Autor Wątek: Pytania różne (polszczyzna)  (Przeczytany 183314 razy)

Offline barthlome

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #2535 dnia: Marzec 11, 2019, 20:40:04 »
Jest przyśpiewka Jawohl, ich liebe Alkohol... którą wymyślili oczywiście Polacy i żaden Niemiec jej nie zna.

https://www.tekstowo.pl/piosenka,barackca,ja_voll.html

Google podpowiada, że to grupa z... Budapesztu.
 

Offline spitygniew

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #2536 dnia: Marzec 12, 2019, 15:13:04 »
Jest przyśpiewka Jawohl, ich liebe Alkohol... którą wymyślili oczywiście Polacy i żaden Niemiec jej nie zna.
Tak jak podobno żaden Czech nie mawia  to se nevráti.
P.S. To prawda.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 669
  • Thanked: 34 times
  • Wiecznie obserwowany
    • Zobacz profil
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #2537 dnia: Marzec 12, 2019, 15:46:02 »
https://www.tekstowo.pl/piosenka,barackca,ja_voll.html

Google podpowiada, że to grupa z... Budapesztu.

Nie wiem, kiedy nagrali tą piosenkę, ale udało mi się wygóglać, że zespół powstał w 1993... Ta przyśpiewka jest zdecydowanie starsza (śpiewało ją pokolenie moich rodziców, jeśli nie dziadków), aczkolwiek fakt, że wziął ją na warsztat węgierski zespół może oznaczać, że niekoniecznie jest polska (ale na pewno nie jest niemiecka).

Tak jak podobno żaden Czech nie mawia  to se nevráti.

Jest też polskie biez połlitra nie razbieriosz, co jest w ogóle niepoprawne gramatycznie (brak takiego czasownika o takim znaczeniu w rosyjskim, jest tylko zwrotne разобраться o podobnej semantyce, które oczywiście nie może być używane z dopełnieniem bliższym [jak to czasownik zwrotny]).

No i jeszcze to śmieszne w kibieni-mater (które osobiście słyszałem tylko w Kiepskich), które nie wiem, czy miało naśladować rosyjski, czy łacinę, czy jeszcze co innego...

Z drugiej strony i Rosjanie mają to swoje pseudopolskie powiedzonko z żołnierzem i jeżem (w ogóle, ten motyw z rozgniataniem dupskiem jeży jest jakiś wzchodniosłowiański - we frazeologji małoruskiej również występuje).
« Ostatnia zmiana: Marzec 12, 2019, 15:57:53 wysłana przez Dynozaur »
Gdy ci smutno, gdy ci źle...
HOLOKAUST xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

PS: Przywróćcie spojlertagi w sygnach, dziady!
 

Offline spitygniew

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #2538 dnia: Marzec 12, 2019, 22:01:08 »
No i jeszcze to śmieszne w kibieni-mater (które osobiście słyszałem tylko w Kiepskich), które nie wiem, czy miało naśladować rosyjski, czy łacinę, czy jeszcze co innego...
Mój ojciec mawia(ł) w kibiny matry, chuj wie co tu jest formą oryginalną, jeśli cokolwiek.
P.S. To prawda.
 

Offline barthlome

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #2539 dnia: Marzec 13, 2019, 12:12:48 »
Jest też polskie biez połlitra nie razbieriosz, co jest w ogóle niepoprawne gramatycznie (brak takiego czasownika o takim znaczeniu w rosyjskim, jest tylko zwrotne разобраться o podobnej semantyce, które oczywiście nie może być używane z dopełnieniem bliższym [jak to czasownik zwrotny]).

Ekhm

https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/199850
 

Offline Siemoród

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #2540 dnia: Marzec 13, 2019, 21:50:33 »
Jest też polskie biez połlitra nie razbieriosz, co jest w ogóle niepoprawne gramatycznie (brak takiego czasownika o takim znaczeniu w rosyjskim, jest tylko zwrotne разобраться o podobnej semantyce, które oczywiście nie może być używane z dopełnieniem bliższym [jak to czasownik zwrotny]).
Jeszcze słynne gniotsa nie łamiotsa xD
Єи, Словѣнє, ѥщє наша
Словѣнъ мълва живєть
Пока нашє вѣрьноѥ сьрдьцє
За нашь народъ бьѥть!
 

Offline Vilène

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #2541 dnia: Marzec 14, 2019, 18:37:27 »
No i jeszcze to śmieszne w kibieni-mater (które osobiście słyszałem tylko w Kiepskich), które nie wiem, czy miało naśladować rosyjski, czy łacinę, czy jeszcze co innego...
Zdaje się że to jest zma(n)glowane к ебеней матери.

Jeszcze słynne gniotsa nie łamiotsa xD
Przy czym w rosyjskim jest poświadczone dość bliskie гнётся, но не ломается i kilka podobnych wiariantów.
 

Offline spitygniew

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #2542 dnia: Marzec 16, 2019, 19:49:57 »
Wszystkie sentencje łacińskie są zbyt oczywiste by o nich pisać? Ciekawe, że za to z greki, mimo porownywalnej ilości zapożyczonego słownictwa, potrafię sobie przypomnieć tylko dwa ogólnie znane zdania (Pantha rhei i Kyrie eleison).
P.S. To prawda.