Autor Wątek: Pytania różne (polszczyzna)  (Przeczytany 200920 razy)

Offline Feles

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1095 dnia: Styczeń 18, 2014, 15:41:41 »
No właśnie, a w tamtym był zapis w AS-ie, taki wygodny...
Pół biedy, gdyby to faktycznie była IPA, ale autor kompilujący ten PDF jest ‘Murkianinem i nie dostrzega różnicy między AS [š] a IPA [ɕ].

Poza tym, przecież adres do oryginalnego PDF-a pittmirga jest podany, jeno ‘ujowo zalinkowany.

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1096 dnia: Styczeń 21, 2014, 21:09:12 »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Vilène

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1097 dnia: Styczeń 21, 2014, 22:22:00 »
Bajdełej – zna ktoś jakieś źródło, na podstawie którego można zrekonstruować historyczną długość samogłosek w polskim w przypadkach, kiedy pochodzi ona od akcentu (jak np. w wyrazie tráwa)? Bo robię konlang na podstawie polskich dialektów, i jak na razie mój jedyny sposób to sprawdzanie, w jakich przypadkach zaszły zmiany samogłoskowe w śląskim i kaszubskim.
 

Offline Towarzysz Mauzer

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1098 dnia: Styczeń 21, 2014, 22:41:14 »
Tutaj zbiorek linków. +Słownik Derksena z rekonstrukcją paradygmatów akcentowych +Mnóstwo cierpliwości. W słowniku staropolskim, XVI i XVII wieku są zaznaczane pochylenia, podobnie w słowniku gwar polskich.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline CookieMonster93

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1099 dnia: Styczeń 22, 2014, 00:25:14 »
Przidá się téż do nowofundlandzkiéj polszczyzny :-) Thx :)
 

Offline Vilène

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1100 dnia: Styczeń 22, 2014, 11:47:10 »
Tutaj zbiorek linków. +Słownik Derksena z rekonstrukcją paradygmatów akcentowych +Mnóstwo cierpliwości. W słowniku staropolskim, XVI i XVII wieku są zaznaczane pochylenia, podobnie w słowniku gwar polskich.
Hm, dzięki, z tego pierwszego PDF-a wynika, że w polskim długość samogłosek mniej więcej rozwinęła się jak w słowackim, więc chyba mogę w oczywistszych przypadkach używać tego ostatniego języka jako rozstrzygającego.

A możesz podać jakieś bliższe namiary na ten słownik gwar polskich? Bardzo by mi się przydał.
 

Offline Towarzysz Mauzer

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1101 dnia: Styczeń 22, 2014, 11:53:50 »
Tylko pamiętaj, że w słowackim operowało prawo rytmiczne, które zniosło niektóre długości. Z drugiej strony, w polskich dialektach w niektórych pozycjach morfologicznych pochylenie/iloczas zanikły, np. w neutrach na -ié czy końcówce przymiotnikowej -égo (poza gwarami śląskimi, które miały styk z czeszczyzną i słowacczyzną).

To jest kompletny słownik gwar polskich Karłowicza, ale on ma 100 lat (i trzeba uważać na materiał ruski). Tylko że innego kompletnego nie ma.
To jest nowoczesny słownik gwar redagowany od lat 60., ale do dziś są przy F, więc nie wiem, czy dożyjemy, jak go skończą.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline spitygniew

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1102 dnia: Styczeń 28, 2014, 12:22:49 »
Czy przeniesienie znaczenia słowa sielski na "błogi", "beztroski", jest efektem mylnego zrozumienia Mickiewiczowskiego "dzieciństwo sielskie, anielskie"?
P.S. To prawda.
 

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1103 dnia: Styczeń 28, 2014, 13:14:12 »
Czy przeniesienie znaczenia słowa sielski na "błogi", "beztroski", jest efektem mylnego zrozumienia Mickiewiczowskiego "dzieciństwo sielskie, anielskie"?

Raczej skojarzenia z "sielanką"; mniemam, że już w intencyi autorskiej Mickiewicza to słowo miało znaczyć "beztroskie", a nie "wiejskie".

EDIT: JAKKOLWIEK Linde notuje dla "sielski" tylko znaczenie "wiejski, wieśniacki", więc może nie.
« Ostatnia zmiana: Styczeń 28, 2014, 13:29:18 wysłana przez Mahtlactli Omome Tochtli »
 

Offline spitygniew

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1104 dnia: Styczeń 28, 2014, 14:11:59 »
Jedynym innym wyjaśnieniem byłoby tu skojarzenie wsi z błogostanem, jaki istnieje w funkcjonującym w kulturze toposie arkadyjskim, którego przykładem była tzw. poezja sielankowa (i przez to właśnie "sielankowy" zmienił znaczenie na dzisiejsze), a której autorzy dobitnie pokazywali, że pracy chłopa na oczy nie widzieli. Aczkolwiek królowała ona w XVIII wieku, a w czasach pomickiewiczowskich obraz wsi zmienił się na raczej naturalistyczny i pokazujący nędzę poddaństwa, więc chyba mam rację z tym mylnym skojarzeniem.
P.S. To prawda.
 

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1105 dnia: Styczeń 28, 2014, 14:14:39 »
Sielanka w polskiej literaturze jest bardzo popularnym gatunkiem już od XVI i początków XVII stulecia (Kochanowski, Szymonowic, Zimorowic), więc skojarzenie miałoby trochę czasu, żeby utrwalić się w języku.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 703
  • Thanked: 128 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1106 dnia: Styczeń 28, 2014, 14:57:13 »
Raczej skojarzenia z "sielanką"; mniemam, że już w intencyi autorskiej Mickiewicza to słowo miało znaczyć "beztroskie", a nie "wiejskie".

Ale sielanka również od sioła pochodzi.

Nie uczyli was na polskim, że sielanka (idylla) to krótki, radosny utwór liryczny wychwalający wiejskie życie?
Precz z homofobją, transfobją i bifobją!
Wyrugujmy te potworki językowe raz na zawsze.
 

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1107 dnia: Styczeń 28, 2014, 15:12:35 »
Raczej skojarzenia z "sielanką"; mniemam, że już w intencyi autorskiej Mickiewicza to słowo miało znaczyć "beztroskie", a nie "wiejskie".

Ale sielanka również od sioła pochodzi.

Oczywiście.

Cytuj
Nie uczyli was na polskim, że sielanka (idylla) to krótki, radosny utwór liryczny wychwalający wiejskie życie?

Niekoniecznie krótki i niekoniecznie radosny, czasem melancholijny (I ekloga Wergilego przykładem) albo wręcz gorzki ("Żeńcy" Szymonowica, "Sielanki nowe ruskie" Zimorowica) ;-)
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 703
  • Thanked: 128 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1108 dnia: Styczeń 28, 2014, 15:18:17 »
Niekoniecznie krótki i niekoniecznie radosny, czasem melancholijny (I ekloga Wergilego przykładem) albo wręcz gorzki ("Żeńcy" Szymonowica, "Sielanki nowe ruskie" Zimorowica) ;-)

Fuckt, nie zawsze, na ogół.
Precz z homofobją, transfobją i bifobją!
Wyrugujmy te potworki językowe raz na zawsze.
 

Offline Pluur

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1109 dnia: Luty 01, 2014, 15:25:29 »
Cytuj
zanik celownika, zamiast którego używa się konstrukcji z przyimkiem "dla" (np. kup dla mnie, daj dla babci, powiedz o tym dla Marka)

Za wikipedyjnym artykule o gwarze białostockiej, bo nasza rozprawa o dialekcie śląskim przyczyniła się do tego żebym ogarnął owe gwary polskie :P

No i czy na prawdę taka konstrukcja jest używana? Jeśli, to w każdej pozycji?

Jeszcze nie po przeglądałem wszystkiego o w/w polskich gwarach, ale mam pytanie do Dynozaura (w szczególności) i innych wtajemniczonych. Jakie jeszcze konstrukcje zastępujące przypadki występują w j.polskim, oraz w innych j.słowiańskich? Jeśli już jesteśmy przy słowiańskich, to czy ktoś wie jak działa harmonia samogłoskowa w rezjańskim czymś? (trochę zboczone z tematu, ale :D)