Autor Wątek: Etymologie w polskim  (Przeczytany 157625 razy)

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #390 dnia: Luty 13, 2013, 00:06:50 »
Tylko czemu król a nie *krół? Skąd ta miękkość?
 

Silmethúlë

  • Gość
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #391 dnia: Luty 13, 2013, 00:13:15 »
Jak się ów Karl odmieniał? Może w oryginalnej fleksji są jakieś e/i, które Słowianom zasugerowały jer miękki na końcu?

Tak gdybam, nie znam się na wczesnych germańskich.
 

Offline Widsið

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #392 dnia: Luty 13, 2013, 03:13:07 »
-e i -i były zarówno w germańskich, jak i starofrancuskich odmianach.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 741
  • Pochwalisze: 251 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #393 dnia: Luty 13, 2013, 09:31:54 »
Mnie raczej by zastanawiało, dlaczego Żmudzini mają miękki u-temat w tym słowie (karalius).
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jeśli widzisz zoomersa - strzelaj bez zastanowienia. I oby ci ręka nie zadrżała.
 

Offline spitygniew

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #394 dnia: Luty 13, 2013, 14:08:49 »
Tylko czemu król a nie *krół? Skąd ta miękkość?
-e i -i były zarówno w germańskich, jak i starofrancuskich odmianach.
A może nie raczej stąd, że germańskie [l] było Słowianom bliższe do ich [lj] niż [5]?
P.S. To prawda.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 741
  • Pochwalisze: 251 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #395 dnia: Luty 17, 2013, 23:04:59 »
A może nie raczej stąd, że germańskie [l] było Słowianom bliższe do ich [lj] niż [5]?

Jak germańskie "l" mogło przypominać "pętь"?
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jeśli widzisz zoomersa - strzelaj bez zastanowienia. I oby ci ręka nie zadrżała.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #396 dnia: Luty 17, 2013, 23:24:18 »
[хEjtErz gOna xEjt]

W Słowniku prasł. Sławskiego coś pisze o stosowaniu przyrostka *jь do natywizacji zapożyczeń i podaje on owo korljь (korl’ь) i cěsarjь (cesar’ь)...
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline patka chorwatka

  • Wiadomości: 252
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #397 dnia: Luty 27, 2013, 14:53:23 »
Czy polski płaszcz wywodzi się z  *plastъ ( jak ch. plast)?
 

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #398 dnia: Luty 27, 2013, 18:08:44 »
Nie, wywodzi się z tego samego rdzenia, ale bezpośrednim przodkiem polskiego "płaszcza" będzie Psł. *plastjь; zresztą przecież i na południu macie plašt, w podobnym do naszego znaczenia - a to właśnie brat naszego "płaszcza".
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Noqa

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #399 dnia: Luty 28, 2013, 23:07:45 »
Jaka jest etymologia okręgu/kręgu/krągłego? Pytii jak zwykle nie rozumiem. I czemu w polskim są dwa słowa, do tego jednego jeszcze koło?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline spitygniew

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #400 dnia: Marzec 01, 2013, 13:40:48 »
Jaka jest etymologia okręgu/kręgu/krągłego? Pytii jak zwykle nie rozumiem.
Taka, co angielskiego ring < hring (od rdzenia kri "ciąć", jak w krój).
I czemu w polskim są dwa słowa, do tego jednego jeszcze koło?
Chodzi o oboczność krąg/kręg? Oczywiście ujedolicenie tematu przez przeniesienie kręg- z przypadków zależnych, a potem zachowanie obu form mianownika w innych znaczeniach, jak np. działo/dzieło czy na czole/na czele.
P.S. To prawda.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 741
  • Pochwalisze: 251 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #401 dnia: Marzec 01, 2013, 13:45:26 »
Albo wapń-wapnia/wapień-wapienia (z pierwotnego wapień-wapnia), ale to już była sztuczna ingerencja pedantycznych chemików (których następcy dziś każą nam mówić "kwas deoksyrybonukleinowy" czy "tlenek dimiedzi").
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jeśli widzisz zoomersa - strzelaj bez zastanowienia. I oby ci ręka nie zadrżała.
 

Offline spitygniew

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #402 dnia: Marzec 01, 2013, 14:47:20 »
...albo węglik i wąglik?
P.S. To prawda.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 741
  • Pochwalisze: 251 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #403 dnia: Marzec 01, 2013, 15:05:46 »
Te słowa chyba same w sobie mają rodowód sztuczny.
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jeśli widzisz zoomersa - strzelaj bez zastanowienia. I oby ci ręka nie zadrżała.
 

Offline Noqa

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #404 dnia: Marzec 01, 2013, 21:44:04 »
A mogą mieć naturalny?

Dzięki, to też ciekawe, (z tym tworzeniem wyrazów od przypadków zależnych, ciekawy proces słowotwórczy), ale chodziło mi o samo to, że polski ma koło/okrąg, co jest dosyć specjalne. Zwłaszcza, że (jak zrozumiałem) nie wynika to z zapożyczenia.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.