Autor Wątek: Toponimia  (Przeczytany 38124 razy)

Offline Feles

Odp: Toponimia
« Odpowiedź #45 dnia: Sierpień 10, 2012, 00:02:18 »
Cytuj
Chiny   Žonggwo
A raczej nie coś w stylu Tšunkwo (mand. /tʂʊŋ˥kuɔ˧˥/)?

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 534
  • Thanked: 128 times
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #46 dnia: Sierpień 10, 2012, 00:20:21 »
Cytuj
Chiny   Žonggwo
Żądło :D

Offline tob ris tob

Odp: Toponimia
« Odpowiedź #47 dnia: Sierpień 29, 2012, 00:15:32 »
Essat w wersji graficznie znośnej.
Spoiler
[close]

Mapa:
« Ostatnia zmiana: Wrzesień 01, 2012, 23:59:49 wysłana przez Tоб ріс тоб »
Dzień dobry :-)
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 145
  • Thanked: 34 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #48 dnia: Marzec 02, 2013, 00:48:57 »
Szybski:

« Ostatnia zmiana: Marzec 03, 2013, 15:58:57 wysłana przez tqr »
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 696
  • Thanked: 101 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #49 dnia: Marzec 02, 2013, 14:19:10 »
Trochę się zawiodłem. Miałem nadzieję, że Rosja to będzie coś pochodzącego od Garðaríki.

I Estonios/Latvos/Litwanos brzmią dziwnie, fajniejsze byłoby coś bardziej na kształt Estland/Lettland/Litauen. W końcu Niemcy tam siedzieli długo.

W ogóle, skąd to -os?
 

Offline Widsið

Odp: Toponimia
« Odpowiedź #50 dnia: Marzec 02, 2013, 14:21:39 »
I Romania tak jakoś bez pomysłu... ;)
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 145
  • Thanked: 34 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #51 dnia: Marzec 02, 2013, 15:53:00 »
Trochę się zawiodłem. Miałem nadzieję, że Rosja to będzie coś pochodzącego od Garðaríki.
Obmyśliłem sobie, że od VIII do XVIII wieku naród miałby być całkowicie (od III w. częściowo) odizolowany od reszty świata (tak, wiem że to nierealistyczne, ale potrzebowałem tego do zachowania wielu elementów kultury, no i do archaicznego języka). Więc zasadniczo nie mieliby żadnego pojęcia o osadnictwie germańskim w Rusi, a w okresie ponownego pojawienia się już takiego (Gardariki) określenia nie było. Chociaż, fakt, może w celowej archaizacji i swoim puryźmie językowym mogli odnowić starą nazwę, pomyślę nad tym (btw Gardariki to liczba pojedyncza czy mnoga?).

Cytuj
I Estonios/Latvos/Litwanos brzmią dziwnie, fajniejsze byłoby coś bardziej na kształt Estland/Lettland/Litauen. W końcu Niemcy tam siedzieli długo.
Estland i Lettland faktycznie lepsze, Litauen byłoby Litawos u mnie :)

Cytuj
W ogóle, skąd to -os?
Z liczby mnogiej. Urobione z nazwy kraju, np. Lituania > Litwans („Litwin”) > (pl) Litwanos („Litwini”, „Litwa”). Chyba Belgia jest tu prekursorem tego typu nazw.

I Romania tak jakoś bez pomysłu... ;)
Właściwie chyba powinno być Romanos, no ale wyjątki są fajne :) Na pewno błędem jest Bulgarios - powinno być Bulgaros. I sie pomyliłem w børgs, tam nie było i-przegłosu, zresztą i-przegłos od u to y a nie ø. No ale można przyjąć, że to była jakaś anomalia, już nie będę tego zmieniać.

Natomiast nikt nie zapytał, czemu Portugalia to Ōstland :(
 

Offline Widsið

Odp: Toponimia
« Odpowiedź #52 dnia: Marzec 02, 2013, 16:05:16 »
(btw Gardariki to liczba pojedyncza czy mnoga?).
*Garðaríki, pojedyńcza nieokreślona, od *gardaz i *rīkiją.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 696
  • Thanked: 101 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #53 dnia: Marzec 02, 2013, 16:07:48 »
Natomiast nikt nie zapytał, czemu Portugalia to Ōstland :(

A właśnie - dlaczego?
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 145
  • Thanked: 34 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #54 dnia: Marzec 02, 2013, 16:22:04 »
Natomiast nikt nie zapytał, czemu Portugalia to Ōstland :(
A właśnie - dlaczego?

W skrócie: naród mówiący tym językiem osiedlił się w III wieku na Azorach. Sposób dotarcia na miejsce był prosty - płynąć do okolic dzisiejszej Lizbony, a potem na zachód. Analogicznie, gdy płynęło się do Europy, obierało się kurs na wschód, i docierało się do dzisiejszej Portugalii. Stąd ląd na wschodzie - początkowo Europa ogólnie - stał sie nazwą Portugalii.

A czemu Azory? Bo potrzebowałem: a) wysp, b) małej powierzchni, c) braku mieszkańców, d) odizolowania od kontynentu (bądź to Europy, bądź to Ameryki). No i Azory były najlepszym kandydatem. Za jakiś czas myślę, że rozpiszę sie jakoś dłużej na ten temat w dziale althistów.

*Garðaríki, pojedyńcza nieokreślona, od *gardaz i *rīkiją.
Aha. czyli byłoby Gārdsrikk lub Gardarikk (z końcówki dopełniacza -as do złożenia wchodzi albo a, albo s). I wiem, nie chciało mi się szukać ð :)
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 696
  • Thanked: 101 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #55 dnia: Marzec 02, 2013, 16:23:27 »
A czemu Azory? Bo potrzebowałem: a) wysp, b) małej powierzchni, c) braku mieszkańców, d) odizolowania od kontynentu (bądź to Europy, bądź to Ameryki). No i Azory były najlepszym kandydatem. Za jakiś czas myślę, że rozpiszę sie jakoś dłużej na ten temat w dziale althistów.

Kojarzy mi się z Chorym Bethisadem, gdzie na Azorach żyją potomkowie Gotów.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 145
  • Thanked: 34 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #56 dnia: Marzec 03, 2013, 16:22:51 »
Przypadek, nie miałem zresztą za bardzo wyboru. Szkoda, że nie ma żadnych tego typu odizolowanych wysp badziej na północ, na Azorach jest trochę za ciepło jak dla mnie.

Swoją drogą, poprawiłem mapę kilka postów wyżej.
 

Offline Toivo

Odp: Toponimia
« Odpowiedź #57 dnia: Kwiecień 10, 2013, 20:08:08 »
Verñelma / wigierski:

Nazwa kraju jest identyczna z przymiotnikiem dotyczącym tego kraju w rodzaju żeńskim, np. súoma/-e "fiński/-a" - Súome "Finlandia". W celu podkreślenia, że chodzi o kraj, można dodać słowo mâi "kraj, ziemia" (które jest rodzaju żeńskiego, stąd Súome ~ Súome mâi).

Ángele - Anglia
Cège - Czechy
Dáne - Dania
Èste - Estonia
Ìdale - Włochy
Ispáne - Hiszpania
Làte - Łotwa
Lènge - Polska
Lìeduve - Litwa
Lûnmavénaje - Białoruś
Nórge - Norwegia
Rancúse - Francja
Rùose - Szwecja
Sàixe - Niemcy
Solvàge - Słowacja
Súome - Finlandia
Ukráine - Ukraina (przez niektórych wymawiane "Ukuráine")
Vénaje - Rosja
Vóngare - Węgry

I jeszcze lokalne wody:

Výira járva - jezioro Wigry
Lànneme mére - Morze Bałtyckie (dosł. "zachodnie", jak w est.)
Némunes - Niemen
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 696
  • Thanked: 101 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #58 dnia: Kwiecień 30, 2013, 22:49:04 »
Nie wiem, czy was to interesi, ale tutaj podam parę wybranych rzek europejskich w zimnym:

Dniepr - Nəpr (Slavątici)
Dniestr - Nəſtr
Don - Don
Duero - Duri
Dunaj - Dunaj
Dźwina -  Dvina
Ebro - Jevr
Garona - Garuna
Kubań - Kubani
Loara - Ligr
Łaba - Albje
Moza - Moſa
Niemen - Nəmin
Niewa - Neva
Odra - Odira
Pad - Pad
Ren - Rin
Rodan - Rodin
Sekwana - Səni
Tag - Tag
Tamiza - Tamiſi
Ural - Ural
Wisła - Viſtla
Wołga - Vlga
 

Offline Widsið

Odp: Toponimia
« Odpowiedź #59 dnia: Październik 17, 2013, 03:22:21 »
Wybrane kraje, regiony i ich stolice po nowantyjsku:

Eriw - Duflyn / Irlandia - Dublin

Frangaft - Ludyd / Francja - Paryż
   Brydann - Rydon, Namned / Bretania - Rennes, Nantes

Idall - Rom / Włochy - Rzym

Ilveid - Bêryn / Szwajcaria - Berno

Ispann - Madrid / Hiszpania - Madryt
   Gallai - Sandagow / Galicja - Santiago de Compostela

Lymann - Berlin / Niemcy - Berlin

Nurvei - Ôslo / Norwegia - Oslo

Pulonn - Gwarsoiw / Polska - Warszawa

Pordugal - Lisbon / Portugalia - Lizbona

Rumann - Bugaresd / Rumunia - Bukareszt

Swidaft - Isdogolm / Szwecja - Sztokholm

Unid Remn Mawras Brydannas e Sybdyntiralys Eriws - Lundinn / Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej - Londyn
   Angyll - Lundinn / Anglia - Londyn
   Calydonn - Dunedin / Szkocja - Edynburg
      Isdradgludd, Nuwandaft - Glasgyw / Strathclyde - Glasgow
   Cymer - Cardyf / Walia - Cardiff
   Sybdyntiral Eriw - Belfeirsyd / Irlandia Północna - Belfast