Być albo nie być

Zaczęty przez Todsmer, Maj 22, 2012, 23:10:31

Poprzedni wątek - Następny wątek

Dawidluna

Desyski
Tiki lifuti deki tiki - baosu tiki esa.
  •  

Caraig

#31
A czemu ja mam być gorszy :P

immarejski
Áile, is áile-aom - séann onn beadha cé.

[ˈaːlə ˌɘs ˌaːləˈʌːm ||ˈʃeːn ɔn ˈbaðæ ˌkeː]
  •  

Obcy

senderoski
Shàch nìchtâncht dheísthàn -- heírth cead heírthaímh?
{iść.3.sg.pres.ind. - pytanie.N.sg. - ("do tego").3.sg.fem. - być.gerund.A.sg. - lub - być.gerund.A.sg.neg.}
['ʃä́: ni'tä̋nt ð̠ɛs'tʰä́n || 'hɛ̀:ɾtʰ θ̱ä'tɛ̀ɾtʰäʋ̃]

Uwaga na kilka rzeczy:
1. Odwrócona kolejność w sentencji - dlatego tak jest, ponieważ w literaturze senderoskiej przyjął się od dawna taki schemat pisania dramatu, że "meritum" powinno być czymś zapowiedziane, choćby jednym słowem.
2. Tłumaczenie "oto jest coś" - najbliższym odpowiednikiem tej frazy jest coś w stylu "idzie dotąd coś". Potocznie można też użyć "tu" (dosł. "w tym") zamiast "dotąd" (dosł. "do tego").
3. Myślnik zamiast dwukropka - w senderoskim dwukropek nie służy do zapowiadania jakiejś wypowiedzi, tylko w głównej mierze do wyliczania.

astralogermański
Seënen ou onseënen -- ðes iš ðes ðästen.
{być.gerund.N.sg. - lub - być.gerund.N.sg.neg. - to - być.3.sg.pres.ind. - (rodz. okr.).A.sg.neut. - pytanie.A.sg.}
['sʲɔjnɛn ʔo'wɔnˌsʲɔjnɛn || 'ðɛsɪʃ ðɛ̆sˌðɛstɛn]

szemierski
hűr séj, hűr séjer -- hamánsá sénérhűn senéj.
{lub - być.infin.act. - lub - być.infin.act.neg. - to.N. - pytanie.A.sg. - być.3.sg.pres.ind.stat.}
[hy:r 'ʂʲe:j | hy:r 'ʂʲe:jɛr || 'hama:nsa: ˌʂʲe:ne:rhy:n ˌʂʲɛne:j]

  •  

Otok

Afimdó
Tuol, sin tuolei - perpuntí votí.
[ˈtwɔl sin ˈtwɔlej pɛrˈpuntij vɔtij]

Dla chętnych: znajdź zapożyczenie z natlangu.
  •  

Obcy

@up
slawizm votí, o ile intuicja mnie nie myli...
  •  

elslovako

  •  

Otok

Cytat: Obcy w Sierpień 04, 2016, 13:23:02
@up
slawizm votí, o ile intuicja mnie nie myli...
Raczej przypadkowa zbieżność, chodziło o perpuntí z romańskich iberyjskich.

Cytat: elslovako w Sierpień 04, 2016, 16:19:32
-ei jako przeczenie?
Zgadza się. :)
  •  

Obcy

Cytat: Otok w Sierpień 04, 2016, 17:06:30
Raczej przypadkowa zbieżność, chodziło o perpuntí z romańskich iberyjskich.

No tak, hiszpańska una pregunta, ale przez te zmiany w rdzeniu trudno to wychwycić :P
  •  

Otok

  •  

Kazimierz

Kv
Гирні фі негирні, во шчара сет.

Ciekawostką może być to, że гирні jest bierną formą czasownika гирі, czyli być. Wynika to z faktu, że w kotsowiszczyźnie ów czasownik łączy się z podmiotem w bierniku nie w mianowniku. Czyli nie mówi się "jestem", tylko raczej "mnie jest", można to również przerobić na stronę bierną, niby "jestem byty".
Warto wspomnieć, że istnieje pewien wyjątek od wyżej opisanego użycia czasownika. W religijnych tekstach, przy mówieniu o Bogu, unika się używania biernika/strony biernej, ponieważ mogło by to być uznane za twierdzenie, że coś sprawia, że Bóg istnieje (np. ludzie, którzy go wymyślili, czyli nie jest prawdziwy). Zamiast Вогънс гирі/Вог гирні używa się Вог гирі. Oczywiście to sztuczność i większość ludzi to olewa.
  •  

QRSGN

LEŠEGATRIAKE


"Tejhat inta netejhat?" tejzuho'qox. /'tej-hat int-a 'ne-tej-hat. tej-'zu ho kuox/
dosłownie: "Istnienie czy nieistnienie?" Jest tym pytaniem.
na nasze: "Być czy nie być" - oto jest pytanie.

Można także powiedzieć także inaczej, mniej literacko:
Qoxtejzu: "Tejhat inta netejhat?".
dosłownie: Pytaniem jest: "Istnienie czy nieistnienie?".
na nasze: Pytaniem jest (tylko) to, czy istnieć czy nie istnieć.

Dlaczego w tym "wyrażeniu pytającym" zamiast czasowników w bezokoliczniku są rzeczowniki? Otóż w języku Lešegatriake nie używa się w zasadzie w ogóle bezokoliczników. Zamiast tego można użyć właśnie rzeczownika odczasownikowego.

Uwaga! Gdy chcemy w Kešegatrrii zabłysnąć znajomością utworów Williama Shakespeare'a musimy uważać na odpowiednią akcentację! Powiedzenie Tejhat inta netejhat? oznaczało by (To) robić czy nie robić?. A rzucone bez kontekstu gramatycznego brzmiało by prostacko. Trzeba uważać także zapisując to pytanie; w sentencji od Williama zapiszemy "tejhat" (istnienie) samym alfabetem, a pytając o to, czy robić napiszemy "tejhat" (~robić), używając markera czasownika, brzmiącego "tej", ale zapisywanego znakiem specjalnym.


Zachęcam do osłuchania wymowy i spojrzenia na zapis powyższych sentencji w dedykowanym piśmie - Gatrriaskryli
-> https://youtu.be/CLJLyamwKww
Najlepszego Dnia - wszyscy ludzie Idei

Yenzor

pomorski:
bãt lubo niebãt, wóto jes prásanié [ˈbɑ̃t lybo̞ ˈɲe̞bɑ̃t ˈwuto̞ je̞s ˈpɾɵ̞sɑɲej]
  •