Autor Wątek: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych  (Przeczytany 69690 razy)

Offline luk

  • Wiadomości: 102
  • Mister KaRnister
    • Zobacz profil
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #465 dnia: Lipiec 24, 2012, 12:42:34 »
Medie'to jôurié no séeniju fypiû...

A ja chciałbym na wakacyjny wyjazd...

Te mut sel ti fane yu bonu rizeya biro. Vo ta kan ti bin truza. Naw rizeya biro bin fidak nenastiyu vo stol noya gilat.

Musisz tylko znaleźć jakieś dobre biuro podróży. A to może być trudne. Teraz biura podróży są często nieuczciwe i kradną nasze pieniądze.
« Ostatnia zmiana: Sierpień 01, 2012, 12:03:57 wysłana przez luk »
Me olvin sar vil ti shap yu propeyu til, yu zoya meya... Vo me noker troy ti dot ta...

kaRnister, tylko kaRnister! kanister musi odejść! :)

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
    • Zobacz profil
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #466 dnia: Lipiec 24, 2012, 12:51:18 »
Esto'to hesen...  :-P

Jestem niepełnoletni...  :-P
Pozdrawiam! :)

Offline tob ris tob

  • estas mi esperantisto
  • Wiadomości: 827
  • h [h], ch [χ]
    • Zobacz profil
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #467 dnia: Lipiec 24, 2012, 13:13:49 »
Я...?
I...?
Dzień dobry :-)

Offline luk

  • Wiadomości: 102
  • Mister KaRnister
    • Zobacz profil
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #468 dnia: Lipiec 24, 2012, 13:15:09 »
Vo me yaw lusti ti kluk par me yu kulu biraki :)

A ja mam ochotę łyknąć sobie zimnego piwka :)

Eg nø mattur/nønmatturse ad/då komprær et konsumete alkohøl.
Ja niestety nie mogę kupować i spożywać alkoholu (Dosł. Ja nie dojrzały/niepełnoletni do zakupu i spożycia alkoholu)

Si la lonas de Skandinave ta bin egiluk truda ti kup alko. Zogar ken ti bin dolitu :)

W krajach Skandynawii ogólnie jest trudno kupić alkohol. Nawet będąc dorosłym :)
« Ostatnia zmiana: Lipiec 24, 2012, 14:56:47 wysłana przez luk »
Me olvin sar vil ti shap yu propeyu til, yu zoya meya... Vo me noker troy ti dot ta...

kaRnister, tylko kaRnister! kanister musi odejść! :)

Offline Caulthaeigh

  • Arcyjaart
  • Wiadomości: 206
  • Na
    • Zobacz profil
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #469 dnia: Lipiec 24, 2012, 14:19:47 »
Vøs vivør i ækvre skandinavien land? Norge/Norvege? Sverige? Dænmark?
A ty mieszkasz w jakimś państwie skandynawskim? Norwegia? Szwecja? Dania?
Mówił mi ktoś że jestem dziwny?

"Weź, kurwa, przestań budować piramidy z cytatów." - Jakbym był jedynym który to robi...

Offline Caulthaeigh

  • Arcyjaart
  • Wiadomości: 206
  • Na
    • Zobacz profil
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #470 dnia: Lipiec 24, 2012, 14:30:14 »
Я...?
I...?
Et dis (ad/då to bardziej do niż to) kvød nø komprær travel (enim de Travel Agente Itaka) ad/då Gallie/France, Ægipt et åthrø
No i to że nie możesz sobie wykupić wyjazdu (np. z Biura Podróży Itaka) do...Francji, Egiptu czy czegokolwiek innego
Dosł. I to że nie kupi podróży (np. z Agencji Podróży Itaka) do...Francji, Egiptu i innych
« Ostatnia zmiana: Lipiec 24, 2012, 14:33:45 wysłana przez Caulthaeigh »
Mówił mi ktoś że jestem dziwny?

"Weź, kurwa, przestań budować piramidy z cytatów." - Jakbym był jedynym który to robi...

Offline tob ris tob

  • estas mi esperantisto
  • Wiadomości: 827
  • h [h], ch [χ]
    • Zobacz profil
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #471 dnia: Lipiec 24, 2012, 15:13:00 »
Ґэр рѩт скролтм ӂёс шѩэр яд Полэ. Ха шѩ ўаѯ.
Ale może po prostu wyjechać z Polski. Bez biura podróży.
Dzień dobry :-)

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
    • Zobacz profil
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #472 dnia: Lipiec 24, 2012, 15:35:52 »
Ґэр рѩт скролтм ӂёс шѩэр яд Полэ. Ха шѩ ўаѯ.
Ale może po prostu wyjechać z Polski. Bez biura podróży.

Parello'nod bonager béure turesti...

My mówimy o biurach podróży...
Pozdrawiam! :)

Offline Caulthaeigh

  • Arcyjaart
  • Wiadomości: 206
  • Na
    • Zobacz profil
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #473 dnia: Lipiec 25, 2012, 09:59:58 »
Bønn Diag
Mówił mi ktoś że jestem dziwny?

"Weź, kurwa, przestań budować piramidy z cytatów." - Jakbym był jedynym który to robi...

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
    • Zobacz profil
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #474 dnia: Lipiec 25, 2012, 10:03:41 »
Hesôller! :)
Pozdrawiam! :)

Offline luk

  • Wiadomości: 102
  • Mister KaRnister
    • Zobacz profil
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #475 dnia: Lipiec 26, 2012, 15:52:08 »
Me vet, da la tuza tezital poko sar gesh :) Teme par dimetal vol negite.

Widzę, że cała rozmowa trochę przygasła :) Chyba nie ma tematów do dyskusji.
« Ostatnia zmiana: Sierpień 01, 2012, 19:54:49 wysłana przez luk »
Me olvin sar vil ti shap yu propeyu til, yu zoya meya... Vo me noker troy ti dot ta...

kaRnister, tylko kaRnister! kanister musi odejść! :)

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
    • Zobacz profil
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #476 dnia: Lipiec 26, 2012, 15:56:45 »
Estôen a rifeju Pe'transoca conlangeϖ.

Są, ale trudno tłumaczy się je na conlangi.
Pozdrawiam! :)

Offline tob ris tob

  • estas mi esperantisto
  • Wiadomości: 827
  • h [h], ch [χ]
    • Zobacz profil
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #477 dnia: Lipiec 26, 2012, 16:02:10 »
Роз дінусіт тым ḃіс!
Porozmawiajmy o wiadrach!
Dzień dobry :-)

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
    • Zobacz profil
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #478 dnia: Lipiec 26, 2012, 16:06:32 »
Роз дінусіт тым ḃіс!
Porozmawiajmy o wiadrach!

Ûau...

Wow...
Pozdrawiam! :)

Offline Feles

  • 오야폘도래
  • Wiadomości: 229
    • Zobacz profil
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #479 dnia: Lipiec 26, 2012, 16:10:47 »
Estôen a rifeju Pe'transoca conlangeϖ.

Są, ale trudno tłumaczy się je na conlangi.
Tâćhâc'âśthüxüxnükât'nü. Ńatfačîp'cha.
To zależy głównie od języka. Tak myślę.