Słownik:Język czummuński: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
CivilixXXX (dyskusja | edycje) m (→N) |
CivilixXXX (dyskusja | edycje) |
||
(Nie pokazano 507 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 2: | Linia 2: | ||
| kolor = #57EBC7 | | kolor = #57EBC7 | ||
| słownik języka = Słownik języka czummuczalskiego | | słownik języka = Słownik języka czummuczalskiego | ||
− | | nazwa u = [[Język | + | | nazwa u = [[Język czummuński]] |
− | | nazwa własna u = | + | | nazwa własna u = Lôha Txúmmùx |
| informacje ogólne = Informacje | | informacje ogólne = Informacje | ||
| twórca f = [[Użytkownik:CivilixXXX|Cywil]] | | twórca f = [[Użytkownik:CivilixXXX|Cywil]] | ||
Linia 9: | Linia 9: | ||
| alfabet u = alfabet łaciński | | alfabet u = alfabet łaciński | ||
| klasyfikacja u = analityczny przechodzący w aglutynacyjny, SOV, absolutywno-ergatywny | | klasyfikacja u = analityczny przechodzący w aglutynacyjny, SOV, absolutywno-ergatywny | ||
− | | liczba słów f = | + | | liczba słów f = 371 |
}} | }} | ||
− | {{Artykuł|Język | + | {{Artykuł|Język czummuński}} |
= Słownik = | = Słownik = | ||
== A == | == A == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! ahóstō |
− | | sierpień || / | + | | sierpień || /àxǒstó/ || hiszp. '''agosto''' || |
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
+ | ! ahuokàto | ||
+ | | prawnik || /àwòkâtò/ || hiszp. '''abogado''' || | ||
+ | |- | ||
! akqôt | ! akqôt | ||
| rok || /àkʼo᷈t/ || 岁 || | | rok || /àkʼo᷈t/ || 岁 || | ||
Linia 30: | Linia 30: | ||
|- | |- | ||
! akqôtiníhìx | ! akqôtiníhìx | ||
− | | urodziny || /àkʼo᷈tìnǐːîʃ/ || '''akqôtiníh''' + '''-(ì)x''' || skrócona forma ''' | + | | urodziny || /àkʼo᷈tìnǐːîʃ/ || '''akqôtiníh''' + '''-(ì)x''' || skrócona forma '''inī akqôtiníhìx'''; umiarkowanie potoczne |
+ | |- | ||
+ | ! aprìl | ||
+ | | kwiecień || /ǎprîl/ || hiszp. '''abril''' lub ang. '''april''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! āsúka‘r | ||
+ | | cukier || /ásǔkàr/ || hiszp. '''azucar''' || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! atâ |
− | | | + | | dużo, wiele || /âta᷈/ || 庶 || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! atqâ |
− | | | + | | proso || /âtʼa᷈/ || 黍 || |
+ | |- | ||
+ | ! atqásû | ||
+ | | piwo || /àtʼǎsu᷈/ || 黍酒 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! atrôum | ||
+ | | nauczać || /àtrɒ᷈ʊ̯m/ || 教誨 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! atróutô | ||
+ | | nauczyciel || /àtrɒ̌ʊ̯to᷈/ || 教主 || | ||
|} | |} | ||
== Â == | == Â == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi |
|- | |- | ||
! âmham | ! âmham | ||
Linia 52: | Linia 67: | ||
== E == | == E == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi |
+ | |- | ||
+ | ! ekúen | ||
+ | | spowrotem || /èkɞ̌n/ || 旋 || | ||
|- | |- | ||
! enéllê | ! enéllê | ||
− | | odpoczywać || /ènělːe᷈/ || | + | | odpoczywać || /ènělːe᷈/ || 棲舍 || w drodze |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! enèro |
− | | styczeń || / | + | | styczeń || /ènêrò/ || hiszp. '''enero''' |
+ | |- | ||
+ | ! enhúe | ||
+ | | trochę, kilka || /èn̥ɞ̌/ || 少 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ensálátā | ||
+ | | sałatka || /ènsǎlǎtá/ || hiszp. '''ensalada''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! erêrē | ||
+ | | niebieski || /ère᷈ré/ || 青色 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! eréssê | ||
+ | | siostrzeniec || /èrěsːe᷈/ || 甥子 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! erh | ||
+ | | ryż || /èr̥/ || 稗 || zwykle jako roślina lub ziarno | ||
+ | |- | ||
+ | ! erhésû | ||
+ | | wino ryżowe || /èr̥ěsu᷈/ || 稗酒 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ésküèla | ||
+ | | szkoła || /ěskwêlà/ || hiszp. '''escuela''' || nieco potoczne | ||
+ | |- | ||
+ | ! espéxā | ||
+ | | przyprawa || /èspěʃá/ || hiszp. '''especia''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ēstútxàn | ||
+ | | student, uczeń || /éstǔtʃân/ || hiszp. '''estudiante''' || | ||
|- | |- | ||
! eténhèn | ! eténhèn | ||
− | | znać kogoś || /etěn̥ên/ || | + | | znać kogoś || /etěn̥ên/ || 識認 || |
|} | |} | ||
== H == | == H == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi |
|- | |- | ||
! hà | ! hà | ||
| ja || /xâ/ || 吾 || pl. hâtl | | ja || /xâ/ || 吾 || pl. hâtl | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! har |
− | | | + | | partykuła zliczająca dla ryb || /xà˞/ || 魚 || |
+ | |- | ||
+ | ! harmá‘r | ||
+ | | ryba || /xà˞mǎr/ || 魚鯉 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! hástû | ||
+ | | rządzić || /xǎstu᷈/ || 乂守 || | ||
|- | |- | ||
! hàtrū | ! hàtrū | ||
− | | budzić się || / | + | | budzić się || /xâtrú/ || 寤觉 || |
+ | |- | ||
+ | ! hâllōm | ||
+ | | mówić || /xa᷈lːóm/ || 言談 || | ||
|- | |- | ||
! hō | ! hō | ||
| księżyc, miesiąc || /xó/ || 月 || | | księżyc, miesiąc || /xó/ || 月 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! huél |
− | | | + | | krowa, byk || /xɞ̌l/ || 牛大 || |
+ | |- | ||
+ | ! huélnhū | ||
+ | | wołowina || /xɞ̌ln̥ú/ || '''huél''' + '''nhū''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! hüìno | ||
+ | | wino || /wînò/ || hiszp. '''vino''' || | ||
|- | |- | ||
! hùlyo | ! hùlyo | ||
Linia 89: | Linia 149: | ||
| czerwiec || /xûnjò/ || hiszp. '''junio''' || | | czerwiec || /xûnjò/ || hiszp. '''junio''' || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! huótermèlon |
− | | czwartek || / | + | | arbuz || /wǒtɜ̀˞mêlòn/ || ang. '''watermelon''' || |
+ | |- | ||
+ | ! h‘üépex | ||
+ | | czwartek || /xwěpéʃ/ || hiszp. '''jueves''' || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! huótx |
− | | zegarek na rękę || / | + | | zegarek na rękę || /wǒtʃ/ || ang. '''watch''' || |
|} | |} | ||
== I == | == I == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi |
+ | |- | ||
+ | ! ikūippìn | ||
+ | | pomarańcza || /ìkʉ́pːîn/ || 橘墳 || | ||
|- | |- | ||
! ilhî | ! ilhî | ||
Linia 105: | Linia 171: | ||
! ilì | ! ilì | ||
| cztery || /ìlî/ || 四 || | | cztery || /ìlî/ || 四 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! imhísî | ||
+ | | młodsza siostra || /ìm̥ǐsi᷈/ || 妹(?)姊 || | ||
|- | |- | ||
! inī | ! inī | ||
| dzień, słońce || /ìní/ || 日 || | | dzień, słońce || /ìní/ || 日 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! iníh | ||
+ | | tysiąc || /ìnǐː/ || 千 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ipì | ||
+ | | po, później || /ìpî/ || 自 || | ||
|- | |- | ||
! ipî | ! ipî | ||
| bardziej niż || /ìpi᷈/ || 比 || | | bardziej niż || /ìpi᷈/ || 比 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! itítxá | ||
+ | | dom rodzinny, rodzina, pochodzenie || /itǐtʃǎ/ || 室家 (?) || | ||
|} | |} | ||
== K == | == K == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi |
+ | |- | ||
+ | ! kah | ||
+ | | partykuła zliczająca dla zwierząt hodowlanych || /kàː/ || 羊 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kàm | ||
+ | | słodki || /kâm/ || 甘 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kápè | ||
+ | | kawa, kawowiec || /kǎpê/ || hiszp. '''café''' || dotyczy zarówno napoju, ziaren jak i rośliny | ||
+ | |- | ||
+ | ! kā‘r | ||
+ | | partykuła zliczająca dla małych przedmiotów || /kár/ || 個 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kàttrō | ||
+ | | koza, owca || /kâtːró/ || 羊角 || | ||
|- | |- | ||
! kâkóusáh | ! kâkóusáh | ||
| prosić, przepraszać || /ka᷈kɒ̌ʊ̯sǎː/ || 号将 || o zrobienie czegoś; jako zwrócenie uwagi na siebie | | prosić, przepraszać || /ka᷈kɒ̌ʊ̯sǎː/ || 号将 || o zrobienie czegoś; jako zwrócenie uwagi na siebie | ||
+ | |- | ||
+ | ! kâmùn | ||
+ | | szwagierka || /ka᷈mûn/ || 姑婚 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kâpá | ||
+ | | teść || /ka᷈pǎ/ || 姑夫 || | ||
|- | |- | ||
! ke | ! ke | ||
− | | on || /kè/ || 其 || pl. | + | | on || /kè/ || 其 || pl. kêtl |
+ | |- | ||
+ | ! kê | ||
+ | | zakończyć || /ke᷈/ || 既 || znacznik aspektu dokonanego | ||
|- | |- | ||
! kei | ! kei | ||
− | | co? || /kɛ̀ɪ̯/ || 何 || | + | | kto? co? || /kɛ̀ɪ̯/ || 何 || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! kéik |
− | | ciasto || / | + | | ciasto || /kɛ̌ɪ̯k/ || ang. '''cake''' || |
+ | |- | ||
+ | ! kéikû | ||
+ | | piosenka || /kɛ̌ɪ̯ku᷈/ || 歌吿 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kèkī | ||
+ | | tylko, jedynie || /kêkí/ || 只一 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kènkqàn | ||
+ | | świętować || /kênkʼân/ || 鄉燕 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kénhū | ||
+ | | mięso z kurczaka || /kěn̥ú/ || 雞肉, prawdopodobnie późne złożenie || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kè‘r | ||
+ | | już || /kêr/ || 已 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! késō | ||
+ | | ser || /kěsó/ || hiszp. '''queso''' || | ||
|- | |- | ||
! kên | ! kên | ||
Linia 134: | Linia 254: | ||
! kī | ! kī | ||
| jeden || /kí/ || 一 || także przedimek nieokreślony | | jeden || /kí/ || 一 || także przedimek nieokreślony | ||
+ | |- | ||
+ | ! kímàk | ||
+ | | tak? || /kîmǎk/ || 唯 + '''ma''' + '''-(ì)k''' || zaimek pytajny w pytaniach o potwierdzenie czegoś | ||
+ | |- | ||
+ | ! kìmikā | ||
+ | | chemia || /kîmìká/ || hiszp. '''química''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kìn | ||
+ | | bo, ponieważ || /kîn/ || 因 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kìppí | ||
+ | | dodać || /kîpːǐ/ || 益倍 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kînkqúi’r | ||
+ | | dym || /ki᷈nkʼʉ̌r/ || 煙薰 || | ||
|- | |- | ||
! kìtx | ! kìtx | ||
| pierwszy || /kîtʃ/ || 一 + ? || | | pierwszy || /kîtʃ/ || 一 + ? || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! kîlìmpî |
− | | ziarno || / | + | | zmarła przodkini || /ki᷈lîmpi᷈/ || 神妣 || |
+ | |- | ||
+ | ! kîlīsâ | ||
+ | | zmarły przodek || /ki᷈lísa᷈/ || 神祖 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kîná | ||
+ | | szukać, sprawdzać || /ki᷈nǎ/ || 稽茹 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! klásē | ||
+ | | klasa, lekcja || /kɬǎsé/ || hiszp. '''clase''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! klōmher | ||
+ | | ziarno || /kɬóm̥ɜ˞̀/ || 谷麥 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! klûm | ||
+ | | pić || /klu᷈m/ || 飲 (?), lub onomatopeiczne || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kókròm | ||
+ | | sól || /kǒkrôm/ || 鹹 || | ||
|- | |- | ||
! kòl | ! kòl | ||
| dzwonić przez telefon || /kôl/ || skrócenie '''pòunkòl''' || potoczne | | dzwonić przez telefon || /kôl/ || skrócenie '''pòunkòl''' || potoczne | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! kòmpani |
− | | spotykać | + | | firma || /kômpànì/ || ang. '''company''' || |
+ | |- | ||
+ | ! kòsséi | ||
+ | | sok || /kôsːɛ̌ɪ̯/ || 果擠 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kóxòn | ||
+ | | danie || /kǒʃôn/ || hiszp.'''cocción''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! koyè‘rno | ||
+ | | rząd || /kòjêrnò/ || hiszp. '''gobierno''' || mocno potoczne, z nieco negatywnym nacechowaniem | ||
+ | |- | ||
+ | ! kôh | ||
+ | | spotykać kogoś, być z kimś || /ko᷈ː/ || 遘遇 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! kôll |
− | | | + | | dzikie jabłko || /ko᷈lː/ || 野果 || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! kqàkrē |
− | | prosić, pytać || / | + | | mieszkać || /kʼâkré/ || 處邑 || |
+ | |- | ||
+ | ! kqâ | ||
+ | | miejsce || /kʼa᷈/ || 處 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kqâtā | ||
+ | | prosić, pytać || /kʼa᷈tá/ || 呼求 || o jakąś rzecz | ||
|- | |- | ||
! kqē | ! kqē | ||
| dziesięć || /kʼé/ || 十 || | | dziesięć || /kʼé/ || 十 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kqeréssē | ||
+ | | oddychać || /kʼèrěsːé/ || 吸息 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kqèttrē | ||
+ | | ważny || /kʼêtːré/ || 亟急 || | ||
|- | |- | ||
! kqê | ! kqê | ||
− | | bardzo || /kʼe᷈/ || 甚 || nacechowane pozytywnie | + | | bardzo || /kʼe᷈/ || 甚 || nacechowane pozytywnie, często pisane przez myślnik |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! kqêi |
− | | odpoczywać || / | + | | móc, mieć pozwolenie || /kʼɛ᷈ɪ̯/ || 可 || |
+ | |- | ||
+ | ! kqêin | ||
+ | | umieć, potrafić || /kʼɛ᷈ɪ̯n/ || 可能 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kqurùsèn | ||
+ | | zepsuty, zgniły || /kʼùrûsên/ || 朽腥 || o jedzeniu lub innej materii organicznej | ||
+ | |- | ||
+ | ! kqurûlèh | ||
+ | | odpoczywać || /kʼùru᷈léː/ || 休靖 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kqūtléi | ||
+ | | obcy, zagraniczny || /kʼútɬɛ̂ɪ̯/ || 出夷 || | ||
|- | |- | ||
! kqùtréi | ! kqùtréi | ||
| dobry || /kʼǔtrɛ̌ɪ̯/ || 好嘉 || | | dobry || /kʼǔtrɛ̌ɪ̯/ || 好嘉 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kqûló | ||
+ | | lubić || /kʼu᷈lǒ/ || 好愉 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kqûmun | ||
+ | | smród, śmierdzieć || /kʼu᷈mùn/ || 臭聞 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! krànké | ||
+ | | kura || /krânkě/ || 鴳雞 || | ||
|- | |- | ||
! krō | ! krō | ||
− | | chcieć || /kró/ || 欲 || zrobić coś | + | | chcieć || /kró/ || 欲 || zrobić coś; także partykuła optatywu |
+ | |- | ||
+ | ! kròm | ||
+ | | słony || /krôm/ || 鹽 || | ||
|- | |- | ||
! krōnh | ! krōnh | ||
| potrzebny || /krón̥/ || 欲需 || | | potrzebny || /krón̥/ || 欲需 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! krûe | ||
+ | | państwo, kraj || /krɞ᷈/ || 國 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ku | ||
+ | | ciepły || /kú/ || 燠 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kue | ||
+ | | lub, albo || /kɞ̀/ || 或 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kùe | ||
+ | | jeszcze raz || /kɞ̂/ || 又 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kúeil | ||
+ | | surowa kasza lub ryż || /kɞ̌ɪ̯l/ || 禾稻 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kùeirô | ||
+ | | warzywo, jadalna roślina || /kɞ̂ɪ̯ro᷈/ || 禾菜 || | ||
|- | |- | ||
! kui | ! kui | ||
| tak || /kʉ̀/ || 唯 || | | tak || /kʉ̀/ || 唯 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kūimhìlī | ||
+ | | pomarańcza || /kʉ́m̥îlí/ || 橘實 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kúttôu | ||
+ | | opowiadać, historia || /kǔtːɒ᷈ʊ̯/ || 告詔 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kútxàra | ||
+ | | łyżka || /kǔtʃêrà/ || hiszp. '''cuchara''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kútxìyo | ||
+ | | nóż || /kǔtʃîjò/ || hiszp. '''cuchillo''' || kuchenny | ||
|- | |- | ||
! kû | ! kû | ||
| dziewięć || /ku᷈/ || 九 || | | dziewięć || /ku᷈/ || 九 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! kûiníh |
− | + | | młody || /kʉ᷈nǐː/ || 季年 || | |
− | |||
− | |||
− | | młody || / | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
! kûl | ! kûl | ||
| jak || /ku᷈l/ || 道 || "w jaki sposoób" | | jak || /ku᷈l/ || 道 || "w jaki sposoób" | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! kûmhar |
− | | placek, naleśnik || / | + | | placek, naleśnik || /kum̥ɜ˞̀/ || 粥稗 || |
|} | |} | ||
== L == | == L == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi |
|- | |- | ||
! là | ! là | ||
| pięć || /lâ/ || 五 || | | pięć || /lâ/ || 五 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! làtléi |
− | | | + | | dzik || /lâtlɛ̌ɪ̯/ || 彘豕 || |
|- | |- | ||
! làtréi | ! làtréi | ||
| szczęśliwy || /lâtrɛ̌ɪ̯/ || 豫嘉 || | | szczęśliwy || /lâtrɛ̌ɪ̯/ || 豫嘉 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! léi | ||
+ | | inny, drugi || /lɛ̌ɪ̯/ || 他 || | ||
|- | |- | ||
! lèi | ! lèi | ||
| tu nisko || /lêɪ̯/ || 地 || | | tu nisko || /lêɪ̯/ || 地 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! léilùn | ||
+ | | świnia || /lêɪ̯lûn/ || 豕豚 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! léinhū | ||
+ | | wieprzowina || /lêɪ̯n̥ú/ || 豕肉 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! lèirhá | ||
+ | | świnia || /lêɪ̯r̥ǎ/ || 豕豝 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! lèssô | ||
+ | | żenić się || /lêsːo᷈/ || 膡娶 || | ||
|- | |- | ||
! lê | ! lê | ||
Linia 220: | Linia 460: | ||
! lhèi | ! lhèi | ||
| też || /ɬɛ̂ɪ̯/ || 也 (?) || oczekiwana forma to **lèi | | też || /ɬɛ̂ɪ̯/ || 也 (?) || oczekiwana forma to **lèi | ||
+ | |- | ||
+ | ! lìpro | ||
+ | | książka || /lîprò/ || hiszp. '''libro''' || | ||
|- | |- | ||
! lînhī | ! lînhī | ||
− | | szukać || /li᷈n̥í/ || | + | | szukać || /li᷈n̥í/ || 試覓 || |
|- | |- | ||
! lókrō | ! lókrō | ||
| potrzebować || /lǒkró/ || 庸欲 || | | potrzebować || /lǒkró/ || 庸欲 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! lôha |
− | | język || / | + | | język || /lo᷈xǎ/ || 說語 || |
|- | |- | ||
! lùnex | ! lùnex | ||
Linia 236: | Linia 479: | ||
== M == | == M == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi |
|- | |- | ||
! ma | ! ma | ||
| nie || /mà/ || 毋 || | | nie || /mà/ || 毋 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! mákkâ |
− | | | + | | kochać, być czułym, być przywiązanym || /mâkːa᷈/ || 慕愛 || dotyczny miłości platonicznej lub w rodzinie |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! màkóu |
− | | wtorek || / | + | | wysoki || /mâkɒ̌ʊ̯/ || 高 || |
+ | |- | ||
+ | ! màkóuní | ||
+ | | południe || /mâkɒ̌ʊ̯nǐ/ || 高日 || pora dnia | ||
+ | |- | ||
+ | ! mànatxer | ||
+ | | menadżer || /mânàtʃɜ̀˞/ || ang. '''manager''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mansàna | ||
+ | | jabłko || /mànsânà/ || hiszp. '''manzana''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mà‘rsō | ||
+ | | marzec || /mârsó/ || hiszp. '''marzo''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mà‘rtēx | ||
+ | | wtorek || /mârtéʃ/ || hiszp. '''martes''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mátēmátīkàtl | ||
+ | | matematyka || /mǎtémǎtíkâtɬ/ || hiszp. '''matemáticas''' || liczba mnoga kalkuje hiszpański | ||
|- | |- | ||
! màtl | ! màtl | ||
| miniony || /mâtɬ/ || 末(一/多?) || | | miniony || /mâtɬ/ || 末(一/多?) || | ||
+ | |- | ||
+ | ! màttā | ||
+ | | zapomnieć || /mâtːá/ || 忘識 || | ||
|- | |- | ||
! màyo | ! màyo | ||
| maj || /mâjò/ || hiszp. '''mayo''' || | | maj || /mâjò/ || hiszp. '''mayo''' || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! mârkún |
− | | środa || / | + | | starszy brat || /mɜ̌˞kǔn/ || 兄昆 || |
+ | |- | ||
+ | ! mârssán | ||
+ | | talerz, naczynie do jedzenia || /mɜ˞̌sːǎn/ || 皿餐 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mèi‘rkolex | ||
+ | | środa || /mɛ̂ɪ̯rkòleʃ/ || hiszp. '''miércoles''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mèis | ||
+ | | kukurydza || /mɛ̂ɪ̯s/ || hiszp. '''maíz''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mēkê | ||
+ | | kochać || /méke᷈/ || ??? + 愛 || romantycznie; prefiks nieznanego pochodzenia, potencjalnie spokrewniony z '''má''' w '''mákkâ''' | ||
+ | |- | ||
+ | ! mè | ||
+ | | coś || /mê/ || 某 || potoczne lub w złożeniach | ||
+ | |- | ||
+ | ! mèmûr | ||
+ | | coś || /mêmʊ᷈˞/ || 某物 || umiarkowanie formalne | ||
+ | |- | ||
+ | ! méppīn | ||
+ | | wychodzić za mąż || /měpːín/ || 妇嫔 (???) || | ||
+ | |- | ||
+ | ! me‘rtlei | ||
+ | | obcy, Hiszpanin, biały || /mèrtɬɛ̀ɪ̯/ || 來夷 || nachechowane nieco negatywnie, wobec konkretnej grupy obraźliwe | ||
+ | |- | ||
+ | ! mésséi | ||
+ | | żona || /měsːɛ̌ɪ̯/ || 婦妻 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mèyā | ||
+ | | banan || /mêjá/ || polinezyjskie; haw. '''maiʻa''' (?) || | ||
|- | |- | ||
! mêrs | ! mêrs | ||
| imię || /mɜ˞̌s/ || 名才 || | | imię || /mɜ˞̌s/ || 名才 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! mêrselè |
| nazywać się || /mɜ˞̌sèlê/ || 名才 || | | nazywać się || /mɜ˞̌sèlê/ || 名才 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! mêtrē |
− | | | + | | czarny || /me᷈tré/ || 黑色 || |
|- | |- | ||
! mhâ | ! mhâ | ||
| ile || /m̥a᷈/ || 况 (?) || oczekiwany refleks to **mâ | | ile || /m̥a᷈/ || 况 (?) || oczekiwany refleks to **mâ | ||
+ | |- | ||
+ | ! mhârt | ||
+ | | tytuł honorykatywny || /m̥ɜ̌˞rt/ || ??? + 氏 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mhâr‘rhâ | ||
+ | | starszy wioski || /m̥ɜ̌˞r̥a᷈/ || ??? + 伯 || w kontekście historycznym także wódz plemienny | ||
|- | |- | ||
! mīl | ! mīl | ||
− | | tu wysoko || /míl/ || | + | | tu wysoko || /míl/ || 實 || zanik ostatniej samogłoski być może w celu odróżnienia od dubletu '''milī''', lub analogii do innych, jednosylabowych zaimków wskazujących |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! milī |
− | | popołudnie || / | + | | owoc || /míl/ || 實 || tylko jadalny |
+ | |- | ||
+ | ! mīmī | ||
+ | | siostrzyczka, młodsza siostra || /mímí/ || od '''imhísî''' || dziecinne lub czułe | ||
+ | |- | ||
+ | ! minùtō | ||
+ | | minuta || /mìnûtó/ || hiszp. '''minuto''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mītluir | ||
+ | | myć || /mítɬʏ̀˞/ || 謐濯 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mònnī | ||
+ | | popołudnie, wieczór || /mônːí/ || 晚日 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! môrkkí | ||
+ | | medycyna naturalna || /mɞ̌˞kːǐ/ || 藥醫 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! môrnhíh | ||
+ | | znachor, lekarz || /mɞ̌˞n̥ǐː/ || 藥人 || w znaczeniu '''lekarz''' silnie potoczne | ||
|- | |- | ||
! mò‘rte | ! mò‘rte | ||
| późno || /môrtè/ || 晚时 || | | późno || /môrtè/ || 晚时 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mpâmpán | ||
+ | | pół || /mpa᷈mpǎn/ || 分半 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mpì | ||
+ | | nos || /mpî/ || 鼻 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mpìmhun | ||
+ | | wąchać, zapach || /mpîm̥un/ || 鼻聞 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! múnkrâ | ||
+ | | sława, renoma || /mǔnkra᷈/ || 問譽 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mûr | ||
+ | | rzecz; partykuła zliczająca dla pojęć abstrakcyjnych i niektórych przedmiotów || /mʊ̌˞/ || 物 || | ||
|} | |} | ||
== N == | == N == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi |
|- | |- | ||
! nā | ! nā | ||
Linia 286: | Linia 619: | ||
|- | |- | ||
! nà | ! nà | ||
− | | ty || /nâ/ || 汝 || pl. | + | | ty || /nâ/ || 汝 || pl. nêtl |
+ | |- | ||
+ | ! nákkā | ||
+ | | zły || /nǎkːá/ || 慝惡 || w znaczeniu moralnym | ||
+ | |- | ||
+ | ! nākqā | ||
+ | | spragniony, chieć pić || /nákʼá/ || 渴 || | ||
|- | |- | ||
! nakqêi | ! nakqêi | ||
| umieć || /nàkʼɛ᷈ɪ̯/ || 能可 || | | umieć || /nàkʼɛ᷈ɪ̯/ || 能可 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! nàlā |
+ | | powierniczka, służąca <ref>W Czummunie historycznie powszechna była praktyka posiadania służącej, która mieszkała w domostwie oraz stanowiła bliską przyjaciółkę rodziny. Pod koniec XIX wieku tradycja ta zaczęła zanikać, a od lat 50. XX wieku została niemal całkowicie zarzucona. Obecnie słowo to jest używane głównie w kontekście historycznym.</ref> | ||
+ | || /nâlá/ || 女嬯 (???) || | ||
+ | |- | ||
+ | ! nálèi | ||
+ | | młodszy brat || /nǎlɛ̂ɪ̯/ || 奴弟 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ná‘rnà‘r | ||
| trudność, problem || /nǎrnâr/ || 難難 || | | trudność, problem || /nǎrnâr/ || 難難 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! na‘rran | ||
+ | | trudny || /nàrːàn/ || 難連 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ner | ||
+ | | ucho || /nɜ̀˞/ || 耳 || | ||
|- | |- | ||
! nerm | ! nerm | ||
| zbyt bardzo || /nɜ̀˞m/ || 淫 || | | zbyt bardzo || /nɜ̀˞m/ || 淫 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! nênn | ||
+ | | być może, myślę że || /ne᷈nː/ || 認能 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! nhí | ||
+ | | partykuła zliczająca dla ludzi || /n̥ǐ/ || 人(?) || Powiązanie etymologiczne z '''níh''' jest niemalże pewne. Jednakże forma fonetyczna jest niejasna. Niektóre możliwe wyjaśnienia to relikt starego złożenia albo forma pochodząca ze starożytnego, wymarłego już dialektu. | ||
+ | |- | ||
+ | ! nhū | ||
+ | | mięso || /n̥ú/ || 肉 || | ||
|- | |- | ||
! nì | ! nì | ||
| dwa || /nî/ || 二 || | | dwa || /nî/ || 二 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! níh |
− | | | + | | człowiek, mężczyzna || /nǐː/ || 人 || |
+ | |- | ||
+ | ! nìnna | ||
+ | | kobieta || /nînːà/ || 人女 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! nīntî |
− | | listopad || / | + | | pamiętać || /nínti᷈/ || 識念 || |
+ | |- | ||
+ | ! nkâra | ||
+ | | żółty || /nka᷈rá/ || 黃色 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! nkqákkóh | ||
+ | | pracować || /nkʼǎkːǒː/ || 業工 || nad czymś | ||
+ | |- | ||
+ | ! nkqêh | ||
+ | | ząb || /nkʼe᷈ː/ || ??? + 齒 || prefiks **n- nieznanego pochodzenia | ||
+ | |- | ||
+ | ! nō | ||
+ | | gorący || /nó/ || 熱 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! noyémpre | ||
+ | | listopad || /nòjěmprè/ || hiszp. '''noviembre''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! nônêr | ||
+ | | mleko z piersi || /no᷈nɜ˞̌/ || 乳女 || | ||
|- | |- | ||
! ntâr | ! ntâr | ||
− | | i, oraz || /ntɜ˞̌/ || | + | | i, oraz || /ntɜ˞̌/ || 與/及 (?) || łączy rzeczowniki |
+ | |- | ||
+ | ! ntèsuèi | ||
+ | | siedzieć || /ntêsɞ̂ʏ̯/ || 定坐 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ntrūkîná | ||
+ | | sprawdzian, egzamin || /ntrúki᷈nǎ/ || '''ntrū-''' + '''kîná''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ntrūnhìh | ||
+ | | uczeń || /ntrún̥íː/ || 學人 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ntrūtlèh | ||
+ | | uczyć się || /ntrǔtɬéː/ || 學聽 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ntrūtlēkqâ | ||
+ | | szkoła || /ntrǔtɬék’a᷈/ || '''ntrūtlèh''' + '''kqâ''' || | ||
|- | |- | ||
! nurmùn | ! nurmùn | ||
− | | słyszeć || /nʊ˞̀mûn/ || | + | | słyszeć || /nʊ˞̀mûn/ || 耳聞 || |
+ | |- | ||
+ | ! nùtul | ||
+ | | kluski, makaron || /nûtùl/ || ang. '''noodle''' || często w l.mn, ale spotyka się także użycie jako rzeczownika zbiorczengo. | ||
|- | |- | ||
! nû | ! nû | ||
Linia 316: | Linia 716: | ||
|- | |- | ||
! nûrnú | ! nûrnú | ||
− | | wstyd || /nʊ˞̌nǔ/ || | + | | wstyd || /nʊ˞̌nǔ/ || 恥羞 || |
|} | |} | ||
== O == | == O == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi |
+ | |- | ||
+ | ! óktúpre | ||
+ | | październik || /ǒktǔprè/ || hiszp. '''octubre''' || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! òluei |
− | | | + | | olej || /ôlɞ̀ɪ̯/ || hiszp. '''óleo''' || |
|- | |- | ||
! òra | ! òra | ||
Linia 330: | Linia 733: | ||
|- | |- | ||
! oròrē | ! oròrē | ||
− | | czytać, liczyć || /òrôré/ || | + | | czytać, liczyć || /òrôré/ || 數歷 || w znaczeniu „czytać” nacechowane formalnie |
+ | |- | ||
+ | ! o‘r | ||
+ | | często, częsty || /òr/ || 數 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! otó | ||
+ | | nóż || /òtǒ/ || 刀 || broń | ||
+ | |- | ||
+ | ! óxpitàl | ||
+ | | szpital || /ǒʃpìtâl/ || hiszp. '''hospital''' || | ||
|} | |} | ||
== P == | == P == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi |
+ | |- | ||
+ | ! pàp | ||
+ | | pub || /pâp/ || ang. '''pub''' || spotykana także pisownia oryginalna | ||
+ | |- | ||
+ | ! páttori | ||
+ | | fabryka || /pǎtːòrì/ || ang. '''factory''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! pāmē | ||
+ | | rodzic || /pámé/ || 父母 || potoczne | ||
+ | |- | ||
+ | ! pàmerê | ||
+ | | mąż || /pâmère᷈/ || 夫士 || | ||
|- | |- | ||
! pàn | ! pàn | ||
| chleb || /pân/ || hiszp. '''pan''' || | | chleb || /pân/ || hiszp. '''pan''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! pāpā | ||
+ | | ojciec, tata || /pápá/ || 父父 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! pápā | ||
+ | | ziemniak || /pǎpá/ || hiszp. '''papa''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! pàrhàh | ||
+ | | naród, plemię || /pâr̥áː/ || 邦方 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! pástā | ||
+ | | makaron || /pǎstá/ || ang. '''pasta''' || | ||
|- | |- | ||
! pe | ! pe | ||
| czy? || /pè/ || 不 || | | czy? || /pè/ || 不 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! pékníh |
− | | przyjaciel || / | + | | przyjaciel || /pěknǐː/ || 朋友 + '''níh''' || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! per |
− | | | + | | bar || /pɜ̀˞/ || ang. '''bar''' || spotykana także pisownia oryginalna |
|- | |- | ||
! pêrtei | ! pêrtei | ||
| urodziny || /pɜ̌˞tɛ̀ɪ̯/ || ang. '''birthday''' || bardzo silnie potoczne | | urodziny || /pɜ̌˞tɛ̀ɪ̯/ || ang. '''birthday''' || bardzo silnie potoczne | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! péttû |
− | | data || / | + | | władca || /pětːu᷈/ || 辟守 || |
+ | |- | ||
+ | ! péttúkqâ | ||
+ | | rząd || /pětːǔkʼa᷈/ || '''péttû''' + '''kqâ''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! pétxā | ||
+ | | data || /pětʃá/ || hiszp. '''fecha''' || | ||
|- | |- | ||
! pêirá | ! pêirá | ||
− | | mylić się || /pɛ᷈ɪ̯rǎ/ || | + | | mylić się || /pɛ᷈ɪ̯rǎ/ || 非義 || |
+ | |- | ||
+ | ! pī | ||
+ | | musieć || /pí/ || 必 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! pìkkòh | ||
+ | | babcia || /pîkːóː/ || 妣公 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! pímèntō |
− | | | + | | papryka || /pǐmêntó/ || hiszp. '''pimiento''' lub port. '''pimento''' || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! pìnkqâ |
− | | przyjmować w gości || / | + | | przyjmować w gości || /pînkʼa᷈/ || 賓御 || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! pînlìm |
− | | | + | | prezent || /pi᷈nlîm/ || 賓琛 || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! pòká |
− | | | + | | zły, nienadający się || /pôkǎ/ || 腐惡 || |
|- | |- | ||
! pòun | ! pòun | ||
− | | telefon || /pɒ̂ʊ̯n/ || ang. '''phone''' || potoczne; | + | | telefon || /pɒ̂ʊ̯n/ || ang. '''phone''' || potoczne; |
|- | |- | ||
! pòunkòl | ! pòunkòl | ||
| dzwonić przez telefon || /pɒ̂ʊ̯nkôl/ || ang. '''phone call''' || rzadko spotykany wariant '''pôunkòl''' | | dzwonić przez telefon || /pɒ̂ʊ̯nkôl/ || ang. '''phone call''' || rzadko spotykany wariant '''pôunkòl''' | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! pôt |
− | | prezent || / | + | | dawać || /po᷈t/ || 付授 || |
+ | |- | ||
+ | ! pqímhùn | ||
+ | | małżeństwo || /pʼǐm̥ûn/ || 匹婚 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! présent | ||
+ | | prezent || /prěsèn(t)/ || ang. '''present''' || nieco potoczne | ||
+ | |- | ||
+ | ! pròlétà‘r | ||
+ | | proletariusz || /prôlětâr/ || ang. '''proletarian''' i/lub '''prole''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! prútā | ||
+ | | owoc || /prǔtá/ || hiszp. '''fruta''' || dotyczy zarówno owoców jadalnych, jak i niejadalnych; w pierwszym znaczeniu nieco mniej formalne niż '''milī''' | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! púeirèro |
− | | | + | | luty || /pɞ̌ʏ̯rêrò/ || hiszp. '''febrero''' || |
|} | |} | ||
== R == | == R == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi |
+ | |- | ||
+ | ! ragán | ||
+ | | zimny || /raɡǎn/ || 寒 (?) || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! rèimili |
− | | | + | | gruszka || /rɛ̂ɪ̯mìlì/ || 梨實 || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! rèintxa |
− | | zegar || / | + | | poprawny || /rɛ̂ɪ̯ntʃá/ || 義直 || |
+ | |- | ||
+ | ! rèkque | ||
+ | | wieś || /rêkʼɞ̀/ || 里丘 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! relók | ||
+ | | zegar || /rèlǒk/ || hiszp. '''reloj''' || | ||
|- | |- | ||
! rèrē | ! rèrē | ||
− | | liczba, numer || /rêré/ || | + | | liczba, numer || /rêré/ || 歷儷 || |
+ | |- | ||
+ | ! rhápá | ||
+ | | stryj || /r̥ǎpǎ/ || 伯父 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! rhātl | ||
+ | | sto || /r̥átɬ/ || 十多 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! rhàtrā | ||
+ | | biały || /r̥âtrá/ || 白色 || | ||
|- | |- | ||
! rhē | ! rhē | ||
| osiem || /r̥é/ || 八 || | | osiem || /r̥é/ || 八 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! rhèm |
− | | | + | | wiatr || /r̥êm/ || 風 || |
+ | |- | ||
+ | ! rhònkêr | ||
+ | | zmieniać, przemieniać, przekształcać || /r̥ônkɜ̀˞/ || 變改 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! rìh | ||
+ | | jeśli, gdyby || /ríː/ || 令 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! rùeinó‘r |
− | | | + | | zmęczony, zmęczyć się || /rɞ̂ɪ̯nǒr/ || 累棲 || |
|} | |} | ||
== S == | == S == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! sàhuato |
− | | | + | | sobota || /sâwàtò/ || hiszp. '''sábado''' || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! sákôuléi |
− | | | + | | tłuszcz || /sǎkɒ᷈ʊ̯lɛ̌ɪ̯/ || 膏豕 || |
|- | |- | ||
! samer | ! samer | ||
| piękny || /sàmɜ̀˞/ || 粲美 || zazwyczaj o kobiecie | | piękny || /sàmɜ̀˞/ || 粲美 || zazwyczaj o kobiecie | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! sápléi |
− | | | + | | kochanka || /sǎplɛ̌ɪ̯/ || 妾弟 || |
+ | |- | ||
+ | ! sarapá | ||
+ | | mąż || /sàràpǎ/ || 士夫 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sátàh | ||
+ | | próbować, smakować || /sǎtáː/ || 嘗 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sáttrû | ||
+ | | ocet || /sǎtːru᷈/ || 醋酵 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sâ | ||
+ | | robić || /sa᷈/ || 作 || bardzo częsty czasownik w stałych frazach | ||
+ | |- | ||
+ | ! sâlêr | ||
+ | | słowo || /sa᷈lɜ̌˞/ || 詞語 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sâkóuker | ||
+ | | tłusty, śliski || /sa᷈kɒ̌ʊ̯kɜ˞̀/ || 膏液 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sân | ||
+ | | jeść, jedzenie, posiłek || /sa᷈n/ || 餐 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sârrèh | ||
+ | | świeży, zdatny do spożycia || /sa᷈rːéː/ || 鮮生 || | ||
|- | |- | ||
! sâtler | ! sâtler | ||
− | | pracować || /sa᷈tɬɜ˞̀/ || 作治 || | + | | pracować; praca, zawód || /sa᷈tɬɜ˞̀/ || 作治 || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! sékretâr |
− | | | + | | sekretarz || /sékr̥ětâr/ || ang. '''secretary''' || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! sémàna |
− | | | + | | tydzień || /sěmânà/ || hiszp. '''semana''' || |
|- | |- | ||
! sen-sên | ! sen-sên | ||
Linia 435: | Linia 943: | ||
|- | |- | ||
! sète | ! sète | ||
− | | czas || /sêtè/ || | + | | czas || /sêtè/ || 在時 || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! séttxèmpre |
− | | | + | | wrzesień || /sětʃːêmprè/ || hiszp. '''septiembre''' || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! sêhé |
− | | | + | | dziecko, syn || /se᷈xě/ || 子兒 || jako potomek |
|- | |- | ||
! sêi | ! sêi | ||
| tutaj || /sɛ᷈ɪ̯/ || 此 || | | tutaj || /sɛ᷈ɪ̯/ || 此 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sêmmer | ||
+ | | życie, żyć || /se᷈mːɜ˞̀/ || 心生 (?) || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sênà | ||
+ | | córka || /se᷈nâ/ || 子女 || | ||
|- | |- | ||
! sī | ! sī | ||
| siedem || /sí/ || 七 || | | siedem || /sí/ || 七 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sìkarét | ||
+ | | papieros || /sǐkàrět/ || ang. '''cigarette''' || | ||
|- | |- | ||
! sìmmî | ! sìmmî | ||
− | | spać || /sǐmːi᷈/ || | + | | spać || /sǐmːi᷈/ || 寢寐 || |
+ | |- | ||
+ | ! sìn | ||
+ | | gorzki, pikantny || /sîn/ || 辛 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sìrhā | ||
+ | | starsza siostra || /sîr̥á/ || 姊伯 || | ||
|- | |- | ||
! sîkkùe‘r | ! sîkkùe‘r | ||
| niedźwiedź || /si᷈kːɞ̂r/ || ??? || | | niedźwiedź || /si᷈kːɞ̂r/ || ??? || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! sîntxqē |
− | | rozumieć || / | + | | rozumieć || /si᷈ntʃʼé/ || 悉徹 || |
|- | |- | ||
! sótê | ! sótê | ||
| czekać || /sǒte᷈/ || 須侍 || | | czekać || /sǒte᷈/ || 須侍 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sóto‘r | ||
+ | | gęsty || /sǒtòr/ || 厚 (?) || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sōtro | ||
+ | | cebula || /sótrò/ || 蔥球 (?) || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sòukóh | ||
+ | | dziadek || /sɒ̂ʊ̯kǒː/ || 祖公 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! só‘r | ||
+ | | kwaśny || /sǒr/ || 酸 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sô | ||
+ | | brać || /so᷈/ || 取 || | ||
|- | |- | ||
! súeir | ! súeir | ||
| mało, niewiele || /sɞ̌ʏ̯r/ || 鮮/梢 (?) || | | mało, niewiele || /sɞ̌ʏ̯r/ || 鮮/梢 (?) || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! súkkú‘r |
− | | | + | | grupa ludzi, drużyna || /sǔkːǔr/ || 卒群 || |
+ | |- | ||
+ | ! sú‘r | ||
+ | | gotowana kasza lub ryż || /sǔr/ || 飧 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! surúntû | ||
+ | | kochanek || /sùrǔntu᷈/ || 士儔 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sùsìn | ||
+ | | wódka || /sûsîn/ || 酒辛 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! súttê | ||
+ | | dusza przodka, bożek || /sǔtːe᷈/ || 宗帝 || | ||
|- | |- | ||
! sûei | ! sûei | ||
Linia 476: | Linia 1026: | ||
== T == | == T == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi |
+ | |- | ||
+ | ! tārrhú | ||
+ | | rodzić się || /tár̥ːǔ/ || 达胞 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! tásā | ||
+ | | kubek || /tǎsá/ || hiszp. '''taza''' || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! tásòn |
− | | | + | | miska || /tǎsôn/ || hiszp. '''tazón''' || |
|- | |- | ||
! tátâ | ! tátâ | ||
| duży || /tǎta᷈/ || 大大 || | | duży || /tǎta᷈/ || 大大 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! tâta‘r |
− | | | + | | dorastać || /ta᷈tàr/ || 大老 || |
+ | |- | ||
+ | ! tâ | ||
+ | | zaś ten,jeżeli chodzi o || /ta᷈/ || 者 || znacznik tematu zdania | ||
|- | |- | ||
! tè | ! tè | ||
| ten, ta, to || /tê/ || 是 || | | ten, ta, to || /tê/ || 是 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! tè | ||
+ | | herbata || /tê/ || hiszp. '''té''' || | ||
|- | |- | ||
! tekei | ! tekei | ||
− | | kiedy? || /tèkɛ̀ɪ̯/ || | + | | kiedy? || /tèkɛ̀ɪ̯/ || 時何 || |
|- | |- | ||
! tēker | ! tēker | ||
| koniec || /tékɜ˞̀/ || 时已 || | | koniec || /tékɜ˞̀/ || 时已 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! tènîr | ||
+ | | ranek || /tênɪ˞̌/ || 晨日 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! tè‘rte | ||
+ | | wcześnie || /têrtè/ || 晨时 || | ||
|- | |- | ||
! tesê | ! tesê | ||
| podczas || /tèse᷈/ || 时在 || | | podczas || /tèse᷈/ || 时在 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! téstō |
− | | | + | | tekst || /těstó/ || hiszp. '''texto''' || |
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
! tétè | ! tétè | ||
Linia 511: | Linia 1076: | ||
| tam wysoko || /tîn/ || 顛 || | | tam wysoko || /tîn/ || 顛 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! tíxèmpre |
| grudzień || /tǐʃêprè/ || hiszp. '''diciembre''' || | | grudzień || /tǐʃêprè/ || hiszp. '''diciembre''' || | ||
|- | |- | ||
! tléisâlá-kqê | ! tléisâlá-kqê | ||
− | | dziękować || /tɬɛ̌ɪ̯sa᷈lǎ kʼe᷈/ || | + | | dziękować || /tɬɛ̌ɪ̯sa᷈lǎ kʼe᷈/ || 多谢 + '''kqê''' || |
|- | |- | ||
! tlêik | ! tlêik | ||
Linia 523: | Linia 1088: | ||
| uprzejmy || /tɬi᷈trɒ̌ʊ̯/ || 祗嘉 (?) || rozwój dość nieregularny | | uprzejmy || /tɬi᷈trɒ̌ʊ̯/ || 祗嘉 (?) || rozwój dość nieregularny | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! tohatá |
− | | niedziela || / | + | | lód || /tòxàtǎ/ || ??? (tungizm?) || |
+ | |- | ||
+ | ! tomátē | ||
+ | | pomidor || /tòmǎté/ || hiszp. '''tomate''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! tómìnkō | ||
+ | | niedziela || /tǒmînkó/ || hiszp. '''domingo''' || | ||
+ | |- | ||
+ | ! tóttor | ||
+ | | lekarz || /tǒtːɞ˞/ || ang. '''doctor''' || nieco formalne | ||
|- | |- | ||
! tôtlóh | ! tôtlóh | ||
| spotkać kogoś || /to᷈tɬǒː/ || 鬥同 || przez przypadek | | spotkać kogoś || /to᷈tɬǒː/ || 鬥同 || przez przypadek | ||
+ | |- | ||
+ | ! tqêmhé | ||
+ | | smak || /tʼe᷈m̥ě/ || 呫味 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! tqāx | ||
+ | | zielony || /tʼáʃ/ || 蒼色 (?) || | ||
|- | |- | ||
! tqorók | ! tqorók | ||
− | | niemowlę || /tʼòrǒk/ || | + | | niemowlę || /tʼòrǒk/ || 榖兒 (?) || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! tqùká |
− | | iść || / | + | | brzydki || /tʼûká/ || 醜惡 || |
+ | |- | ||
+ | ! trá | ||
+ | | iść || /tr̥ǎ/ || 格 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! trâmùn | ||
+ | | rodzina, społeczność || /tra᷈mûn/ || 家婚 || | ||
|- | |- | ||
! trâssatràh | ! trâssatràh | ||
− | | | + | | wspinać się || /tra᷈sːàtráː/ || 格行 || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! trìntxē |
− | | | + | | widelec || /trîntʃé/ || hiszp. '''trinche''' || |
+ | |- | ||
+ | ! trô‘r | ||
+ | | jajko || /tro᷈r/ || 卵 || | ||
|- | |- | ||
! trū | ! trū | ||
| sześć || /trú/ || 六 || | | sześć || /trú/ || 六 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! trúe | ||
+ | | wszystko, każdy || /trɞ̌/ || 皆/俱 (???) || | ||
|- | |- | ||
! túi | ! túi | ||
− | | | + | | jaki? co robi? || /tʉ̌/ || 誰 || |
+ | |- | ||
+ | ! tūkkù‘r | ||
+ | | modlić się, życzyć || /túkkûr/ || 祝祈 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! túpâ | ||
+ | | wuj || /tûpa᷈/ || 舅父 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! tûtlú | ||
+ | | prosty, łatwy || /tu᷈tɬǔ/ || 職道 || | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! txâpál |
− | | | + | | pomagać || /tʃa᷈pǎl/ || 拯輔予 || |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! txéire |
− | | | + | | mleko || /tʃɛ̌ɪ̯rè/ || ??? || jako napój |
|- | |- | ||
! txēkemou | ! txēkemou | ||
Linia 557: | Linia 1158: | ||
|- | |- | ||
! txênèn | ! txênèn | ||
− | | wiedzieć || /tʃe᷈nên/ || | + | | wiedzieć || /tʃe᷈nên/ || 知認 || |
+ | |- | ||
+ | ! txqarā | ||
+ | | czerwony || /tʃʼàrá/ || 赤 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! txqássû | ||
+ | | alkohol || /tʃʼǎsːu᷈/ || 鬯酒 || jako napój | ||
+ | |- | ||
+ | ! txqattâ | ||
+ | | nagi || /tʃʼàtːa᷈/ || 赬赭 (?) || | ||
|} | |} | ||
== U == | == U == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi |
+ | |- | ||
+ | ! unihüe‘rsità | ||
+ | | uniwersytet || /ùnìwèrsìtâ/ || hiszp. '''universidad''' || nieco potoczne | ||
|- | |- | ||
! urù | ! urù | ||
| trzy || /ùrû/ || 三 || | | trzy || /ùrû/ || 三 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! urhùha | ||
+ | | rodzic || /ùr̥ûxà/ || 老(?) + ??? || formalne | ||
|- | |- | ||
! urùnìh | ! urùnìh | ||
| stary || /ùrûníː/ || 老年 || | | stary || /ùrûníː/ || 老年 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! urūtrâh | ||
+ | | starzeć się || /urútra᷈ː/ || 老長 || | ||
+ | |- | ||
+ | ! utû | ||
+ | | razem, łącznie || /ùtu᷈/ || 綜 (?) || | ||
+ | |- | ||
+ | ! utû‘r | ||
+ | | woda || /ùtu᷈r/ || 水 || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | == X == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi | ||
+ | |- | ||
+ | ! xīxī | ||
+ | | siostrzyczka, starsza siostra || /ʃíʃí/ || od '''sìrhā''' || dziecinne lub czułe | ||
+ | |} | ||
+ | == Y == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi | ||
+ | |- | ||
+ | ! yè‘rnex | ||
+ | | piątek || /jêrnèʃ/ || hiszp. '''viernes''' || | ||
|} | |} | ||
= Najważniejsze związki wyrazowe = | = Najważniejsze związki wyrazowe = | ||
+ | == A == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Uwagi | ||
+ | |- | ||
+ | ! atqâ sú‘r | ||
+ | | kasza jaglana || /âtʼa᷈ sǔr/ || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
== E == | == E == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Uwagi |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! erh sú‘r |
− | | | + | | gotowany ryż || /èr̥ sǔr/ || |
+ | |- | ||
+ | ! ésküèla kìtx | ||
+ | | szkoła podstawowa || /ěskwêlà kîtʃ/ || potoczne | ||
+ | |- | ||
+ | ! ésküèla màkóu | ||
+ | | liceum || /ěskwêlà mâkɒ̌ʊ̯/ || potoczne | ||
+ | |- | ||
+ | ! ésküèla nì | ||
+ | | gimnazjum || /ěskwêlà nî/ || potoczne | ||
+ | |- | ||
+ | ! ésküèla sûei | ||
+ | | szkoła podstawowa || /ěskwêlà sɞ᷈ʏ̯/ || mocno potoczne | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | == H == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Uwagi | ||
+ | |- | ||
+ | ! hâllōm ekúen | ||
+ | | odpowiadać || /xa᷈lːóm ekɞ̌n/ || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | == I == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Uwagi | ||
+ | |- | ||
+ | ! inī akqôtiníhìx | ||
+ | | urodziny || /ìní àkʼo᷈tìnǐxîʃ/ || formalne | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | == K == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Uwagi | ||
+ | |- | ||
+ | ! kên sâ | ||
+ | | patrzeć || /kěn sa᷈/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! klásē kqèttrē | ||
+ | | przedmiot rozszerzony || /kɬǎsé kʼêtːré/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kôh sâ | ||
+ | | planować spotkanie || /ko᷈ː sa᷈/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! kôh trá | ||
+ | | odwiedzać kogoś || /ko᷈ː tr̥ǎ/ || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | == L == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Uwagi | ||
+ | |- | ||
+ | ! lìpro ntrūtlèhix | ||
+ | | podręcznik szkolny || /lîprò ntrǔtɬéxîʃ/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! lìpro sâx | ||
+ | | podręcznik, poradnik || /lîprò sa᷈ʃ/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! lôha kqūtléi | ||
+ | | język obcy || /lo᷈xà kʼútɬɛ̌ɪ̯/ || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | == M == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Uwagi | ||
+ | |- | ||
+ | ! mè nih | ||
+ | | ktoś || /mê nǐː/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! mêrs trâmùnèx | ||
+ | | nazwisko || /mɜ˞̌s tra᷈mûnêʃ/ || formalne | ||
+ | |- | ||
+ | ! mītluir ntèsuèi | ||
+ | | kąpać (się) || /mítɬʏ̀˞ ntêsɞ̂ʏ̯/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! múnkrâ kex | ||
+ | | być sławnym || /mǔnkra᷈ kèʃ/ || zaimek dzierżawczy zmienny w zależności od osoby | ||
+ | |} | ||
+ | |||
== N == | == N == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Uwagi |
+ | |- | ||
+ | ! nhū kàttrōx | ||
+ | | baranina, kozina || /n̥ú kâtːróʃ/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! níh sâtlerx | ||
+ | | pracownik || /nǐː sa᷈tɬɜ˞̀ʃ/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ntèsuèi trá sâtler-re | ||
+ | | przejść na emeryturę || /ntêsɞ̂ʏ̯ tr̥ǎ sa᷈tɬɜ˞̀rè/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ntrūtlēh kúttôux | ||
+ | | historia || /ntrǔtɬéː kǔtːɒ᷈ʊ̯ʃ/ || przedmiot szkolny | ||
+ | |- | ||
+ | ! ntrūtlēh rèrēx | ||
+ | | matematyka || /ntrǔtɬéː rêréʃ/ || nacechowane formalnie | ||
+ | |- | ||
+ | ! ntrūtlēh rhònkêrx | ||
+ | | chemia || /ntrǔtɬéː r̥ônkɜ̀˞ʃ/ || nacechowane formalnie | ||
+ | |- | ||
+ | ! ntrūtlēkqâ kìtx | ||
+ | | szkoła podstawowa || /ntrǔtɬék’a᷈ kîtʃ/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ntrūtlēkqâ màkóu | ||
+ | | liceum || /ntrǔtɬék’a᷈ mâkɒ̌ʊ̯/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ntrūtlēkqâ nì | ||
+ | | gimnazjum || /ntrǔtɬék’a᷈ nî/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! ntrūtlēkqâ sûei | ||
+ | | szkoła podstawowa || /ntrǔtɬék’a᷈ sɞ᷈ʏ̯/ || rzadkie, nieco potoczne | ||
+ | |- | ||
+ | ! ntrūtlēkqâ tátâ | ||
+ | | uniwesytet || /ntrǔtɬék’a᷈ tǎta᷈/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! nurmùn sâ | ||
+ | | słuchać || /nʊ˞̀mûn sa᷈/ || | ||
|- | |- | ||
! nûrnú-hàx | ! nûrnú-hàx | ||
− | | przepraszam || / | + | | przepraszam || /nʊ̌˞nǔxâʃ/ || drugi człon może być dowolnym zaimkiem osobowym w posesywie |
|} | |} | ||
+ | |||
+ | == P == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Uwagi | ||
+ | |- | ||
+ | ! pékníh sâtlerx | ||
+ | | kolega z pracy || /pěknǐː sa᷈tɬɜ˞̀ʃ// || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
== S == | == S == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Uwagi |
+ | |- | ||
+ | ! sâ kùe | ||
+ | | powtarzać || /sa᷈n kɞ̂/ || zamiast '''sâ''' można używać też innych czasowników | ||
+ | |- | ||
+ | ! sân tènîrx | ||
+ | | śniadanie || /sa᷈n tênɪ˞̌ʃ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sân màkóuníx | ||
+ | | obiad || /sa᷈n mâkɒ̌ʊ̯nǐʃ/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sân mònnīx | ||
+ | | kolacja || /sa᷈n mônːíʃ/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sâlêr ekúen | ||
+ | | odpowiedź || /sa᷈lɜ̌˞ ekɞ̌n/ || | ||
|- | |- | ||
! sète súeir | ! sète súeir | ||
Linia 594: | Linia 1379: | ||
|- | |- | ||
! sêhé urùnìh | ! sêhé urùnìh | ||
− | | pierworodny || / | + | | pierworodny || /se᷈xě ùrûníː/ || |
+ | |- | ||
+ | ! sìkarét kqeréssē | ||
+ | | palić papierosa || /sǐkàrět kqeréssē/ || | ||
+ | |- | ||
+ | ! sô pôt | ||
+ | | przynosić || /so᷈ po᷈t/ || | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | == T == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Czummuński !! Polski !! Wymowa !! Uwagi | ||
+ | |- | ||
+ | ! txênèn pôt hâllōm | ||
+ | | informować || /tʃe᷈nên po᷈t xa᷈lːóm/ || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | =Wykaz nazw geograficznych= | ||
+ | == Państwa i ich stolice == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Nazwa czummuńska !! Nazwa mieszkańca !! Stolica !! Polska nazwa kraju !! Uwagi | ||
+ | |- | ||
+ | ! Alemànya | ||
+ | | Alemàníh || Perlin || Niemcy || | ||
+ | |- | ||
+ | ! Nkqôrtor | ||
+ | | Nkqôrtorníh || Tákèi || Enkontor || | ||
+ | |- | ||
+ | ! Nipòn | ||
+ | | Nipònníh || Tókyò || Japonia || Historycznie używany był także egzonim '''Hápòn''', obecnie uznawany za przestarzały | ||
+ | |- | ||
+ | ! Pólònya | ||
+ | | Pólòníh || Huá‘rsóyā || Polska || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | = Onomastykon = | ||
+ | == Imiona męskie == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Imię !! Polski odpowiednik !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi | ||
+ | |- | ||
+ | ! H’uàn | ||
+ | | Jan || /xwân/ || hiszp. '''Juan''' || Częstsze niż '''Txon''' | ||
+ | |- | ||
+ | ! Txòn | ||
+ | | Jan || /tʃôn/ || ang. '''John''' || Rzadsze niż '''H’uan''', występuje głównie u anglofonów i ludzi urodzonych od II poł. lat 90-tych XX w. | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | == Imiona żeńskie == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Imię !! Polski odpowiednik !! Wymowa !! Etymologia !! Uwagi | ||
+ | |- | ||
+ | ! Màxa | ||
+ | | Maria || /mâʃà/ || ros. '''Маша''' lub hiszp. '''María''' || Przejście /rj/ > /ʃ/ w zapożyczeniach nie jest rzadkie, a imię jest popularne w całym kraju, co powoduje, że nie można wykluczyć pochodzenia hiszpańskiego. Jednakże, z powodu akcentu na przedostatnią oraz trisylabiczności formy hiszpańskiej oczekiwaną byłoby '''**Marìya''' lub '''**Maxìya'''. | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | = Przypisy = | ||
+ | |||
+ | [[Kategoria:Enkontor]] |
Aktualna wersja na dzień 12:45, 2 mar 2024
Słownik języka czummuczalskiego | |
---|---|
Nazwa: | Język czummuński |
Nazwa własna: | Lôha Txúmmùx |
Informacje | |
Twórca: | Cywil |
Rok: | 2022 |
Sposoby zapisu: | alfabet łaciński |
Klasyfikacja: | analityczny przechodzący w aglutynacyjny, SOV, absolutywno-ergatywny |
Liczba słów: | 371 |
Lista conlangów |
Przeczytaj też artykuł o tym języku. |
Słownik
A
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
ahóstō | sierpień | /àxǒstó/ | hiszp. agosto | |
ahuokàto | prawnik | /àwòkâtò/ | hiszp. abogado | |
akqôt | rok | /àkʼo᷈t/ | 岁 | |
akqôtiníh | rok życia | /àkʼo᷈tìnǐː/ | 岁年 | domyślnie w l.mn. |
akqôtiníhìx | urodziny | /àkʼo᷈tìnǐːîʃ/ | akqôtiníh + -(ì)x | skrócona forma inī akqôtiníhìx; umiarkowanie potoczne |
aprìl | kwiecień | /ǎprîl/ | hiszp. abril lub ang. april | |
āsúka‘r | cukier | /ásǔkàr/ | hiszp. azucar | |
atâ | dużo, wiele | /âta᷈/ | 庶 | |
atqâ | proso | /âtʼa᷈/ | 黍 | |
atqásû | piwo | /àtʼǎsu᷈/ | 黍酒 | |
atrôum | nauczać | /àtrɒ᷈ʊ̯m/ | 教誨 | |
atróutô | nauczyciel | /àtrɒ̌ʊ̯to᷈/ | 教主 |
Â
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
âmham | miłorząb | /a᷈m̥àm/ | ??? + 木 (?) | |
âr | i, a | /ɜ˞̌/ | ??? | łączy czasowniki |
E
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
ekúen | spowrotem | /èkɞ̌n/ | 旋 | |
enéllê | odpoczywać | /ènělːe᷈/ | 棲舍 | w drodze |
enèro | styczeń | /ènêrò/ | hiszp. enero | |
enhúe | trochę, kilka | /èn̥ɞ̌/ | 少 | |
ensálátā | sałatka | /ènsǎlǎtá/ | hiszp. ensalada | |
erêrē | niebieski | /ère᷈ré/ | 青色 | |
eréssê | siostrzeniec | /èrěsːe᷈/ | 甥子 | |
erh | ryż | /èr̥/ | 稗 | zwykle jako roślina lub ziarno |
erhésû | wino ryżowe | /èr̥ěsu᷈/ | 稗酒 | |
ésküèla | szkoła | /ěskwêlà/ | hiszp. escuela | nieco potoczne |
espéxā | przyprawa | /èspěʃá/ | hiszp. especia | |
ēstútxàn | student, uczeń | /éstǔtʃân/ | hiszp. estudiante | |
eténhèn | znać kogoś | /etěn̥ên/ | 識認 |
H
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
hà | ja | /xâ/ | 吾 | pl. hâtl |
har | partykuła zliczająca dla ryb | /xà˞/ | 魚 | |
harmá‘r | ryba | /xà˞mǎr/ | 魚鯉 | |
hástû | rządzić | /xǎstu᷈/ | 乂守 | |
hàtrū | budzić się | /xâtrú/ | 寤觉 | |
hâllōm | mówić | /xa᷈lːóm/ | 言談 | |
hō | księżyc, miesiąc | /xó/ | 月 | |
huél | krowa, byk | /xɞ̌l/ | 牛大 | |
huélnhū | wołowina | /xɞ̌ln̥ú/ | huél + nhū | |
hüìno | wino | /wînò/ | hiszp. vino | |
hùlyo | lipiec | /xûljò/ | hiszp. julio | |
hùnyo | czerwiec | /xûnjò/ | hiszp. junio | |
huótermèlon | arbuz | /wǒtɜ̀˞mêlòn/ | ang. watermelon | |
h‘üépex | czwartek | /xwěpéʃ/ | hiszp. jueves | |
huótx | zegarek na rękę | /wǒtʃ/ | ang. watch |
I
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
ikūippìn | pomarańcza | /ìkʉ́pːîn/ | 橘墳 | |
ilhî | następny | /ìɬi᷈/ | 次 (?) | |
ilì | cztery | /ìlî/ | 四 | |
imhísî | młodsza siostra | /ìm̥ǐsi᷈/ | 妹(?)姊 | |
inī | dzień, słońce | /ìní/ | 日 | |
iníh | tysiąc | /ìnǐː/ | 千 | |
ipì | po, później | /ìpî/ | 自 | |
ipî | bardziej niż | /ìpi᷈/ | 比 | |
itítxá | dom rodzinny, rodzina, pochodzenie | /itǐtʃǎ/ | 室家 (?) |
K
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
kah | partykuła zliczająca dla zwierząt hodowlanych | /kàː/ | 羊 | |
kàm | słodki | /kâm/ | 甘 | |
kápè | kawa, kawowiec | /kǎpê/ | hiszp. café | dotyczy zarówno napoju, ziaren jak i rośliny |
kā‘r | partykuła zliczająca dla małych przedmiotów | /kár/ | 個 | |
kàttrō | koza, owca | /kâtːró/ | 羊角 | |
kâkóusáh | prosić, przepraszać | /ka᷈kɒ̌ʊ̯sǎː/ | 号将 | o zrobienie czegoś; jako zwrócenie uwagi na siebie |
kâmùn | szwagierka | /ka᷈mûn/ | 姑婚 | |
kâpá | teść | /ka᷈pǎ/ | 姑夫 | |
ke | on | /kè/ | 其 | pl. kêtl |
kê | zakończyć | /ke᷈/ | 既 | znacznik aspektu dokonanego |
kei | kto? co? | /kɛ̀ɪ̯/ | 何 | |
kéik | ciasto | /kɛ̌ɪ̯k/ | ang. cake | |
kéikû | piosenka | /kɛ̌ɪ̯ku᷈/ | 歌吿 | |
kèkī | tylko, jedynie | /kêkí/ | 只一 | |
kènkqàn | świętować | /kênkʼân/ | 鄉燕 | |
kénhū | mięso z kurczaka | /kěn̥ú/ | 雞肉, prawdopodobnie późne złożenie | |
kè‘r | już | /kêr/ | 已 | |
késō | ser | /kěsó/ | hiszp. queso | |
kên | widzieć | /ke᷈n/ | 見 | |
kī | jeden | /kí/ | 一 | także przedimek nieokreślony |
kímàk | tak? | /kîmǎk/ | 唯 + ma + -(ì)k | zaimek pytajny w pytaniach o potwierdzenie czegoś |
kìmikā | chemia | /kîmìká/ | hiszp. química | |
kìn | bo, ponieważ | /kîn/ | 因 | |
kìppí | dodać | /kîpːǐ/ | 益倍 | |
kînkqúi’r | dym | /ki᷈nkʼʉ̌r/ | 煙薰 | |
kìtx | pierwszy | /kîtʃ/ | 一 + ? | |
kîlìmpî | zmarła przodkini | /ki᷈lîmpi᷈/ | 神妣 | |
kîlīsâ | zmarły przodek | /ki᷈lísa᷈/ | 神祖 | |
kîná | szukać, sprawdzać | /ki᷈nǎ/ | 稽茹 | |
klásē | klasa, lekcja | /kɬǎsé/ | hiszp. clase | |
klōmher | ziarno | /kɬóm̥ɜ˞̀/ | 谷麥 | |
klûm | pić | /klu᷈m/ | 飲 (?), lub onomatopeiczne | |
kókròm | sól | /kǒkrôm/ | 鹹 | |
kòl | dzwonić przez telefon | /kôl/ | skrócenie pòunkòl | potoczne |
kòmpani | firma | /kômpànì/ | ang. company | |
kòsséi | sok | /kôsːɛ̌ɪ̯/ | 果擠 | |
kóxòn | danie | /kǒʃôn/ | hiszp.cocción | |
koyè‘rno | rząd | /kòjêrnò/ | hiszp. gobierno | mocno potoczne, z nieco negatywnym nacechowaniem |
kôh | spotykać kogoś, być z kimś | /ko᷈ː/ | 遘遇 | |
kôll | dzikie jabłko | /ko᷈lː/ | 野果 | |
kqàkrē | mieszkać | /kʼâkré/ | 處邑 | |
kqâ | miejsce | /kʼa᷈/ | 處 | |
kqâtā | prosić, pytać | /kʼa᷈tá/ | 呼求 | o jakąś rzecz |
kqē | dziesięć | /kʼé/ | 十 | |
kqeréssē | oddychać | /kʼèrěsːé/ | 吸息 | |
kqèttrē | ważny | /kʼêtːré/ | 亟急 | |
kqê | bardzo | /kʼe᷈/ | 甚 | nacechowane pozytywnie, często pisane przez myślnik |
kqêi | móc, mieć pozwolenie | /kʼɛ᷈ɪ̯/ | 可 | |
kqêin | umieć, potrafić | /kʼɛ᷈ɪ̯n/ | 可能 | |
kqurùsèn | zepsuty, zgniły | /kʼùrûsên/ | 朽腥 | o jedzeniu lub innej materii organicznej |
kqurûlèh | odpoczywać | /kʼùru᷈léː/ | 休靖 | |
kqūtléi | obcy, zagraniczny | /kʼútɬɛ̂ɪ̯/ | 出夷 | |
kqùtréi | dobry | /kʼǔtrɛ̌ɪ̯/ | 好嘉 | |
kqûló | lubić | /kʼu᷈lǒ/ | 好愉 | |
kqûmun | smród, śmierdzieć | /kʼu᷈mùn/ | 臭聞 | |
krànké | kura | /krânkě/ | 鴳雞 | |
krō | chcieć | /kró/ | 欲 | zrobić coś; także partykuła optatywu |
kròm | słony | /krôm/ | 鹽 | |
krōnh | potrzebny | /krón̥/ | 欲需 | |
krûe | państwo, kraj | /krɞ᷈/ | 國 | |
ku | ciepły | /kú/ | 燠 | |
kue | lub, albo | /kɞ̀/ | 或 | |
kùe | jeszcze raz | /kɞ̂/ | 又 | |
kúeil | surowa kasza lub ryż | /kɞ̌ɪ̯l/ | 禾稻 | |
kùeirô | warzywo, jadalna roślina | /kɞ̂ɪ̯ro᷈/ | 禾菜 | |
kui | tak | /kʉ̀/ | 唯 | |
kūimhìlī | pomarańcza | /kʉ́m̥îlí/ | 橘實 | |
kúttôu | opowiadać, historia | /kǔtːɒ᷈ʊ̯/ | 告詔 | |
kútxàra | łyżka | /kǔtʃêrà/ | hiszp. cuchara | |
kútxìyo | nóż | /kǔtʃîjò/ | hiszp. cuchillo | kuchenny |
kû | dziewięć | /ku᷈/ | 九 | |
kûiníh | młody | /kʉ᷈nǐː/ | 季年 | |
kûl | jak | /ku᷈l/ | 道 | "w jaki sposoób" |
kûmhar | placek, naleśnik | /kum̥ɜ˞̀/ | 粥稗 |
L
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
là | pięć | /lâ/ | 五 | |
làtléi | dzik | /lâtlɛ̌ɪ̯/ | 彘豕 | |
làtréi | szczęśliwy | /lâtrɛ̌ɪ̯/ | 豫嘉 | |
léi | inny, drugi | /lɛ̌ɪ̯/ | 他 | |
lèi | tu nisko | /lêɪ̯/ | 地 | |
léilùn | świnia | /lêɪ̯lûn/ | 豕豚 | |
léinhū | wieprzowina | /lêɪ̯n̥ú/ | 豕肉 | |
lèirhá | świnia | /lêɪ̯r̥ǎ/ | 豕豝 | |
lèssô | żenić się | /lêsːo᷈/ | 膡娶 | |
lê | tam nisko | /le᷈/ | 深 (?) | |
lêir | czytać | /lɛ᷈ɪ̯r/ | hiszp. leer | nacechowane potocznie |
lhak | a ... ? | /ɬàk/ | 也唯 (?) | np. a ty? - ne lhak? |
lhèi | też | /ɬɛ̂ɪ̯/ | 也 (?) | oczekiwana forma to **lèi |
lìpro | książka | /lîprò/ | hiszp. libro | |
lînhī | szukać | /li᷈n̥í/ | 試覓 | |
lókrō | potrzebować | /lǒkró/ | 庸欲 | |
lôha | język | /lo᷈xǎ/ | 說語 | |
lùnex | poniedziałek | /lûnèʃ/ | hiszp. lunes |
M
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
ma | nie | /mà/ | 毋 | |
mákkâ | kochać, być czułym, być przywiązanym | /mâkːa᷈/ | 慕愛 | dotyczny miłości platonicznej lub w rodzinie |
màkóu | wysoki | /mâkɒ̌ʊ̯/ | 高 | |
màkóuní | południe | /mâkɒ̌ʊ̯nǐ/ | 高日 | pora dnia |
mànatxer | menadżer | /mânàtʃɜ̀˞/ | ang. manager | |
mansàna | jabłko | /mànsânà/ | hiszp. manzana | |
mà‘rsō | marzec | /mârsó/ | hiszp. marzo | |
mà‘rtēx | wtorek | /mârtéʃ/ | hiszp. martes | |
mátēmátīkàtl | matematyka | /mǎtémǎtíkâtɬ/ | hiszp. matemáticas | liczba mnoga kalkuje hiszpański |
màtl | miniony | /mâtɬ/ | 末(一/多?) | |
màttā | zapomnieć | /mâtːá/ | 忘識 | |
màyo | maj | /mâjò/ | hiszp. mayo | |
mârkún | starszy brat | /mɜ̌˞kǔn/ | 兄昆 | |
mârssán | talerz, naczynie do jedzenia | /mɜ˞̌sːǎn/ | 皿餐 | |
mèi‘rkolex | środa | /mɛ̂ɪ̯rkòleʃ/ | hiszp. miércoles | |
mèis | kukurydza | /mɛ̂ɪ̯s/ | hiszp. maíz | |
mēkê | kochać | /méke᷈/ | ??? + 愛 | romantycznie; prefiks nieznanego pochodzenia, potencjalnie spokrewniony z má w mákkâ |
mè | coś | /mê/ | 某 | potoczne lub w złożeniach |
mèmûr | coś | /mêmʊ᷈˞/ | 某物 | umiarkowanie formalne |
méppīn | wychodzić za mąż | /měpːín/ | 妇嫔 (???) | |
me‘rtlei | obcy, Hiszpanin, biały | /mèrtɬɛ̀ɪ̯/ | 來夷 | nachechowane nieco negatywnie, wobec konkretnej grupy obraźliwe |
mésséi | żona | /měsːɛ̌ɪ̯/ | 婦妻 | |
mèyā | banan | /mêjá/ | polinezyjskie; haw. maiʻa (?) | |
mêrs | imię | /mɜ˞̌s/ | 名才 | |
mêrselè | nazywać się | /mɜ˞̌sèlê/ | 名才 | |
mêtrē | czarny | /me᷈tré/ | 黑色 | |
mhâ | ile | /m̥a᷈/ | 况 (?) | oczekiwany refleks to **mâ |
mhârt | tytuł honorykatywny | /m̥ɜ̌˞rt/ | ??? + 氏 | |
mhâr‘rhâ | starszy wioski | /m̥ɜ̌˞r̥a᷈/ | ??? + 伯 | w kontekście historycznym także wódz plemienny |
mīl | tu wysoko | /míl/ | 實 | zanik ostatniej samogłoski być może w celu odróżnienia od dubletu milī, lub analogii do innych, jednosylabowych zaimków wskazujących |
milī | owoc | /míl/ | 實 | tylko jadalny |
mīmī | siostrzyczka, młodsza siostra | /mímí/ | od imhísî | dziecinne lub czułe |
minùtō | minuta | /mìnûtó/ | hiszp. minuto | |
mītluir | myć | /mítɬʏ̀˞/ | 謐濯 | |
mònnī | popołudnie, wieczór | /mônːí/ | 晚日 | |
môrkkí | medycyna naturalna | /mɞ̌˞kːǐ/ | 藥醫 | |
môrnhíh | znachor, lekarz | /mɞ̌˞n̥ǐː/ | 藥人 | w znaczeniu lekarz silnie potoczne |
mò‘rte | późno | /môrtè/ | 晚时 | |
mpâmpán | pół | /mpa᷈mpǎn/ | 分半 | |
mpì | nos | /mpî/ | 鼻 | |
mpìmhun | wąchać, zapach | /mpîm̥un/ | 鼻聞 | |
múnkrâ | sława, renoma | /mǔnkra᷈/ | 問譽 | |
mûr | rzecz; partykuła zliczająca dla pojęć abstrakcyjnych i niektórych przedmiotów | /mʊ̌˞/ | 物 |
N
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
nā | tam | /ná/ | 若 | |
nà | ty | /nâ/ | 汝 | pl. nêtl |
nákkā | zły | /nǎkːá/ | 慝惡 | w znaczeniu moralnym |
nākqā | spragniony, chieć pić | /nákʼá/ | 渴 | |
nakqêi | umieć | /nàkʼɛ᷈ɪ̯/ | 能可 | |
nàlā | powierniczka, służąca [1] | /nâlá/ | 女嬯 (???) | |
nálèi | młodszy brat | /nǎlɛ̂ɪ̯/ | 奴弟 | |
ná‘rnà‘r | trudność, problem | /nǎrnâr/ | 難難 | |
na‘rran | trudny | /nàrːàn/ | 難連 | |
ner | ucho | /nɜ̀˞/ | 耳 | |
nerm | zbyt bardzo | /nɜ̀˞m/ | 淫 | |
nênn | być może, myślę że | /ne᷈nː/ | 認能 | |
nhí | partykuła zliczająca dla ludzi | /n̥ǐ/ | 人(?) | Powiązanie etymologiczne z níh jest niemalże pewne. Jednakże forma fonetyczna jest niejasna. Niektóre możliwe wyjaśnienia to relikt starego złożenia albo forma pochodząca ze starożytnego, wymarłego już dialektu. |
nhū | mięso | /n̥ú/ | 肉 | |
nì | dwa | /nî/ | 二 | |
níh | człowiek, mężczyzna | /nǐː/ | 人 | |
nìnna | kobieta | /nînːà/ | 人女 | |
nīntî | pamiętać | /nínti᷈/ | 識念 | |
nkâra | żółty | /nka᷈rá/ | 黃色 | |
nkqákkóh | pracować | /nkʼǎkːǒː/ | 業工 | nad czymś |
nkqêh | ząb | /nkʼe᷈ː/ | ??? + 齒 | prefiks **n- nieznanego pochodzenia |
nō | gorący | /nó/ | 熱 | |
noyémpre | listopad | /nòjěmprè/ | hiszp. noviembre | |
nônêr | mleko z piersi | /no᷈nɜ˞̌/ | 乳女 | |
ntâr | i, oraz | /ntɜ˞̌/ | 與/及 (?) | łączy rzeczowniki |
ntèsuèi | siedzieć | /ntêsɞ̂ʏ̯/ | 定坐 | |
ntrūkîná | sprawdzian, egzamin | /ntrúki᷈nǎ/ | ntrū- + kîná | |
ntrūnhìh | uczeń | /ntrún̥íː/ | 學人 | |
ntrūtlèh | uczyć się | /ntrǔtɬéː/ | 學聽 | |
ntrūtlēkqâ | szkoła | /ntrǔtɬék’a᷈/ | ntrūtlèh + kqâ | |
nurmùn | słyszeć | /nʊ˞̀mûn/ | 耳聞 | |
nùtul | kluski, makaron | /nûtùl/ | ang. noodle | często w l.mn, ale spotyka się także użycie jako rzeczownika zbiorczengo. |
nû | dłoń | /nu᷈/ | 手 | |
nûrnú | wstyd | /nʊ˞̌nǔ/ | 恥羞 |
O
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
óktúpre | październik | /ǒktǔprè/ | hiszp. octubre | |
òluei | olej | /ôlɞ̀ɪ̯/ | hiszp. óleo | |
òra | godzina | /ôrà/ | hiszp. hora | |
oròrē | czytać, liczyć | /òrôré/ | 數歷 | w znaczeniu „czytać” nacechowane formalnie |
o‘r | często, częsty | /òr/ | 數 | |
otó | nóż | /òtǒ/ | 刀 | broń |
óxpitàl | szpital | /ǒʃpìtâl/ | hiszp. hospital |
P
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
pàp | pub | /pâp/ | ang. pub | spotykana także pisownia oryginalna |
páttori | fabryka | /pǎtːòrì/ | ang. factory | |
pāmē | rodzic | /pámé/ | 父母 | potoczne |
pàmerê | mąż | /pâmère᷈/ | 夫士 | |
pàn | chleb | /pân/ | hiszp. pan | |
pāpā | ojciec, tata | /pápá/ | 父父 | |
pápā | ziemniak | /pǎpá/ | hiszp. papa | |
pàrhàh | naród, plemię | /pâr̥áː/ | 邦方 | |
pástā | makaron | /pǎstá/ | ang. pasta | |
pe | czy? | /pè/ | 不 | |
pékníh | przyjaciel | /pěknǐː/ | 朋友 + níh | |
per | bar | /pɜ̀˞/ | ang. bar | spotykana także pisownia oryginalna |
pêrtei | urodziny | /pɜ̌˞tɛ̀ɪ̯/ | ang. birthday | bardzo silnie potoczne |
péttû | władca | /pětːu᷈/ | 辟守 | |
péttúkqâ | rząd | /pětːǔkʼa᷈/ | péttû + kqâ | |
pétxā | data | /pětʃá/ | hiszp. fecha | |
pêirá | mylić się | /pɛ᷈ɪ̯rǎ/ | 非義 | |
pī | musieć | /pí/ | 必 | |
pìkkòh | babcia | /pîkːóː/ | 妣公 | |
pímèntō | papryka | /pǐmêntó/ | hiszp. pimiento lub port. pimento | |
pìnkqâ | przyjmować w gości | /pînkʼa᷈/ | 賓御 | |
pînlìm | prezent | /pi᷈nlîm/ | 賓琛 | |
pòká | zły, nienadający się | /pôkǎ/ | 腐惡 | |
pòun | telefon | /pɒ̂ʊ̯n/ | ang. phone | potoczne; |
pòunkòl | dzwonić przez telefon | /pɒ̂ʊ̯nkôl/ | ang. phone call | rzadko spotykany wariant pôunkòl |
pôt | dawać | /po᷈t/ | 付授 | |
pqímhùn | małżeństwo | /pʼǐm̥ûn/ | 匹婚 | |
présent | prezent | /prěsèn(t)/ | ang. present | nieco potoczne |
pròlétà‘r | proletariusz | /prôlětâr/ | ang. proletarian i/lub prole | |
prútā | owoc | /prǔtá/ | hiszp. fruta | dotyczy zarówno owoców jadalnych, jak i niejadalnych; w pierwszym znaczeniu nieco mniej formalne niż milī |
púeirèro | luty | /pɞ̌ʏ̯rêrò/ | hiszp. febrero |
R
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
ragán | zimny | /raɡǎn/ | 寒 (?) | |
rèimili | gruszka | /rɛ̂ɪ̯mìlì/ | 梨實 | |
rèintxa | poprawny | /rɛ̂ɪ̯ntʃá/ | 義直 | |
rèkque | wieś | /rêkʼɞ̀/ | 里丘 | |
relók | zegar | /rèlǒk/ | hiszp. reloj | |
rèrē | liczba, numer | /rêré/ | 歷儷 | |
rhápá | stryj | /r̥ǎpǎ/ | 伯父 | |
rhātl | sto | /r̥átɬ/ | 十多 | |
rhàtrā | biały | /r̥âtrá/ | 白色 | |
rhē | osiem | /r̥é/ | 八 | |
rhèm | wiatr | /r̥êm/ | 風 | |
rhònkêr | zmieniać, przemieniać, przekształcać | /r̥ônkɜ̀˞/ | 變改 | |
rìh | jeśli, gdyby | /ríː/ | 令 | |
rùeinó‘r | zmęczony, zmęczyć się | /rɞ̂ɪ̯nǒr/ | 累棲 |
S
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
sàhuato | sobota | /sâwàtò/ | hiszp. sábado | |
sákôuléi | tłuszcz | /sǎkɒ᷈ʊ̯lɛ̌ɪ̯/ | 膏豕 | |
samer | piękny | /sàmɜ̀˞/ | 粲美 | zazwyczaj o kobiecie |
sápléi | kochanka | /sǎplɛ̌ɪ̯/ | 妾弟 | |
sarapá | mąż | /sàràpǎ/ | 士夫 | |
sátàh | próbować, smakować | /sǎtáː/ | 嘗 | |
sáttrû | ocet | /sǎtːru᷈/ | 醋酵 | |
sâ | robić | /sa᷈/ | 作 | bardzo częsty czasownik w stałych frazach |
sâlêr | słowo | /sa᷈lɜ̌˞/ | 詞語 | |
sâkóuker | tłusty, śliski | /sa᷈kɒ̌ʊ̯kɜ˞̀/ | 膏液 | |
sân | jeść, jedzenie, posiłek | /sa᷈n/ | 餐 | |
sârrèh | świeży, zdatny do spożycia | /sa᷈rːéː/ | 鮮生 | |
sâtler | pracować; praca, zawód | /sa᷈tɬɜ˞̀/ | 作治 | |
sékretâr | sekretarz | /sékr̥ětâr/ | ang. secretary | |
sémàna | tydzień | /sěmânà/ | hiszp. semana | |
sen-sên | małe dziecko | /sěnse᷈n/ | 子孺 | reduplikowane |
sète | czas | /sêtè/ | 在時 | |
séttxèmpre | wrzesień | /sětʃːêmprè/ | hiszp. septiembre | |
sêhé | dziecko, syn | /se᷈xě/ | 子兒 | jako potomek |
sêi | tutaj | /sɛ᷈ɪ̯/ | 此 | |
sêmmer | życie, żyć | /se᷈mːɜ˞̀/ | 心生 (?) | |
sênà | córka | /se᷈nâ/ | 子女 | |
sī | siedem | /sí/ | 七 | |
sìkarét | papieros | /sǐkàrět/ | ang. cigarette | |
sìmmî | spać | /sǐmːi᷈/ | 寢寐 | |
sìn | gorzki, pikantny | /sîn/ | 辛 | |
sìrhā | starsza siostra | /sîr̥á/ | 姊伯 | |
sîkkùe‘r | niedźwiedź | /si᷈kːɞ̂r/ | ??? | |
sîntxqē | rozumieć | /si᷈ntʃʼé/ | 悉徹 | |
sótê | czekać | /sǒte᷈/ | 須侍 | |
sóto‘r | gęsty | /sǒtòr/ | 厚 (?) | |
sōtro | cebula | /sótrò/ | 蔥球 (?) | |
sòukóh | dziadek | /sɒ̂ʊ̯kǒː/ | 祖公 | |
só‘r | kwaśny | /sǒr/ | 酸 | |
sô | brać | /so᷈/ | 取 | |
súeir | mało, niewiele | /sɞ̌ʏ̯r/ | 鮮/梢 (?) | |
súkkú‘r | grupa ludzi, drużyna | /sǔkːǔr/ | 卒群 | |
sú‘r | gotowana kasza lub ryż | /sǔr/ | 飧 | |
surúntû | kochanek | /sùrǔntu᷈/ | 士儔 | |
sùsìn | wódka | /sûsîn/ | 酒辛 | |
súttê | dusza przodka, bożek | /sǔtːe᷈/ | 宗帝 | |
sûei | mały | /sɞ᷈ʏ̯/ | 小 | |
sûeiká | noc | /sɞ᷈ʏ̯kǎ/ | 宵夜 |
T
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
tārrhú | rodzić się | /tár̥ːǔ/ | 达胞 | |
tásā | kubek | /tǎsá/ | hiszp. taza | |
tásòn | miska | /tǎsôn/ | hiszp. tazón | |
tátâ | duży | /tǎta᷈/ | 大大 | |
tâta‘r | dorastać | /ta᷈tàr/ | 大老 | |
tâ | zaś ten,jeżeli chodzi o | /ta᷈/ | 者 | znacznik tematu zdania |
tè | ten, ta, to | /tê/ | 是 | |
tè | herbata | /tê/ | hiszp. té | |
tekei | kiedy? | /tèkɛ̀ɪ̯/ | 時何 | |
tēker | koniec | /tékɜ˞̀/ | 时已 | |
tènîr | ranek | /tênɪ˞̌/ | 晨日 | |
tè‘rte | wcześnie | /têrtè/ | 晨时 | |
tesê | podczas | /tèse᷈/ | 时在 | |
téstō | tekst | /těstó/ | hiszp. texto | |
tétè | teraz | /tětê/ | 时 + tè | |
tìn | tam wysoko | /tîn/ | 顛 | |
tíxèmpre | grudzień | /tǐʃêprè/ | hiszp. diciembre | |
tléisâlá-kqê | dziękować | /tɬɛ̌ɪ̯sa᷈lǎ kʼe᷈/ | 多谢 + kqê | |
tlêik | najbardziej | /tɬɛ᷈ɪ̯k/ | 多益 | |
tlîtróu | uprzejmy | /tɬi᷈trɒ̌ʊ̯/ | 祗嘉 (?) | rozwój dość nieregularny |
tohatá | lód | /tòxàtǎ/ | ??? (tungizm?) | |
tomátē | pomidor | /tòmǎté/ | hiszp. tomate | |
tómìnkō | niedziela | /tǒmînkó/ | hiszp. domingo | |
tóttor | lekarz | /tǒtːɞ˞/ | ang. doctor | nieco formalne |
tôtlóh | spotkać kogoś | /to᷈tɬǒː/ | 鬥同 | przez przypadek |
tqêmhé | smak | /tʼe᷈m̥ě/ | 呫味 | |
tqāx | zielony | /tʼáʃ/ | 蒼色 (?) | |
tqorók | niemowlę | /tʼòrǒk/ | 榖兒 (?) | |
tqùká | brzydki | /tʼûká/ | 醜惡 | |
trá | iść | /tr̥ǎ/ | 格 | |
trâmùn | rodzina, społeczność | /tra᷈mûn/ | 家婚 | |
trâssatràh | wspinać się | /tra᷈sːàtráː/ | 格行 | |
trìntxē | widelec | /trîntʃé/ | hiszp. trinche | |
trô‘r | jajko | /tro᷈r/ | 卵 | |
trū | sześć | /trú/ | 六 | |
trúe | wszystko, każdy | /trɞ̌/ | 皆/俱 (???) | |
túi | jaki? co robi? | /tʉ̌/ | 誰 | |
tūkkù‘r | modlić się, życzyć | /túkkûr/ | 祝祈 | |
túpâ | wuj | /tûpa᷈/ | 舅父 | |
tûtlú | prosty, łatwy | /tu᷈tɬǔ/ | 職道 | |
txâpál | pomagać | /tʃa᷈pǎl/ | 拯輔予 | |
txéire | mleko | /tʃɛ̌ɪ̯rè/ | ??? | jako napój |
txēkemou | zarost | /tʃékèmɒ̀ʊ̯/ | ??? + 毛 (?) | |
txênèn | wiedzieć | /tʃe᷈nên/ | 知認 | |
txqarā | czerwony | /tʃʼàrá/ | 赤 | |
txqássû | alkohol | /tʃʼǎsːu᷈/ | 鬯酒 | jako napój |
txqattâ | nagi | /tʃʼàtːa᷈/ | 赬赭 (?) |
U
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
unihüe‘rsità | uniwersytet | /ùnìwèrsìtâ/ | hiszp. universidad | nieco potoczne |
urù | trzy | /ùrû/ | 三 | |
urhùha | rodzic | /ùr̥ûxà/ | 老(?) + ??? | formalne |
urùnìh | stary | /ùrûníː/ | 老年 | |
urūtrâh | starzeć się | /urútra᷈ː/ | 老長 | |
utû | razem, łącznie | /ùtu᷈/ | 綜 (?) | |
utû‘r | woda | /ùtu᷈r/ | 水 |
X
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
xīxī | siostrzyczka, starsza siostra | /ʃíʃí/ | od sìrhā | dziecinne lub czułe |
Y
Czummuński | Polski | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
yè‘rnex | piątek | /jêrnèʃ/ | hiszp. viernes |
Najważniejsze związki wyrazowe
A
Czummuński | Polski | Wymowa | Uwagi |
---|---|---|---|
atqâ sú‘r | kasza jaglana | /âtʼa᷈ sǔr/ |
E
Czummuński | Polski | Wymowa | Uwagi |
---|---|---|---|
erh sú‘r | gotowany ryż | /èr̥ sǔr/ | |
ésküèla kìtx | szkoła podstawowa | /ěskwêlà kîtʃ/ | potoczne |
ésküèla màkóu | liceum | /ěskwêlà mâkɒ̌ʊ̯/ | potoczne |
ésküèla nì | gimnazjum | /ěskwêlà nî/ | potoczne |
ésküèla sûei | szkoła podstawowa | /ěskwêlà sɞ᷈ʏ̯/ | mocno potoczne |
H
Czummuński | Polski | Wymowa | Uwagi |
---|---|---|---|
hâllōm ekúen | odpowiadać | /xa᷈lːóm ekɞ̌n/ |
I
Czummuński | Polski | Wymowa | Uwagi |
---|---|---|---|
inī akqôtiníhìx | urodziny | /ìní àkʼo᷈tìnǐxîʃ/ | formalne |
K
Czummuński | Polski | Wymowa | Uwagi |
---|---|---|---|
kên sâ | patrzeć | /kěn sa᷈/ | |
klásē kqèttrē | przedmiot rozszerzony | /kɬǎsé kʼêtːré/ | |
kôh sâ | planować spotkanie | /ko᷈ː sa᷈/ | |
kôh trá | odwiedzać kogoś | /ko᷈ː tr̥ǎ/ |
L
Czummuński | Polski | Wymowa | Uwagi |
---|---|---|---|
lìpro ntrūtlèhix | podręcznik szkolny | /lîprò ntrǔtɬéxîʃ/ | |
lìpro sâx | podręcznik, poradnik | /lîprò sa᷈ʃ/ | |
lôha kqūtléi | język obcy | /lo᷈xà kʼútɬɛ̌ɪ̯/ |
M
Czummuński | Polski | Wymowa | Uwagi |
---|---|---|---|
mè nih | ktoś | /mê nǐː/ | |
mêrs trâmùnèx | nazwisko | /mɜ˞̌s tra᷈mûnêʃ/ | formalne |
mītluir ntèsuèi | kąpać (się) | /mítɬʏ̀˞ ntêsɞ̂ʏ̯/ | |
múnkrâ kex | być sławnym | /mǔnkra᷈ kèʃ/ | zaimek dzierżawczy zmienny w zależności od osoby |
N
Czummuński | Polski | Wymowa | Uwagi |
---|---|---|---|
nhū kàttrōx | baranina, kozina | /n̥ú kâtːróʃ/ | |
níh sâtlerx | pracownik | /nǐː sa᷈tɬɜ˞̀ʃ/ | |
ntèsuèi trá sâtler-re | przejść na emeryturę | /ntêsɞ̂ʏ̯ tr̥ǎ sa᷈tɬɜ˞̀rè/ | |
ntrūtlēh kúttôux | historia | /ntrǔtɬéː kǔtːɒ᷈ʊ̯ʃ/ | przedmiot szkolny |
ntrūtlēh rèrēx | matematyka | /ntrǔtɬéː rêréʃ/ | nacechowane formalnie |
ntrūtlēh rhònkêrx | chemia | /ntrǔtɬéː r̥ônkɜ̀˞ʃ/ | nacechowane formalnie |
ntrūtlēkqâ kìtx | szkoła podstawowa | /ntrǔtɬék’a᷈ kîtʃ/ | |
ntrūtlēkqâ màkóu | liceum | /ntrǔtɬék’a᷈ mâkɒ̌ʊ̯/ | |
ntrūtlēkqâ nì | gimnazjum | /ntrǔtɬék’a᷈ nî/ | |
ntrūtlēkqâ sûei | szkoła podstawowa | /ntrǔtɬék’a᷈ sɞ᷈ʏ̯/ | rzadkie, nieco potoczne |
ntrūtlēkqâ tátâ | uniwesytet | /ntrǔtɬék’a᷈ tǎta᷈/ | |
nurmùn sâ | słuchać | /nʊ˞̀mûn sa᷈/ | |
nûrnú-hàx | przepraszam | /nʊ̌˞nǔxâʃ/ | drugi człon może być dowolnym zaimkiem osobowym w posesywie |
P
Czummuński | Polski | Wymowa | Uwagi |
---|---|---|---|
pékníh sâtlerx | kolega z pracy | /pěknǐː sa᷈tɬɜ˞̀ʃ// |
S
Czummuński | Polski | Wymowa | Uwagi |
---|---|---|---|
sâ kùe | powtarzać | /sa᷈n kɞ̂/ | zamiast sâ można używać też innych czasowników |
sân tènîrx | śniadanie | /sa᷈n tênɪ˞̌ʃ | |
sân màkóuníx | obiad | /sa᷈n mâkɒ̌ʊ̯nǐʃ/ | |
sân mònnīx | kolacja | /sa᷈n mônːíʃ/ | |
sâlêr ekúen | odpowiedź | /sa᷈lɜ̌˞ ekɞ̌n/ | |
sète súeir | chwila | /sêtè sɞ̌ʏ̯r/ | |
sêhé urùnìh | pierworodny | /se᷈xě ùrûníː/ | |
sìkarét kqeréssē | palić papierosa | /sǐkàrět kqeréssē/ | |
sô pôt | przynosić | /so᷈ po᷈t/ |
T
Czummuński | Polski | Wymowa | Uwagi |
---|---|---|---|
txênèn pôt hâllōm | informować | /tʃe᷈nên po᷈t xa᷈lːóm/ |
Wykaz nazw geograficznych
Państwa i ich stolice
Nazwa czummuńska | Nazwa mieszkańca | Stolica | Polska nazwa kraju | Uwagi |
---|---|---|---|---|
Alemànya | Alemàníh | Perlin | Niemcy | |
Nkqôrtor | Nkqôrtorníh | Tákèi | Enkontor | |
Nipòn | Nipònníh | Tókyò | Japonia | Historycznie używany był także egzonim Hápòn, obecnie uznawany za przestarzały |
Pólònya | Pólòníh | Huá‘rsóyā | Polska |
Onomastykon
Imiona męskie
Imię | Polski odpowiednik | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
H’uàn | Jan | /xwân/ | hiszp. Juan | Częstsze niż Txon |
Txòn | Jan | /tʃôn/ | ang. John | Rzadsze niż H’uan, występuje głównie u anglofonów i ludzi urodzonych od II poł. lat 90-tych XX w. |
Imiona żeńskie
Imię | Polski odpowiednik | Wymowa | Etymologia | Uwagi |
---|---|---|---|---|
Màxa | Maria | /mâʃà/ | ros. Маша lub hiszp. María | Przejście /rj/ > /ʃ/ w zapożyczeniach nie jest rzadkie, a imię jest popularne w całym kraju, co powoduje, że nie można wykluczyć pochodzenia hiszpańskiego. Jednakże, z powodu akcentu na przedostatnią oraz trisylabiczności formy hiszpańskiej oczekiwaną byłoby **Marìya lub **Maxìya. |
Przypisy
- ↑ W Czummunie historycznie powszechna była praktyka posiadania służącej, która mieszkała w domostwie oraz stanowiła bliską przyjaciółkę rodziny. Pod koniec XIX wieku tradycja ta zaczęła zanikać, a od lat 50. XX wieku została niemal całkowicie zarzucona. Obecnie słowo to jest używane głównie w kontekście historycznym.