Autor Wątek: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]  (Przeczytany 243447 razy)

Offline Serpentinius

  • Nudokrążca
  • Wiadomości: 107
Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #1260 dnia: Listopad 26, 2012, 13:29:22 »
Ale forma Monak (mieszkaniec Monako) brzmi już ok. :)
 

Offline Jątrzeniot

Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #1261 dnia: Listopad 29, 2012, 18:12:29 »
Cytat: Wikipedia > górnołużycki
"w" - [...] w większości przypadków jak bezdźwięczne u: Serbow (Serbołużyczan) -> Serbou jedynie przed i oraz ě jak w: hwězda (gwiazda) -> wězda

To.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 698
  • Thanked: 111 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #1262 dnia: Grudzień 05, 2012, 23:00:02 »
Wkurwia mię, że Niemcy (kraj) to po słoweńsku "Nemčija". Brzmi okropnie, sztucznie.
 

Offline Towarzysz Mauzer

Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #1263 dnia: Grudzień 05, 2012, 23:05:07 »
Cóż gdy tam na południu obcy przyrostek -ija jest naprawdę żywy i produktywny? Slovenija, Jugoslavija, Metohija, Šumadija, itd.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 698
  • Thanked: 111 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #1264 dnia: Grudzień 06, 2012, 00:05:41 »
Ale brzmi to głupawo. Słowo "Niemiec" jest zbyt słowiańskie.
 

Offline Feles

Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #1265 dnia: Grudzień 06, 2012, 01:26:29 »
Tak, bo "Słowen-" i "Jugosław-" nie są słowiańskie, wcale…

Weź się Dynozaur, bo zaczynasz tu urządzać jakieś lingwistyczne czystki rasowe.

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 698
  • Thanked: 111 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #1266 dnia: Grudzień 06, 2012, 10:43:26 »
Tak, bo "Słowen-" i "Jugosław-" nie są słowiańskie, wcale…

Weź się Dynozaur, bo zaczynasz tu urządzać jakieś lingwistyczne czystki rasowe.

Są słowiańskie, ale zinternacjonalizowane (poza tym, -sławja w Jugosławji jest już zlatynizowana) i nikogo nie rażą. A "Niemcja" brzmi po prostu śmiesznie.

Zwłaszcza, że w słoweńskim są i nazwy zakończone na -ska, tam gdzie końcówka -ija zdawałaby egzamin równie dobrze (jeśli nie lepiej). Więc akurat dlaczego w tym przypadku zdecydowali się na -ija? Jakaś "Nemačka" pewnie byłaby już zbyt chorwacka?

Danska, Irska, Portugalska ale Nemčija. Serjo, to jakaś językowa hipokryzja...

Żeby nie było, ruska Черногорія też jest idjotyzmem. Na dobrą sprawę jeszcze większym (bo tam nie trzeba było dorabiać jakiejkolwiek końcówki).
« Ostatnia zmiana: Grudzień 06, 2012, 10:55:36 wysłana przez Dynozaur »
 

Offline Vilène

Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #1267 dnia: Grudzień 06, 2012, 11:05:03 »
Weź się Dynozaur, bo zaczynasz tu urządzać jakieś lingwistyczne czystki rasowe.
Końcówki do gazu!
 

Offline Wedyowisz

Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #1268 dnia: Grudzień 07, 2012, 21:27:37 »
Używanie przez Bułgarzy na łacińskata litera q wew ludowa transliteracja na bułgarski język w miejsce na cyryliczne я.
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline patka chorwatka

  • Wiadomości: 252
Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #1269 dnia: Grudzień 08, 2012, 09:33:38 »
 Moim zdaniem i w zachodnich i w południowych to w nazwach dużo bałaganu, słoweńskie Benečija  ???
słowackie Benátky co brzmi jako beretki. A wcale mi się nie podoba stokawska akcentuacja na Venecija, bo brzmi chyba gorszej od Benečji.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 698
  • Thanked: 111 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #1270 dnia: Grudzień 08, 2012, 10:07:14 »
Mi się w ogóle żadna "Venecija" nie podoba, powinny być "Mletci".
 

Offline patka chorwatka

  • Wiadomości: 252
Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #1271 dnia: Grudzień 08, 2012, 10:39:28 »
Mi się w ogóle żadna "Venecija" nie podoba, powinny być "Mletci".
Analogicznie z Benetki ? No,kiedyś funkcjonowała ta nazwa.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 698
  • Thanked: 111 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #1272 dnia: Grudzień 08, 2012, 10:57:11 »
No, nawet w tym dziwnym przedvukowym serbskim było "въ Млѣткахъ" bodajże (chyba tam była jać).

A to nie jest tak, że ta nazwa "Mletci" funkcjonuje u jakichś czakawców czy innych wyspiarzy (którzy mieli jakąś tam własną zwyczajową terminologję geograficzną)?

W ogóle, wiele egzonimów standardowosztokawskich jest podeźrzanych. Nie wierzę, że coś takiego jak "Madziarska" powstało naturalnie.
 

Offline patka chorwatka

  • Wiadomości: 252
Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #1273 dnia: Grudzień 08, 2012, 11:31:01 »
A to nie jest tak, że ta nazwa "Mletci" funkcjonuje u jakichś czakawców czy innych wyspiarzy (którzy mieli jakąś tam własną zwyczajową terminologję geograficzną)?

No Mletci to nie tylko nazwa na miasto, ale na republikę ( Mletačka Republika). Związki Dubrowniku z "Mletkami" były duże, dlatego często robi się taka analogia (Dubrovnik - Mle(t)ci) jako stosunek między dwoma republikami. Co do czakawców, to występuje nazwa Beneci, Vneci, Benečija. Oprócz tego, Wenecja się kojarzy z chorwackim drzewem, bo całe lasy zniknęły, żeby ocalić "tonącą Wenecję".
 

Offline Wedyowisz

Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #1274 dnia: Grudzień 08, 2012, 12:57:53 »
Mi się w ogóle żadna "Venecija" nie podoba, powinny być "Mletci".

Skonto się wzieo?

Cytuj
Nie wierzę, że coś takiego jak "Madziarska" powstało naturalnie.

Naród też zwie się Mađare, i może to być stare określenie (w końcu w polskim też funkcjonowało od dość dawna Magier, magierski, magierka, magierszczyzna itp.). Ostateczna dominacja tego określenia w zachodnich południowosłowiańskich i południowych zachodniosłowiańskich wiąże się oczywiście z rozpadem Austro-Węgier. Wyrazy typu Uhri, Ugorska odczuwano jako zbyt mocno powiązane z owym wielonarodowym państwem (taki Słowak też był Uhrem) i dlatego preferowano rdzeń ściślej wiążący się z etnosem węgierskim.

Z kolei w bułgarskim już podobnie jak w polskim o Madziarach mówi się gł. w kontekście historycznym. Widać wpływ uwarunkowań dziejowych danego narodu słowiańskiego.
« Ostatnia zmiana: Grudzień 08, 2012, 13:00:27 wysłana przez Gubiert »
стань — обернися, глянь — задивися