyw

liczby:
pojedyncza
mnoga (tworzona za pomocą liczebników i przymiotników)

czasy:
teraźniejszy
perfekt

*przeszły dokonany i przyszły dokonany wyrażany za pomocą czasu teraźniejszego i odpowiedniego przysłówka.
*przeszły niedokonany, zaprzeszły, przyszły niedokonany wyrażany za pomocą perfektu i odpowiedniego przyszłówka.

aspekty: poszczególne rodzaje czynności wyrażane są poprzez inne czasowniki
ingresywne
semelfektywne (efektywne, punktualne)
duratywne (frekwentatywne)
inne

tryby:
oznajmujący
życzący (zastępuje czasownik “chcieć”)
rozkazujący (zastępuje czasownik “musieć”, w negacji “nie wolno”)
zwyczajowy (zastępuje czasownik “trzeba”, “powinno się”)
sposobności (zastępuje czasownik “móc”)
nieświadka
(przypuszczający)
(potencjalny)

strony:
czynna
(medialna)

supinum: zastępuje czasownik w zdaniu celowym

Spoiler
[close]

DEKLINACJA
przypadki:
Ergativus:  agens w zdaniach z czasownikami agentywnymi, zwroty pośrednie, odbiorca
Absolutivus: pacjens w zdaniach z czasownikami agentywnymi i agens z czasownikami faktytywnymi, zwroty bezpośrednie
Locativus: wskazuje miejsce
Possessivus: przedmiot posiadany wyrażony jest possessivusem, a nie jej posiadacz
Instrumentalis: instrument

rodzaj:
męski
żeński

ABS: averan (m), rase (ż)
ERG: avranemn, rosess
LOC: avranu, rosej
POSS: avrana, rosea
INSTR: avranaj, rosajss

SKŁADNIA
Szyk Zdania z Czasownikiem Faktytywnym

Varenim naxu Sara.   V-A-S
Vareni Sara m.   V-S-S
Varenim Sara.   VS-S

ABS = S
ABS + LOC = A-S
LOC = zdanie bezosobowe

Szyk Zdania z Czasownikiem Agentywnym

Felad Sarass teim.   S-O-VS
Teimss felad.   VSO-S
Teim fenu Sara.   VS-A-S
Tei fenu m.   V-A-S
Felad Sarass tenim fenu.   S-O-V-A

ERG = S
ERG + ABS = S-O
ABS = zdanie bezosobowe

FONETYKA i FONOLOGIA




(alternacje spółgłoskowe:)

alternacje samogłoskowe:
w odmianie rzeczowników rodzaju żeńskiego (alternacji ulega samogłoska akcentowana w Absolutywie).
w odmianie czasownika w czasie perfekt (alternacji ulega samogłoska akcentowana w bezokoliczniku).
czasownik z przysłówkiem lub partykułą (alternacji ulega samogłoska akcentowana w bezokoliczniku).

wymiana samogłosek:
a - o
e - i
u - y

lenicja:

spółgłoska
(mocne)

spółgłoska po lenicji
(słabe)

/p/
/β/
/b/
/β/
/t/
/ð/
/d/
/ð/
/k/
/x/
/g/
 /ɣ/
/f/
/ɸ/
/v/
/ɸ/
/s/
/θ/
/z/
/θ/

- Jeśli po dwuznakach rh i lh występuje spółgłoska, to h zapisuje się za tą spółgłoską.
- Spółgłoski p, b, t, d, k, g, s, z, f, v w nagłosie i w wygłosie wyrazu oraz po i przed spógłoskami  m, n, r, l, j reazliowane są jako słabe.
- Spółgłoski p, b, t, d, k, g, s, z, f, v między samogłoskami i po dwuznakach mn, rh, lh, j realizowane są jako mocne.
- Spółgłoski p, b, t, d, k, g, s, z, f, v realizowane są w nagłosie jako mocne, kiedy następuje po nich h.
- Spółgłoski p, b, t, d, k, g, s, z, f, v przed  dwuznakami mn, rh, lh, j realizowane są jako zwarcie krtaniowe.
- Dla zachowania mocnego dźwięku spółgłoski w wygłosie podwaja się ją, co powoduje również, że akcent pada wtedy na ostatnią sylabę.
- W deklinacji niejednosylabowych rzeczowników rodzaju męskiego samogłoska w sylabie następnej po sylabie akcentowanej ulega redukcji do szwa, jeśli:
  * sylaba akcentowana jest otwarta
  * sylaba następna po sylabie akcentowanej zaczyna się od m, n, r, l, j
  * sylaba redukowana nie jest w wygłosie
- s i z nie ulegają palatalizacji
- Spółgłoska j nie występuje po spółgłosce.
- Dla uniknięcia hiatusu dwie sąsiadujące samogłoski rozdziela się spółgłoską j.
« Ostatnia zmiana: Styczeń 23, 2015, 13:55:11 wysłana przez Cusses »
As cusse aídd movõ cu aídd vwarõ!
 

Offline Ghoster

Odp: Ghavrenan
« Odpowiedź #1 dnia: Styczeń 23, 2015, 00:22:42 »
Cytuj
Ci, którzy pierwsi staną na polu bitwy i oczekują wroga, są wypoczęci. Ci, którzy przybywają na pole ostatni i od razu przystępują do walki, są wyczerpani. Dlatego mądry wojownik sprawia, by wróg przyszedł do niego, natomiast sam nie udaje się do innych.
Radzę zapoznać się trochę ze strategią - to nie było tak, że armie maszerowały aż nie dotarły do wroga i nie starły się ze sobą. Poza tym nikt nie chce prowadzić wojny na swoim ogródku.

Wyjaśnij tę ortografię, bo zdaje się być chaotyczna gorzej niż irlandzka. Co do gramatyki to wygląda, jakbyś poszperał w tematach lingwistycznych na wikipedii i wybrał te cechy językowe, które ci się akurat spodobały. Co nie byłoby samo w sobie złe gdyby nie fakt, że tak bardzo to widać. No i fonetyka - istnienie samych głosek przednich jest po prostu nierealne i głupie moim zdaniem.

W ogóle to ta fonetyka wydaje się kompletnie nie zgadzać z tekstem, który ma opisywać. I ta tabelka ze spółgłoskami jest zrobiona równie chaotycznie. Naprawdę nie trzeba dzielić spółgłosek na "nosowe" i "ustne" (takie "m" jest poniekąd ustne). No i nie rozumiem czym miałaby być spółgłoska "podwójna"...
« Ostatnia zmiana: Styczeń 23, 2015, 00:56:12 wysłana przez Ghoster »
 

Offline stadoszatanow

  • Wiadomości: 55
Odp: Ghavrenan
« Odpowiedź #2 dnia: Styczeń 23, 2015, 00:33:49 »
chaotyczna gorzej niż irlandzka

:<<<
Przepraszam za spam.
Is fearr Gaeilge briste, ná Bearla cliste!
 

Offline Cusses

  • Wiadomości: 19
Odp: Ghavrenan
« Odpowiedź #3 dnia: Styczeń 23, 2015, 09:12:24 »
Cytuj
Ci, którzy pierwsi staną na polu bitwy i oczekują wroga, są wypoczęci. Ci, którzy przybywają na pole ostatni i od razu przystępują do walki, są wyczerpani. Dlatego mądry wojownik sprawia, by wróg przyszedł do niego, natomiast sam nie udaje się do innych.
Radzę zapoznać się trochę ze strategią - to nie było tak, że armie maszerowały aż nie dotarły do wroga i nie starły się ze sobą. Poza tym nikt nie chce prowadzić wojny na swoim ogródku.
Ale przecież to nie moje! :D

Cytuj
Co do gramatyki to wygląda, jakbyś poszperał w tematach lingwistycznych na wikipedii i wybrał te cechy językowe, które ci się akurat spodobały. Co nie byłoby samo w sobie złe gdyby nie fakt, że tak bardzo to widać. No i fonetyka - istnienie samych głosek przednich jest po prostu nierealne i głupie moim zdaniem.
Są pewne cechy językowe, które chcę w nim zawrzeć, nie wszystkie pasują do mojej koncepcji - niektóre jeszcze nie wiem, że nie pasują, bo się nimi nie zająłem. Podstawy deklinacji są raczej skończone. Wydaje mi się, że Twój komentarz dotyczy czasownika, bo nie ruszyłem jeszcze trybów i stron.

Ilość trybów jest spowodowana tym, że język próbuje ominąć czasownik w formie osobowej z bezokolicznikiem w jednym zdaniu.

Cytuj
W ogóle to ta fonetyka wydaje się kompletnie nie zgadzać z tekstem, który ma opisywać.
Teraz już się zgadza

Cytuj
I ta tabelka ze spółgłoskami jest zrobiona równie chaotycznie. Naprawdę nie trzeba dzielić spółgłosek na "nosowe" i "ustne" (takie "m" jest poniekąd ustne).
Spoko, to pewnie przez to, że w nawiasach jest zapis dźwięku.

Cytuj
No i nie rozumiem czym miałaby być spółgłoska "podwójna"...
podwójna artykulacja i koartykulacja - ucięło

Co dokładnie Ci wyjaśnić z ortografii?
« Ostatnia zmiana: Styczeń 23, 2015, 09:15:09 wysłana przez Cusses »
As cusse aídd movõ cu aídd vwarõ!
 

Offline Ghoster

Odp: Ghavrenan
« Odpowiedź #4 dnia: Styczeń 23, 2015, 12:36:21 »
Cytuj
Ale przecież to nie moje! :D
Tak czy inaczej wybrałbym innego autora na tłumaczenia, jeśli ten strzela takie gafy.

Cytuj
Teraz już się zgadza
Nadal nie, jednego słowa nie przetranskrybowałeś. ;-;
Naprawdę polecam tłumaczyć cały tekst razem z glosami na bieżąco, a potem dopasować fonetykę do całego zdania (dokładnie, nie zapominając niczego xd).

Cytuj
Spoko, to pewnie przez to, że w nawiasach jest zapis dźwięku.
Nie mam pojęcia o co chodzi, ale patrz jak ładnie złożona jest tabelka fonetyczna rosyjskiego i staraj się na tym wzorować. Poza tym jeśli już wklejasz tabelki skądkolwiek tam je wklejasz, to rób lepiej screeny. A już w ogóle najlepiej rób tabelki na forum (funkcja [table][tr][td][/td][/tr][/table]) albo na naszej wiki.

Cytuj
podwójna artykulacja i koartykulacja - ucięło
Ale nie ma najmniejszego sensu tworzenie nowego miejsca w tabelce, bo artykulacja jest podwójna. Tym bardziej, że przy [ɫ] nie ma "podwójnej artykulacji", to po prostu welaryzowane [lˠ], które jest u ciebie (najpewniej) dziąsłowe.

Cytuj
Co dokładnie Ci wyjaśnić z ortografii?
Wszystko. Jak opisujesz konlang, opisuj o nim wszystko co możesz.
 

Offline Cusses

  • Wiadomości: 19
Odp: Ghavrenan
« Odpowiedź #5 dnia: Styczeń 23, 2015, 13:00:42 »

Cytuj
Cytuj
Ale przecież to nie moje! :D
Tak czy inaczej wybrałbym innego autora na tłumaczenia, jeśli ten strzela takie gafy.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Sun_Zi

Cytuj
Cytuj
Teraz już się zgadza
Nadal nie, jednego słowa nie przetranskrybowałeś. ;-;
Naprawdę polecam tłumaczyć cały tekst razem z glosami na bieżąco, a potem dopasować fonetykę do całego zdania (dokładnie, nie zapominając niczego xd).
spoko

Cytuj
Cytuj
Spoko, to pewnie przez to, że w nawiasach jest zapis dźwięku.
Nie mam pojęcia o co chodzi, ale patrz jak ładnie złożona jest tabelka fonetyczna rosyjskiego i staraj się na tym wzorować. Poza tym jeśli już wklejasz tabelki skądkolwiek tam je wklejasz, to rób lepiej screeny. A już w ogóle najlepiej rób tabelki na forum (funkcja [table][tr][td][/td][/tr][/table]) albo na naszej wiki.
Ależ to jest screen. A chodzi o to, że dźwięk jest zapisywany za pomocą liter/y, która jest w nawiasie i masz rację, jest to mało czytelne :D

Cytuj
Cytuj
podwójna artykulacja i koartykulacja - ucięło
Ale nie ma najmniejszego sensu tworzenie nowego miejsca w tabelce, bo artykulacja jest podwójna. Tym bardziej, że przy [ɫ] nie ma "podwójnej artykulacji", to po prostu welaryzowane [lˠ], które jest u ciebie (najpewniej) dziąsłowe.
Nie mam pojęcia, sugerowałem się tabelką na wikipedii.

Cytuj
Cytuj
Co dokładnie Ci wyjaśnić z ortografii?
Wszystko. Jak opisujesz konlang, opisuj o nim wszystko co możesz.
To co miało być opisane, zostało wyżej, to co nie zostało, nie wyklarowało się jeszcze :D Ale jeśli coś konkretnego w ortografii Cię interesuje, to chętnie odpowiem.
As cusse aídd movõ cu aídd vwarõ!
 

Offline Noqa

Odp: Ghavrenan
« Odpowiedź #6 dnia: Styczeń 23, 2015, 17:31:00 »
Jakoś strasznie hejtujesz ten język, Ghosterze. Mi się podoba.
Nie wiem, czy te rozbudowane elizje są zamierzone, ale wyglądają ciekawie. O ile autor sam potrafi się w nich połapać.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Ghoster

Odp: Ghavrenan
« Odpowiedź #7 dnia: Styczeń 23, 2015, 18:58:40 »
Hejtuję? Tożto ja specjalnie daję autorowi rady, bo wierzę, że on może akurat będzie krzesić dobre konlangi. xd