Autor Wątek: Etymologie w polskim  (Przeczytany 157576 razy)

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #780 dnia: Wrzesień 27, 2016, 20:00:29 »
Np. w słoweńskim žlahta to 'rodzina'. We współczesnym niemieckim funkcjonuje Geschlecht w znaczeniu 'ród', można jeszcze sprawdzić, jak stare to użycie. Tak czy owak przejście '(płeć = to, co rodzi > ) ród > ród szlachecki' w formacji społecznej, gdzie pochodzenie jest istotne w zasadzie tylko dla jednej klasy, nie jest szczególnie niespodziewane.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Icefał

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #781 dnia: Październik 23, 2016, 14:21:36 »
Skąd nazwa miejscowości Józefosław? Nie mówcie że od Józefosława xD

I mańka, i czy jest podobne słowo na prawą dłoń?
« Ostatnia zmiana: Październik 23, 2016, 19:54:44 wysłana przez Maorycy »
 

Offline Spodnie

  • Kapitan Szwecja
  • Wiadomości: 333
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #782 dnia: Październik 23, 2016, 21:17:33 »
Topić i tonąć są spokrewnione?
ChWDChRL
 

Offline Siemoród

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #783 dnia: Październik 23, 2016, 21:54:13 »
Topić i tonąć są spokrewnione?
Tak.

topić < *top-iti
tonąć < *tonǫti < *top-nǫti
Ej Sluwioni jist ją nasa
sluwenska rec zîwa,
pukie nás truwe zîwåtak
za nás narod bėje!
 

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #784 dnia: Październik 23, 2016, 21:57:13 »
Tak, w prasłowiańskim formy z -nǫ- były kauzatywami, tzn. czasownikami oznaczającymi nieintencjonalną zmianę stanu podmiotu. Mieliśmy zatem parę topiti - topnonti > tonǫti, w której drugim członie doszło do uproszczenia grupy /pn/ z uwagi na prawo sylab otwartych.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Icefał

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #785 dnia: Listopad 11, 2016, 22:33:40 »
Skąd dziwka w znaczeniu rączka do garnka?
 

Offline Todsmer

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 218
  • Pochwalisze: 73 razy
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #786 dnia: Listopad 13, 2016, 22:44:47 »
Eeee, gdzie się tak mówi?
 

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #787 dnia: Listopad 13, 2016, 23:39:40 »
Skąd dziwka w znaczeniu rączka do garnka?

Bo pasuje do każdej menażki :)
 

Offline Icefał

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #788 dnia: Marzec 12, 2017, 22:14:43 »
Czy raj podatkowy to nieudana kalka z angielskiego?
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 741
  • Pochwalisze: 251 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #789 dnia: Marzec 12, 2017, 23:54:49 »
Owszem, jak najbardziej, jeszcze jak.
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jeśli widzisz zoomersa - strzelaj bez zastanowienia. I oby ci ręka nie zadrżała.
 

Offline spitygniew

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #790 dnia: Marzec 13, 2017, 09:36:57 »
Jezu, teraz widzę, że to jest tax HAVEN xDDDDDD
P.S. To prawda.
 

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #791 dnia: Marzec 13, 2017, 11:41:19 »
Ale Niemce i kraje romańskie też mają jakieś 'paradisy' w tym znaczeniu, więc to chyba w dodatku kalka nieudanej kalki. XD
 

Offline Widsið

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #792 dnia: Marzec 13, 2017, 18:18:19 »
Albo to Anglosasi zjebali, chociaż 2 i 3 już tak dalekie od definicji "raju" nie są.
 

Offline Obcy

  • Chwała Semienowi i Hordenowi!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 812
  • Pochwalisze: 32 razy
  • Zarządca Kontynentu Istanbudzkiego
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #793 dnia: Marzec 13, 2017, 19:16:31 »
Jest jeszcze alternatywne tłumaczenie - oaza podatkowa, co już jest ładniejsze i bliższe prawdy.

A tak na serio, to dla mnie mega wkurwiająca jest kalka "mapa drogowa"...
Mogę mieć swój własny głupi podpis nawet wtedy, gdy mam bana.
 

Offline Feles

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #794 dnia: Kwiecień 01, 2017, 19:24:05 »
Albo to Anglosasi zjebali, chociaż 2 i 3 już tak dalekie od definicji "raju" nie są.
Anglosasi zjebali, tworząc termin, który może w do bólu marynistycznej kulturze ma i sens, ale dla całej reszty świata już niekoniecznie zrozumiały. („Bezpieczny port podatkowy” anyone?)

Zresztą, niewykluczone, że to “tax haven” jest przekształceniem (por. Google Ngram dla “tax haven” i «paradis fiscal»).
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości