Autor Wątek: Pytania różne (polszczyzna)  (Przeczytany 200394 razy)

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 156
  • Thanked: 36 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #885 dnia: Lipiec 01, 2013, 16:41:33 »
Na szybko poszukiwania ograniczyły się niestety tylko do wydań Biblii:
→ Biblia brzeska - „napisano jest”,
→ Biblia gdańska - „napisano” albo „napisane jest”,
→ Biblia Leopolity - „napisano”.

Ciekawi mnie, jak wyglądają sprawy w czeskich przekładach.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 156
  • Thanked: 36 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #886 dnia: Lipiec 01, 2013, 20:52:02 »
Swoją drogą intryguje mnie sam fakt, skąd w scs-ie jest пишєтъ. Tekst grecki zdaje się mieć w tym miejscu γέγραπται, późną formę od γράφω, pisać.

„verb 3rd sg perf ind” - napisał(o)?
 

Silmethúlë

  • Gość
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #887 dnia: Lipiec 01, 2013, 23:34:07 »
Możliwe, że takie użycie w mowie było powszechne, jakieś „vŭn kŭnęgax pišetǔ, iže…”, jak we współczesnym polskim. Wtedy takie tłumaczenie wcale aż tak bardzo nie dziwi (szczególnie, że obocznie, i chyba częściej, występuje „pisano bo estĭ…”). Jeśli natomiast tak nie mówiono, to faktycznie jest to bardzo dziwne.
« Ostatnia zmiana: Lipiec 01, 2013, 23:35:52 wysłana przez Silmethúlë »
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #888 dnia: Lipiec 02, 2013, 10:09:09 »
Wartałoby sprawdzić, czy to nie jakaś dziwna kalka gr. mediopasywu (tzn. przez co może być ta strona oddawana w tekstach SCS). W ogóle SCS ma parę aberrantnych właściwości syntaktycznych w stosunku do innych słowiańskich (powstałych nie bez wpływu greki), np. ACI.
« Ostatnia zmiana: Lipiec 02, 2013, 10:13:06 wysłana przez Gubiert »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 156
  • Thanked: 36 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #889 dnia: Lipiec 02, 2013, 11:21:55 »
No właśnie to mnie zastanawiało, w Perseuszu γέγραπται oznaczane jest też jako „mp”, podejrzewałem że to skrót od mediopassive.

Co to ACI?
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #890 dnia: Lipiec 02, 2013, 12:01:10 »
Accusativus cum infinitivo - specjalna forma dla wyrażania mowy zależnej.

Tutaj więcej, na przykładzie łaciny
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #891 dnia: Lipiec 02, 2013, 12:14:48 »
Takie pisze może MZ spontanicznie powstać bardzo łatwo, w końcu przy omawianiu jakiegoś tekstu raczej naturalne jest pomijanie autora poza samym początkiem. W angielskim jest nieosobowe it says (a także inakuzatywne read).

Cytat: tqr
Co to ACI?

Widzę cię łaciny się nie uczyć.
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 156
  • Thanked: 36 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #892 dnia: Lipiec 02, 2013, 12:35:43 »
O, to podobnie jak zrobiłem w szybskim, tylko że tam nie używam bezokolicznika tylko subjunktywu. (Echs sewa te sägga…)
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 700
  • Thanked: 124 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #893 dnia: Lipiec 02, 2013, 20:39:20 »
Cytat: tqr
Co to ACI?

Widzę cię łaciny się nie uczyć.

Hehe. A zimny ma DCI.
Widzę tobie łaciny się nie uczyć.

Albo Dativus Absolutus: Widzę tobie łaciny się nie uczącemu

Przy bardziej skomplikowanych sformułowaniach tak pięknie rozpierdala to konstrukcję zdania. Normalnie miodzio!

Ja wiem, że on wie, że ja wiem: Ja vǝdǝ jemu vǝdǝti minǝ vǝdǝti.
Precz z homofobją, transfobją i bifobją!
Wyrugujmy te potworki językowe raz na zawsze.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 156
  • Thanked: 36 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #894 dnia: Lipiec 02, 2013, 22:12:50 »
Tak jeszcze przy mediopasywie i polszczyźnie. Zastanawia mnie, czy formy typu „śmieje się”, „uśmiecha się” można zanalizować jako formy mediopasywne?

Sprawa nr2. Czy polska strona zwrotna jest stroną zwrotną, czy specyficzną wersją strony czynnej?
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 700
  • Thanked: 124 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #895 dnia: Lipiec 02, 2013, 23:13:07 »
No właśnie kurwa, zawsze mię przerażało, że czasowniki zwrotne w polskim mogą być przechodnie. To przecież zaprzecza definicji strony zwrotnej!

Bawię się misiem.

To w takim razie, powinno być w stronie biernej - miś jest bawiony się?
Precz z homofobją, transfobją i bifobją!
Wyrugujmy te potworki językowe raz na zawsze.
 

Offline tob ris tob

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #896 dnia: Lipiec 02, 2013, 23:26:17 »
A czy przypadkiem strony biernej nie tworzy się dla dopełnienia bliższego?
No chyba, że jest jakiś tam ruch, typu Obszedłem jezioro..
Dzień dobry :-)
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 700
  • Thanked: 124 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #897 dnia: Lipiec 02, 2013, 23:28:36 »
A czy "dopełnienie bliższe" to według definicji nie jest przypadkiem "takie dopełnienie, od którego można utworzyć stronę bierną". Bo jeśli tak, to mamy błędne koło.

Swoją drogą, nie ogarniam polskiej terminologji nazw części zdania. Jest dla mnie strasznie nielogiczna...
Precz z homofobją, transfobją i bifobją!
Wyrugujmy te potworki językowe raz na zawsze.
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #898 dnia: Lipiec 03, 2013, 00:48:56 »
Akurat z takim "Obszedłem jezioro" to zabawna sprawa, bo każdemy rodzimomówcy wydaje się, że jest tu miejsce na stronę biernej i nierzadko spróbuje ją utworzyć, ale morfologia wyraźnie stoi temu na przeszkodzie - czy może coś pomiędzy leksyką a morfologią.
Strasznie to dziwne, bo trudno mi sądzić, że 200 lat temu ludzie nie widzieliby tu miejsca na bierność/przechodniość.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline spitygniew

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #899 dnia: Lipiec 03, 2013, 15:40:35 »
A czy "dopełnienie bliższe" to według definicji nie jest przypadkiem "takie dopełnienie, od którego można utworzyć stronę bierną". Bo jeśli tak, to mamy błędne koło.
Chyba nie do końca, bo definicją strony biernej nie jest po prostu "strona, którą tworzy się od dopełnienia bliższego", ale "strona, gdzie agens jest wyrażony dopełnieniem bliższym, a pacjens podmiotem". Choć przyznam, że nie satysfakcjonuje mnie to do końca, i pewne poczucie błędnego koła tu mam. Ale tak czy siak, dopełnienie to w przeciwieństwie do pacjensa termin odnoszący się tylko do warstwy językowej - choć gdyby się głębiej nad tym zastanowić, w rzeczywistości pozajęzykowej nie ma tak prostego podziału na obiekt czynności i narzędzie, idzie znaleźć wiele przykładów leżących gdzieś pomiędzy, i moim zdaniem ten miś będący niby obiektem zabawy jest właśnie jednym z nich...
« Ostatnia zmiana: Lipiec 03, 2013, 15:49:14 wysłana przez spitygniew »
P.S. To prawda.