Słownik:Język ajniadzki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
m
 
(Nie pokazano 45 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
 +
{{AjniadIntro}}
 
{{słownik2
 
{{słownik2
 
| kolor = #CE2029
 
| kolor = #CE2029
Linia 9: Linia 10:
 
| alfabet u = Pismo praajniadzkie, ajniadzkie pismo linearne, alfabet cherynejski, alfabet łaciński
 
| alfabet u = Pismo praajniadzkie, ajniadzkie pismo linearne, alfabet cherynejski, alfabet łaciński
 
| klasyfikacja u = [[Języki seframańskie]] (''proponowane'')
 
| klasyfikacja u = [[Języki seframańskie]] (''proponowane'')
: [[Język ajniadański|Języki ajniadańskie]]
+
: Język praajniadzki
:: Język praajniadzki
+
:: Ajniadzki darchajski
::: Ajniadzki darchajski
+
::: '''Ajniadzki klasyczny'''
:::: '''Ajniadzki klasyczny'''
 
 
| liczba słów f = ''około'' X
 
| liczba słów f = ''około'' X
 
}}
 
}}
'''Słownik języka ajniadzkiego''' — artykuł ten będzie zawierał wszystkie aktualne słowa [[Język ajniadzki|klasycznego języka ajniadzkiego]]. Hasła uszeregowane są alfabetycznie według transkrypcji łacińskiej. Źródłem formy słownika oraz wykorzystanej metodologii jest inspiracja [[Słownik:Qin|słownikiem języka qin]] autorstwa [[Użytkownik:Widsið|Widsiða]]<ref>Jeden z oryginalnych założycieli [[Projekt Kyon|Projektu Kyon]], od lat nieaktywny. Odpowiedzialny przede wszystkim za [[Siedmiomieście]].</ref>. Jest to zarazem próba generalna pod przyszłą przebudowę słownika [[Słownik:Język ajdyniriański|języka ajdyniriańskiego]] oraz [[Słownik:Język staroajdyniriański|staroajdyniriańskiego]], która naturalnie będzie zadaniem trudniejszym. Na chwilę obecną słownik klasycznego języka ajniadzkiego liczy ~'''X''' słów.
+
'''Słownik języka ajniadzkiego''' — artykuł ten będzie zawierał wszystkie aktualne słowa [[Język ajniadzki|klasycznego języka ajniadzkiego]]. Hasła uszeregowane są alfabetycznie według transkrypcji łacińskiej. Źródłem formy słownika oraz wykorzystanej metodologii jest inspiracja [[Słownik:Qin|słownikiem języka qin]] autorstwa [[Użytkownik:Widsið|Widsiða]]<ref>Jeden z oryginalnych założycieli [[Projekt Kyon|Projektu Kyon]], od lat nieaktywny. Odpowiedzialny przede wszystkim za [[Siedmiomieście]].</ref>. Jest to zarazem próba generalna pod przyszłą przebudowę słownika [[Słownik:Język ajdyniriański|języka ajdyniriańskiego]] oraz [[Słownik:Język staroajdyniriański|staroajdyniriańskiego]], która naturalnie będzie zadaniem trudniejszym. Na chwilę obecną słownik klasycznego języka ajniadzkiego liczy ~'''X''' słów i derywatów.
 
==Skróty==
 
==Skróty==
 
Słownik wykorzystuje określoną liczbę skrótów, które stoją przed tłumaczeniami ajniadzkich słów, precyzując ich znaczenie lub przekazując dodatkowe informacje. Używane są następujące skróty:
 
Słownik wykorzystuje określoną liczbę skrótów, które stoją przed tłumaczeniami ajniadzkich słów, precyzując ich znaczenie lub przekazując dodatkowe informacje. Używane są następujące skróty:
Linia 22: Linia 22:
 
*''rzecz.'' - rzeczownik
 
*''rzecz.'' - rzeczownik
 
*''przym.'' - przymiotnik
 
*''przym.'' - przymiotnik
 +
*''przys.'' - przysłówek, przyimek
 
*''czas.'' - czasownik
 
*''czas.'' - czasownik
 +
*''spój.'' - spójnik
 
*''zaim.'' - zaimek
 
*''zaim.'' - zaimek
 
*''licz.'' - liczebnik
 
*''licz.'' - liczebnik
Linia 37: Linia 39:
 
<br>
 
<br>
 
W przypadku rzeczowników oraz niektórych zaimków po ich tłumaczeniu pojawić się może również oznaczenie rodzaju, do którego przynależą (<small>'''[oż.]'''</small> lub <small>'''[o.]'''</small> dla rodzaju ożywionego, <small>'''[nieoż.]'''</small> lub <small>'''[n.]'''</small> dla rodzaju nieożywionego).
 
W przypadku rzeczowników oraz niektórych zaimków po ich tłumaczeniu pojawić się może również oznaczenie rodzaju, do którego przynależą (<small>'''[oż.]'''</small> lub <small>'''[o.]'''</small> dla rodzaju ożywionego, <small>'''[nieoż.]'''</small> lub <small>'''[n.]'''</small> dla rodzaju nieożywionego).
 +
 
==Hasła==
 
==Hasła==
 
===Korpus główny===
 
===Korpus główny===
 
<div style="column-count: 3; column-gap: 30px">
 
<div style="column-count: 3; column-gap: 30px">
 +
{{ h | basti |{{IPA|basti}}|  | ''rzecz.'' potomek, syn, córka <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | befəngîye |{{IPA|befɘŋgʲije}}|  | ''czas.'' jeść, ucztować }}
 
{{ h | befəngîye |{{IPA|befɘŋgʲije}}|  | ''czas.'' jeść, ucztować }}
{{ h | ćaṣa |{{IPA|t͡ʃʼaʃa}}| | ''rzecz.'' ryba <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''ćaṣân''' ''przym.'' rybny }} }}
+
{{ h | celgîye |{{IPA|t͡ʃelgʲije}}|  | ''czas.'' dać, zapewnić }}
 +
{{ h | cəlligîye |{{IPA|t͡ʃɘl:igʲije}}|  | ''czas.'' doprowadzać, dostarczać, przekazywać }}
 +
{{ h | cəla |{{IPA|t͡ʃɘla}}|  | ''spój.'' jedynie, tylko }}
 +
{{ h | ćefvâba |{{IPA|t͡ʃʼefwɐba}}| | ''czas.'' wstawać, powstawać, wznosić się }}
 +
{{ h | ćefvâgîye |{{IPA|t͡ʃʼefwɐgʲije}}| | ''czas.'' wydobywać, wyciągać }}
 +
{{ h | ćenhegîye |{{IPA|t͡ʃʼenxegʲije}}| | ''czas.'' razić, uderzać }}
 +
{{ h | ćiṣa |{{IPA|t͡ʃʼiʃa}}| | ''rzecz.'' ryba <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''ćaṣân''' ''przym.'' rybny }} }}
 
{{ h | çarda |{{IPA|θarda}}| | ''rzecz.'' podczaszy <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | çarda |{{IPA|θarda}}| | ''rzecz.'' podczaszy <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | çardo |{{IPA|θardo}}| | ''rzecz.'' kielich <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | çardo |{{IPA|θardo}}| | ''rzecz.'' kielich <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | darba |{{IPA|darba}}| | ''czas.'' mieć }}
 
{{ h | darba |{{IPA|darba}}| | ''czas.'' mieć }}
{{ h | doveṣe |{{IPA|doveʃe}}| | ''licz.'' tysiąc }}
+
{{ h | daringîye |{{IPA|dariŋgʲije}}| | '''1.''' ''czas.'' brać, wziąć, uczynić własnym; '''2.''' ''czas.'' ''fraz.'' uczynić niewolnikiem, wziąć w niewolę }}
 +
{{ h | dehnə |{{IPA|dexnɘ}}| | ''rzecz.'' ziemia, grunt <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''dehnərəturgîye''' ''czas.'' ''fraz.'' równać z ziemią }} }}
 +
{{ h | dene |{{IPA|dene}}| | ''przys.'' poprzez }}
 +
{{ h | dəran |{{IPA|dɘran}}| | ''spój.'' lecz, ale }}
 +
{{ h | dîro |{{IPA|dʲiro}}| | ''rzecz.'' klątwa <small>'''[nieoż.]'''</small>}}
 +
{{ h | dîrengîye |{{IPA|dʲireŋgʲije}}| | '''1.''' ''czas.'' wziąć, zabrać<ref>Szczególnie za pomocą własnej ręki.</ref>; '''2.''' ''czas.'' otrzymać, uzyskać<br>{{ d | '''dîrena''' ''rzecz.'' imperium, dominium <small>'''[oż.]'''</small> }} }}
 +
{{ h | doveṣe |{{IPA|doveʃe}}| | ''licz.'' tysiąc<br>{{ d | '''yendovṣas''' ''licz.'' tysięczny, tysięczna <small>'''[oż.]'''</small>; '''yendovṣos''' ''licz.'' tysięczne <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }}
 +
{{ h | duro |{{IPA|duro}}| | ''rzecz.'' imię <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | fiyeṣgîye |{{IPA|fijeʃgʲije}}| | ''czas.'' pokonywać }}
 +
{{ h | garu |{{IPA|garu}}| | ''rzecz.'' rzeka <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | gâtayo |{{IPA|gɐtajo}}| | ''rzecz.'' zdrada <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | gêqoma |{{IPA|gʲeqʷoma}}| | ''rzecz.'' talia, pas <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | gêqoma |{{IPA|gʲeqʷoma}}| | ''rzecz.'' talia, pas <small>'''[oż.]'''</small> }}
{{ h | hiviṣ |{{IPA|xʷiʃ}}| | ''licz.'' sześć<ref>''Arch.'' wymowa: /{{IPA|xiwiʃ}}/.</ref> }}
+
{{ h | gran |{{IPA|gran}}| | ''zaim.'' ten, ta <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
{{ h | ḥeru |{{IPA|χeru}}| | ''licz.'' jeden }}
+
{{ h | greta |{{IPA|greta}}| | ''rzecz.'' serce <small>'''[oż.]'''</small> }}
 +
{{ h | han |{{IPA|xan}}| | ''zaim.'' to <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | handas |{{IPA|xandas}}| | ''zaim.'' który, która <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''handasjêve''' ''zaim.'' którykolwiek, którakolwiek <small>'''[oż.]'''</small> }} }}
 +
{{ h | handos |{{IPA|xandos}}| | ''zaim.'' które <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''handosjêve''' ''zaim.'' którekolwiek <small>'''[oż.]'''</small> }} }}
 +
{{ h | harugîye |{{IPA|xarugʲije}}| | ''czas.'' pamiętać }}
 +
{{ h | hev |{{IPA|xew}}| | ''spój.'' w }}
 +
{{ h | hevpuro |{{IPA|xewpuro}}| | ''spój.'' lecz, zamiast tego }}
 +
{{ h | hiṣe |{{IPA|xiʃe}}| | ''rzecz.'' pan <small>'''[oż.]'''</small> }}
 +
{{ h | hiva |{{IPA|xiwa}}| | ''spój.'' i }}
 +
{{ h | hiviṣ |{{IPA|xʷiʃ}}| | ''licz.'' sześć<ref>''Arch.'' wymowa: /{{IPA|xiwiʃ}}/.</ref><br>{{ d | '''hiviṣne''' ''licz.'' szósty, szósta <small>'''[oż.]'''</small>; '''hiviṣno''' ''licz.'' szóste <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }}
 
{{ h | ḥavzaba |{{IPA|χawt͡saba}}| | ''czas.'' palić się, płonąć }}
 
{{ h | ḥavzaba |{{IPA|χawt͡saba}}| | ''czas.'' palić się, płonąć }}
 
{{ h | ḥavzagîye |{{IPA|χawt͡sagʲije}}| | ''czas.'' palić }}
 
{{ h | ḥavzagîye |{{IPA|χawt͡sagʲije}}| | ''czas.'' palić }}
 +
{{ h | ḥeru |{{IPA|χeru}}| | ''licz.'' jeden }}
 +
{{ h | ḥeyen |{{IPA|χejen}}| | ''zaim.'' ten sam, taki sam }}
 +
{{ h | ḥəvə |{{IPA|χɘwɘ}}| | ''rzecz.'' bitwa <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | ḥolina |{{IPA|χʷolina}}| | ''rzecz.'' chwała, splendor <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | ḥoṣtaba |{{IPA|χʷoʃtaba}}| | ''czas.'' być otwartym }}
 
{{ h | ḥoṣtaba |{{IPA|χʷoʃtaba}}| | ''czas.'' być otwartym }}
 
{{ h | ḥoṣtagîye |{{IPA|χʷoʃtagʲije}}| | ''czas.'' otwierać<br>{{ d | '''biḥoṣtagîye''' ''czas.'' otworzyć }} }}
 
{{ h | ḥoṣtagîye |{{IPA|χʷoʃtagʲije}}| | ''czas.'' otwierać<br>{{ d | '''biḥoṣtagîye''' ''czas.'' otworzyć }} }}
{{ h | ḥəvə |{{IPA|χɘwɘ}}| | ''rzecz.'' bitwa <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
 
{{ h | ḥta |{{IPA|χta}}| | ''zaim.'' oni <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | ḥta |{{IPA|χta}}| | ''zaim.'' oni <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | ḥto |{{IPA|χto}}| | ''zaim.'' oni <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | ḥto |{{IPA|χto}}| | ''zaim.'' oni <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | ḥugîru |{{IPA|χʷugʲiru}}| | ''rzecz.'' piasek <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''ḥugîrânnifvo''' ''rzecz.'' pustynia <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }}
 +
{{ h | ḫamre |{{IPA|ʜamre}}| | ''rzecz.'' zwierzę <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | ḫarzavə |{{IPA|ʜart͡savɘ}}| | ''rzecz.'' cyna <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | ḫarzavə |{{IPA|ʜart͡savɘ}}| | ''rzecz.'' cyna <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
{{ h | ḫəke |{{IPA|ʜɘke}}| | ''zaim.'' ja }}  
+
{{ h | ḫaspo |{{IPA|ʜaspo}}| | ''rzecz.'' miasto <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
{{ h | jêttu |{{IPA|d͡ʒʲet:u}}| | ''licz.'' osiem }}
+
{{ h | ḫəqe |{{IPA|ʜɘqe}}| | ''zaim.'' ja }}
 +
{{ h | ḫbaste |{{IPA|ʜbaste}}| | ''rzecz.'' niewolnik <small>'''[oż.]'''</small> }}
 +
{{ h | ḫbasto |{{IPA|ʜbasto}}| | ''rzecz.'' niewola <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | ḫurṣo |{{IPA|ʜurʃo}}| | ''C.'' ''W.'' ''rzecz.'' rok<ref>Na terenach zachodnich spotyka się alternatywny zapis tego słowa: '''ḫuṣro''' /{{IPA|ʜuʃro}}/ ''Z.'' ''rzecz.'' rok <small>'''[nieoż.]'''</small>.</ref> <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | jêttu |{{IPA|d͡ʒʲet:u}}| | ''licz.'' osiem<br>{{ d | '''jêttane''' ''licz.'' ósmy, ósma <small>'''[oż.]'''</small>; '''jêttano''' ''licz.'' ósme <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }}
 +
{{ h | jər |{{IPA|jɘr}}| | ''rzecz.'' morze <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | jəlsu |{{IPA|d͡ʒɘlsu}}| | ''rzecz.'' jama, nora <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''seffânjəlsuru''' ''rzecz.'' ''fraz.'' gniazdo żmij <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }}
 +
{{ h | jîdalba |{{IPA|d͡ʒʲidalba}}| | ''czas.'' być zebranym, być razem }}
 +
{{ h | jîdalgîye |{{IPA|d͡ʒʲidalgʲije}}| | ''czas.'' gromadzić, zbierać<br>{{ d | '''jîdalle''' ''rzecz.'' legion, oddział wojskowy <small>'''[oż.]'''</small> }} }}
 +
{{ h | ka |{{IPA|ka}}| | ''przys.'' przeciw, przeciwko }}
 +
{{ h | kagmə |{{IPA|kagmɘ}}| | ''rzecz.'' ruina <small>'''[nieoż.]'''</small>  }}
 +
{{ h | kagmaba |{{IPA|kagmaba}}| | ''czas.'' być niszczonym<br>{{ d | '''bikagmaba''' ''czas.'' być zniszczonym }} }}
 +
{{ h | kagmagîye |{{IPA|kagmagʲije}}| | ''czas.'' niszczyć<br>{{ d | '''bikagmagîye''' ''czas.'' zniszczyć; '''kagmalçi''' ''rzecz.'' niszczenie, zniszczenie <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }}
 +
{{ h | karəyagîye |{{IPA|karɘjagʲije}}| | ''czas.'' wymieniać, wspominać, wyliczać<br>{{ d | '''karəyena''' ''rzecz.'' wspomniane wcześniej osoby <small>'''[oż.]'''</small>; '''karəyeno''' ''rzecz.'' wspomniane wcześniej przedmioty <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }}
 +
{{ h | kâhi |{{IPA|kɐxi}}| | ''zaim.'' jakiś, żaden }}
 +
{{ h | kṣabinu |{{IPA|kʃabinu}}| | ''rzecz.'' głód, klęska głodu  <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | kṣaye |{{IPA|kʃaje}}| | ''rzecz.'' dowódca <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | kṣaye |{{IPA|kʃaje}}| | ''rzecz.'' dowódca <small>'''[oż.]'''</small> }}
{{ h | ktava |{{IPA|ktawa}}| | ''licz.'' pięć }}
+
{{ h | ktava |{{IPA|ktawa}}| | ''licz.'' pięć<br>{{ d | '''ktavnas''' ''licz.'' piąty, piąta <small>'''[oż.]'''</small>; '''ktavnos''' ''licz.'' piąte <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }}
 +
{{ h | ḱara |{{IPA|kʼara}}| | ''rzecz.'' moc, siła<ref>Także w znaczeniu "siła zbrojna".</ref> <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | ḱorân |{{IPA|kʼʷorɐn}}| | ''przym.'' jasny }}
 
{{ h | ḱorân |{{IPA|kʼʷorɐn}}| | ''przym.'' jasny }}
 
{{ h | qa |{{IPA|qa}}| | ''zaim.'' ono <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | qa |{{IPA|qa}}| | ''zaim.'' ono <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | qaldî |{{IPA|qaldʲi}}| | '''1.''' ''rzecz.'' nomada <small>'''[oż.]'''</small>; '''2.''' ''rzecz.'' step <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | qaldî |{{IPA|qaldʲi}}| | '''1.''' ''rzecz.'' nomada <small>'''[oż.]'''</small>; '''2.''' ''rzecz.'' step <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
{{ h | qahṣ |{{IPA|qaxʃ}}| | ''licz.'' trzy }}
+
{{ h | qahṣ |{{IPA|qaxʃ}}| | ''licz.'' trzy<br>{{ d | '''qaṣṣune''' ''licz.'' trzeci, trzecia <small>'''[oż.]'''</small>; '''qaṣṣuno''' ''licz.'' trzeci <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }}
 
{{ h | qin |{{IPA|qin}}| | ''licz.'' wy }}
 
{{ h | qin |{{IPA|qin}}| | ''licz.'' wy }}
 
{{ h | qudra |{{IPA|qʷudra}}| | ''rzecz.'' król <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | qudra |{{IPA|qʷudra}}| | ''rzecz.'' król <small>'''[oż.]'''</small> }}
{{ h | litagîye |{{IPA|litagʲije}}| | ''czas.'' sądzić, oceniać<br>{{ d | '''bilitagîye''' ''czas.'' rozsądzić }}}}
+
{{ h | qusha |{{IPA|qʷusxa}}| | ''rzecz.'' ojciec <small>'''[oż.]'''</small> }}
{{ h | luva |{{IPA|luwa}}| | ''licz.'' dwa }}
+
{{ h | lâyṣ |{{IPA|lɐjʃ}}| | ''przys.'' o, na temat<ref>Używane w stosunku do rzeczy oraz wydarzeń, nigdy ludzi.</ref> }}
 +
{{ h | lekoyu |{{IPA|lekʷoju}}| | ''rzecz.'' obowiązek }} <small>'''[nieoż.]'''</small>
 +
{{ h | leçuygîye |{{IPA|leθujgʲije}}| | ''czas.'' rozkazywać<br>{{ d | '''leçuyn''' ''rzecz.'' rozkaz <small>'''[nieoż.]'''</small>; '''leçuba''' ''czas.'' dowodzić, przewodzić, władać; '''leçulçi''' ''rzecz.'' przywództwo <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }}
 +
{{ h | leçyengo |{{IPA|leθjeŋgo}}| | ''rzecz.'' kapitan, komendant }} <small>'''[oż.]'''</small>
 +
{{ h | leya |{{IPA|leja}}| | ''przys.'' potem, po tym jak }}
 +
{{ h | ləku |{{IPA|lɘkʷu}}| | '''1.''' ''rzecz.'' zasada, norma <small>'''[nieoż.]'''</small>; '''2.''' ''rzecz.'' wzór <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | litagîye |{{IPA|litagʲije}}| | ''czas.'' sądzić, oceniać<br>{{ d | '''bilitagîye''' ''czas.'' rozsądzić }} }}
 +
{{ h | luva |{{IPA|luwa}}| | ''licz.'' dwa<br>{{ d | '''luvnas''' ''licz.'' drugi, druga <small>'''[oż.]'''</small>; '''luvnos''' ''licz.'' drugie <small>'''[nieoż.]'''</small>; '''luvara''' ''licz.'' obie, oba }} }}
 +
{{ h | manaçirgîye |{{IPA|manaθirgʲije}}| | ''czas.'' sadzić, siać }}
 +
{{ h | mândrahu |{{IPA|mɐndraxu}}| | ''rzecz.'' rzepak <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | min |{{IPA|min}}| | ''zaim.'' ty }}
 
{{ h | min |{{IPA|min}}| | ''zaim.'' ty }}
 +
{{ h | nafi |{{IPA|nafi}}| | ''rzecz.'' pani <small>'''[oż.]'''</small> }}
 +
{{ h | naŝoḥre |{{IPA|naɬʷoχre}}| | ''rzecz.'' buntownik <small>'''[oż.]'''</small> }}
 +
{{ h | naŝoḥru |{{IPA|naɬʷoχru}}| | ''rzecz.'' bunt, rebelia <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | nayťo |{{IPA|najtʼo}}| | ''rzecz.'' brzeg rzeki <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | nayťo |{{IPA|najtʼo}}| | ''rzecz.'' brzeg rzeki <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | nâyho |{{IPA|nɐjxo}}| | ''rzecz.'' niebo <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''nâyhân''' ''przym.'' niebiański }} }}
 +
{{ h | neyi |{{IPA|neji}}| | ''rzecz.'' ziemia, kraina <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | nissu |{{IPA|nis:u}}| | ''czas.'' być<ref>Czasownik "być" jest jedynym prawdziwie nieregularnym czasownikiem w języku ajniadzkim, nieregularną formę przyjmuję także w bezokoliczniku (''nissu'').</ref> }}
 
{{ h | nissu |{{IPA|nis:u}}| | ''czas.'' być<ref>Czasownik "być" jest jedynym prawdziwie nieregularnym czasownikiem w języku ajniadzkim, nieregularną formę przyjmuję także w bezokoliczniku (''nissu'').</ref> }}
 +
{{ h | nifvo |{{IPA|nifwo}}| | ''rzecz.'' dom <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | nivetagîye |{{IPA|niwetagʲije}}| | ''czas.'' mieszkać, zamieszkiwać }}
 +
{{ h | pagêba |{{IPA|pagʲeba}}| | ''czas.'' radować, cieszyć się}}
 +
{{ h | pagêgîye |{{IPA|pagʲegʲije}}| | ''czas.'' rozśmieszać<br>{{ d | '''pagêlçi''' ''rzecz.'' szczęście, radość <small>'''[nieoż.]'''</small> }}  }}
 
{{ h | pâḥontu |{{IPA|pɐχʷontu}}| | ''rzecz.'' umiar <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | pâḥontu |{{IPA|pɐχʷontu}}| | ''rzecz.'' umiar <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | puro |{{IPA|puro}}| | ''rzecz.'' miejsce <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | ṕadragîye |{{IPA|pʼadragʲije}}| | ''czas.'' rzec, ogłosić, deklarować }}
 
{{ h | ṕaye |{{IPA|pʼaje}}| | ''zaim.'' my (inkluzywne<ref>Odpowiadające frazie ''my, razem z Tobą''.</ref>)}}
 
{{ h | ṕaye |{{IPA|pʼaje}}| | ''zaim.'' my (inkluzywne<ref>Odpowiadające frazie ''my, razem z Tobą''.</ref>)}}
 
{{ h | ṕiçe |{{IPA|pʼiθe}}| | ''zaim.'' my (podwójne<ref>Odpowiadające frazie ''my, we dwoje''.</ref>)}}
 
{{ h | ṕiçe |{{IPA|pʼiθe}}| | ''zaim.'' my (podwójne<ref>Odpowiadające frazie ''my, we dwoje''.</ref>)}}
 
{{ h | ṕule |{{IPA|pʼule}}| | ''zaim.'' my (ekskluzywne<ref>Odpowiadające frazie ''my, bez Ciebie''.</ref>)}}
 
{{ h | ṕule |{{IPA|pʼule}}| | ''zaim.'' my (ekskluzywne<ref>Odpowiadające frazie ''my, bez Ciebie''.</ref>)}}
 +
{{ h | raqsanu |{{IPA|raqsanu}}| | ''rzecz.'' zemsta <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | rama |{{IPA|rama}}| | ''rzecz.'' noworodek <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | rama |{{IPA|rama}}| | ''rzecz.'' noworodek <small>'''[oż.]'''</small> }}
{{ h | rira |{{IPA|rira}}| | ''licz.'' dziewięć }}
+
{{ h | ringîye |{{IPA|riŋgʲije}}| | ''czas.'' iść, pójść }}
 +
{{ h | rira |{{IPA|rira}}| | ''licz.'' dziewięć<br>{{ d | '''rirəŝa''' ''licz.'' dziewiąty, dziewiąta <small>'''[oż.]'''</small>; '''rirəŝo''' ''licz.'' dziewiąte <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }}
 +
{{ h | rəvagîye |{{IPA|rɘwagʲije}}| | ''czas.'' pozostawać }}
 +
{{ h | sâgravagîye |{{IPA|sɐgrawagʲije}}| | ''czas.'' zasiedlać, kolonizować, przesiedlić }}
 +
{{ h | sakkayn |{{IPA|sak:ajn}}| | ''spój.'' i, jednakże, ponadto }}
 +
{{ h | san |{{IPA|san}}| | ''zaim.'' co <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''sanjêve''' ''zaim.'' cokolwiek <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }}
 +
{{ h | sankâh |{{IPA|sankɐx}}| | ''zaim.'' każde <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | santḥagîye |{{IPA|santχagʲije}}| | ''czas.'' maszerować<br>{{ d | '''santḥa''' ''rzecz.'' piechur <small>'''[oż.]'''</small>; '''santḥo''' ''rzecz.'' marsz <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }}
 +
{{ h | sarn |{{IPA|sarn}}| | ''przys.'' prócz, oprócz }}
 +
{{ h | saya |{{IPA|saja}}| | '''1.''' ''rzecz.'' mieszkaniec <small>'''[oż.]'''</small>; '''2.''' ''rzecz.'' lud, plemię <small>'''[oż.]'''</small> }}
 +
{{ h | sayfeno |{{IPA|sajfeno}}| | ''rzecz.'' dobrobyt, prosperyta <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | seffe |{{IPA|sef:e}}| | ''rzecz.'' żmija <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | seyânba |{{IPA|sejɐnba}}| | ''czas.'' rosnąć }}
 
{{ h | seyânba |{{IPA|sejɐnba}}| | ''czas.'' rosnąć }}
 
{{ h | seyângîye |{{IPA|sejɐŋgʲije}}| | ''czas.'' uprawiać }}
 
{{ h | seyângîye |{{IPA|sejɐŋgʲije}}| | ''czas.'' uprawiać }}
{{ h | svaḥa |{{IPA|swaχa}}| | ''licz.'' siedem }}
+
{{ h | siye |{{IPA|sije}}| | ''zaim.'' kto <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''siyejêve''' ''zaim.'' ktokolwiek <small>'''[oż.]'''</small> }} }}
 +
{{ h | siyekâh |{{IPA|sijekɐx}}| | ''zaim.'' każdy <small>'''[oż.]'''</small> }}
 +
{{ h | svaḥa |{{IPA|swaχa}}| | ''licz.'' siedem<br>{{ d | '''savḥas''' ''licz.'' siódmy, siódma <small>'''[oż.]'''</small>; '''savḥos''' ''licz.'' siódme <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }}
 
{{ h | ṣar |{{IPA|ʃar}}| | '''1.''' ''rzecz.'' zastępca <small>'''[oż.]'''</small>; '''2.''' ''rzecz.'' cień <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | ṣar |{{IPA|ʃar}}| | '''1.''' ''rzecz.'' zastępca <small>'''[oż.]'''</small>; '''2.''' ''rzecz.'' cień <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
{{ h | ṣînha |{{IPA|ʃʲinxa}}| | ''licz.'' cztery }}
+
{{ h | ṣineba |{{IPA|ʃineba}}| | ''czas.'' stawać się }}
 +
{{ h | ṣinegîye |{{IPA|ʃinegʲije}}| | ''czas.'' robić, czynić, wyrządzać }}
 +
{{ h | ṣînha |{{IPA|ʃʲinxa}}| | ''licz.'' cztery<br>{{ d | '''ṣînhas''' ''licz.'' czwarty, czwarta <small>'''[oż.]'''</small>; '''czwarte''' ''licz.'' trzeci <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }}
 +
{{ h | taruni |{{IPA|taruni}}| | ''przys.'' wśród, pośród, między, pomiędzy }}
 +
{{ h | taŝave |{{IPA|taɬawe}}| | ''rzecz.'' bogini <small>'''[oż.]'''</small> }}
 +
{{ h | taŝiya |{{IPA|taɬija}}| | ''rzecz.'' bóg <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | taŝuḫo |{{IPA|taɬʷuʜo}}| | ''rzecz.'' ametyst <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | taŝuḫo |{{IPA|taɬʷuʜo}}| | ''rzecz.'' ametyst <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | tâsse |{{IPA|tɐs:e}}| | ''rzecz.'' człowiek <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | tâsse |{{IPA|tɐs:e}}| | ''rzecz.'' człowiek <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | têḫb |{{IPA|tʲeʜb}}| | '''1.''' ''rzecz.'' język <small>'''[oż.]'''</small>; '''2.''' ''rzecz.'' mowa <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | têḫb |{{IPA|tʲeʜb}}| | '''1.''' ''rzecz.'' język <small>'''[oż.]'''</small>; '''2.''' ''rzecz.'' mowa <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | têrləsu |{{IPA|tʲerlasu}}| | ''rzecz.'' noc <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | ti |{{IPA|ti}}| | '''1.''' ''przys.'' więcej, bardziej; '''2.''' partykuła wzmacniająca}}
 
{{ h | tihu |{{IPA|tixu}}| | ''rzecz.'' błoto <small>'''[nieoż.]'''</small>}}
 
{{ h | tihu |{{IPA|tixu}}| | ''rzecz.'' błoto <small>'''[nieoż.]'''</small>}}
{{ h | tiysə |{{IPA|tijsɘ}}| | ''licz.'' dziesięć }}
+
{{ h | tiysə |{{IPA|tijsɘ}}| | ''licz.'' dziesięć<br>{{ d | '''tiyseṣ''' ''licz.'' dziesiąty, dziesiąta <small>'''[oż.]'''</small>; '''tiyseṣo''' ''licz.'' dziesiąte <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }}
 
{{ h | tîyane |{{IPA|tʲijane}}| | ''rzecz.'' rodzina <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | tîyane |{{IPA|tʲijane}}| | ''rzecz.'' rodzina <small>'''[oż.]'''</small> }}
 
{{ h | tîyanu |{{IPA|tʲijanu}}| | ''rzecz.'' krew <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | tîyanu |{{IPA|tʲijanu}}| | ''rzecz.'' krew <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | tîyanân |{{IPA|tʲijanɐn}}| | ''przym.'' pokrewny, krwawy }}
 
{{ h | tîyanân |{{IPA|tʲijanɐn}}| | ''przym.'' pokrewny, krwawy }}
 
{{ h | ťargîye |{{IPA|tʼargʲije}}| | ''czas.'' rozmawiać }}
 
{{ h | ťargîye |{{IPA|tʼargʲije}}| | ''czas.'' rozmawiać }}
 +
{{ h | vakṣêyo |{{IPA|wakʃʲejo}}| | ''rzecz.'' burza <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | varťeba |{{IPA|wartʼeba}}| | ''czas.'' myśleć<br>{{ d | '''bivarťeba''' ''czas.'' obmyśleć, przemyśleć }} }}
 
{{ h | varťeba |{{IPA|wartʼeba}}| | ''czas.'' myśleć<br>{{ d | '''bivarťeba''' ''czas.'' obmyśleć, przemyśleć }} }}
{{ h | yeniyata |{{IPA|jenijata}}| | ''rzecz.'' Ajniad <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''yeniyatân''' '''1.''' ''przym.'' ajdyniriański; '''2.''' ''rzecz.'' język ajdyniriański <small>'''[nieoż.]'''</small>}}}}
+
{{ h | vasrə |{{IPA|wasrɘ}}| | ''rzecz.'' zło, niegodziwość, występek, szkoda<ref>W znaczeniu fizycznym, nie moralnym.</ref> <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | veḱagîye |{{IPA|wekʼagʲije}}| | ''czas.'' cierpieć }}
 +
{{ h | vindro |{{IPA|windro}}| | ''rzecz.'' chwast <small>'''[nieoż.]'''</small>  }}
 +
{{ h | viṣkaba |{{IPA|wiʃkaba}}| | ''czas.'' wychodzić }}
 +
{{ h | viṣkagîye |{{IPA|wiʃkagʲije}}| | ''czas.'' wyjmować }}
 +
{{ h | viyarṣigîye|{{IPA|wijarʃigʲije}}| | ''czas.'' zapominać<br>{{ d | '''viyarṣelçi''' ''rzecz.'' zapomnienie <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }}
 +
{{ h | vuraya |{{IPA|wuraja}}| | ''rzecz.'' dusza, esencja <small>'''[nieoż.]'''</small>  }}
 +
{{ h | yeḱa |{{IPA|jekʼa}}| | ''przys.'' ponownie, jeszcze raz }}
 +
{{ h | yen |{{IPA|jen}}| | ''licz.'' pierwsze <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 +
{{ h | yenne |{{IPA|jen:e}}| | ''licz.'' pierwszy, pierwsza <small>'''[oż.]'''</small> }}
 +
{{ h | yeniyata |{{IPA|jenijata}}| | ''rzecz.'' Ajniad <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''yeniyatân''' '''1.''' ''przym.'' ajdyniriański; '''2.''' ''rzecz.'' język ajdyniriański <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }}
 +
{{ h | yergîye |{{IPA|jergʲije}}| | ''czas.'' pomagać<br>{{ d | '''yero''' ''rzecz.'' pomoc <small>'''[nieoż.]'''</small>; '''yersâ''' pomocnik <small>'''[oż.]'''</small>}} }}
 
{{ h | yevo |{{IPA|jewo}}| | ''rzecz.'' łaska <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''yevân''' ''przym.'' łaskawy }}}}
 
{{ h | yevo |{{IPA|jewo}}| | ''rzecz.'' łaska <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''yevân''' ''przym.'' łaskawy }}}}
 
{{ h | yihhân |{{IPA|jix:ɐn}}| | ''przym.'' wielki, wysoki }}
 
{{ h | yihhân |{{IPA|jix:ɐn}}| | ''przym.'' wielki, wysoki }}
 +
{{ h | zandu |{{IPA|t͡sandu}}| | ''rzecz.'' spisek, konspiracja <small>'''[nieoż.]'''</small> }}
 
{{ h | zârmagîye |{{IPA|t͡sɐrmagʲije}}| | ''czas.'' zwyciężać }}
 
{{ h | zârmagîye |{{IPA|t͡sɐrmagʲije}}| | ''czas.'' zwyciężać }}
{{ h | zeyettə |{{IPA|t͡sejet:ɘ}}| | ''licz.'' sto }}
+
{{ h | zeyettə |{{IPA|t͡sejet:ɘ}}| | ''licz.'' sto<br>{{ d | '''yenzeyettas''' ''licz.'' setny, setna <small>'''[oż.]'''</small>; '''yenzeyettos''' ''licz.'' setne <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }}
 +
{{ h | zigurgîye |{{IPA|t͡sigurgʲije}}| | ''czas.'' tłumić, gnieść, miażdżyć<br>{{ d | '''zigurelçi''' ''rzecz.'' tłumienie, gniecenie, miażdżenie, pacyfikacja <small>'''[nieoż.]'''</small>; '''zigurune''' ''rzecz.'' pacyfikator, ten, który dławi bunty <small>'''[oż.]'''</small> }}}}
 +
{{ h | zindralçi |{{IPA|t͡sindralθi}}| | ''rzecz.'' dzikość <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''zindrân''' ''przym.'' dziki }} }}
 
</div>
 
</div>
  
 
===Aneks: imiona ludzi i bogów===
 
===Aneks: imiona ludzi i bogów===
 +
<div style="column-count: 3; column-gap: 30px">
 +
{{ h | Ḥas |{{IPA|χas}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Kiḫana |{{IPA|kiʜana}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Qoyânnafi |{{IPA|qʷojɐn:afi}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Minduyâta |{{IPA|minduyɐta}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Ṕetḫanna |{{IPA|pʼetʜan:a}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Yarrinti |{{IPA|jar:inti}}| | [WIP] }}
 +
 +
</div>
 +
 
===Aneks: nazwy miejscowe===
 
===Aneks: nazwy miejscowe===
 
<div style="column-count: 3; column-gap: 30px">
 
<div style="column-count: 3; column-gap: 30px">
{{ h | Darḥuvaṣ<ref>Forma ''arch.'' pojawiająca się w najstarszych tekstach: '''Darḥavayiṣ''' /{{IPA|darχawajiʃ}}/.</ref> |{{IPA|darχʷaʃ}}| | x }}
+
{{ h | Bihusêna |{{IPA|bixʷusʲena}}| | [WIP] }}
{{ h | Ḫarzavâ |{{IPA|ʜart͡savɐ}}| | x }}
+
{{ h | Ceçəḥa |{{IPA|t͡ʃeθɘχa}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Darḥuvaṣ<ref>Forma ''arch.'' pojawiająca się w najstarszych tekstach: '''Darḥavayiṣ''' /{{IPA|darχawajiʃ}}/.</ref> |{{IPA|darχʷaʃ}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Dîrena |{{IPA|dʲirena}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Ḫarzavâ |{{IPA|ʜart͡savɐ}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Qiźuvatni |{{IPA|qit͡sʼuwatni}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Lurvagarna |{{IPA|lurwagarna}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Marzaṣu |{{IPA|mart͡saʃu}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Nirun, Nirarun |{{IPA|nirun}}, {{IPA|nirarun}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Suvarinda |{{IPA|suwarinda}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Ŝar |{{IPA|ɬar}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Tallatâri |{{IPA|tal:atɐri}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Tarqaṣu |{{IPA|tarqaʃu}}| | [WIP] }}
 +
{{ h | Ťarva |{{IPA|tʼarwa}}| | [WIP] }}
 +
 
 
</div>
 
</div>
  
Linia 112: Linia 241:
 
[[Kategoria:Słowniki języków Kyonu|Ajniadzki]]
 
[[Kategoria:Słowniki języków Kyonu|Ajniadzki]]
 
[[Kategoria:Słowniki: język sztuczny — język polski|Ajniadzki]]
 
[[Kategoria:Słowniki: język sztuczny — język polski|Ajniadzki]]
 +
[[Kategoria:Cywilizacja ajniadzka]]

Aktualna wersja na dzień 20:10, 28 kwi 2024

Ḥolinara Yeniyatarasseze.

Ajnintro.png

Czytasz artykuł z serii
Cywilizacja ajniadzka.
Mowa: Języki seframańskie · Ajniadzki klasyczny (Słownik) · Cherynejski (Słownik) · Stela Cherynejska · Inskrypcja z Nisary · Inskrypcje Garmajskie · Epos o Framaniszu
Krainy: Lurvagarna · Imperium Świtu (Ťarva · Suvarinda · Bihusêna · Neḥriya · Taŝvetis · Qalaṣma · Tallatâri) · Ceçəḥa · Firâsa · Ŝorlis · Dârṣi · Bism · Kîtra · Çelindra
Miejsca: Qaldonifvoro · Darminy · Nirun · Darḥuvaṣ · Jêytisî · Nisara · Ṕarćuna · Marzaṣu · Ŝar · Tarqaṣu · Zvagritî · Yefâlâkko · Ḥerəne (Świątynie Cherynejskie) · Hir
Kultura i religia:
Ludy i postacie: Ajniadzi ·
KobietazFororakiem.png
Słownik języka ajniadzkiego
Nazwa: Język ajniadzki
Nazwa własna: Yeniyataan.png
Yeniyatân
Informacje
Twórca: Borlach
Rok: 2023
Sposoby zapisu: Pismo praajniadzkie, ajniadzkie pismo linearne, alfabet cherynejski, alfabet łaciński
Klasyfikacja: Języki seframańskie (proponowane)
Język praajniadzki
Ajniadzki darchajski
Ajniadzki klasyczny
Liczba słów: około X
Lista conlangów

Słownik języka ajniadzkiego — artykuł ten będzie zawierał wszystkie aktualne słowa klasycznego języka ajniadzkiego. Hasła uszeregowane są alfabetycznie według transkrypcji łacińskiej. Źródłem formy słownika oraz wykorzystanej metodologii jest inspiracja słownikiem języka qin autorstwa Widsiða[1]. Jest to zarazem próba generalna pod przyszłą przebudowę słownika języka ajdyniriańskiego oraz staroajdyniriańskiego, która naturalnie będzie zadaniem trudniejszym. Na chwilę obecną słownik klasycznego języka ajniadzkiego liczy ~X słów i derywatów.

Skróty

Słownik wykorzystuje określoną liczbę skrótów, które stoją przed tłumaczeniami ajniadzkich słów, precyzując ich znaczenie lub przekazując dodatkowe informacje. Używane są następujące skróty:

  • rzecz. - rzeczownik
  • przym. - przymiotnik
  • przys. - przysłówek, przyimek
  • czas. - czasownik
  • spój. - spójnik
  • zaim. - zaimek
  • licz. - liczebnik
  • a. - albo
  • arch. - archaizm (okres darchajski lub wczesnoklasyczny)
  • form. - formalny
  • fraz. - frazeologizm
  • wys. - wysoki rejestr
  • Z. - wyraz, wyrażenie poświadczone jedynie w tekstach pochodzących z zachodnich obszarów występowania języka ajniadzkiego
  • C. - wyraz, wyrażenie poświadczone jedynie w tekstach pochodzących z centralnych obszarów występowania języka ajniadzkiego
  • W. - wyraz, wyrażenie poświadczone jedynie w tekstach pochodzących ze wschodnich obszarów występowania języka ajniadzkiego


W przypadku rzeczowników oraz niektórych zaimków po ich tłumaczeniu pojawić się może również oznaczenie rodzaju, do którego przynależą ([oż.] lub [o.] dla rodzaju ożywionego, [nieoż.] lub [n.] dla rodzaju nieożywionego).

Hasła

Korpus główny

basti  /basti/ •  rzecz. potomek, syn, córka [oż.]
befəngîye  /befɘŋgʲije/ •  czas. jeść, ucztować
celgîye  /t͡ʃelgʲije/ •  czas. dać, zapewnić
cəlligîye  /t͡ʃɘl:igʲije/ •  czas. doprowadzać, dostarczać, przekazywać
cəla  /t͡ʃɘla/ •  spój. jedynie, tylko
ćefvâba  /t͡ʃʼefwɐba/ •  czas. wstawać, powstawać, wznosić się
ćefvâgîye  /t͡ʃʼefwɐgʲije/ •  czas. wydobywać, wyciągać
ćenhegîye  /t͡ʃʼenxegʲije/ •  czas. razić, uderzać
ćiṣa  /t͡ʃʼiʃa/ •  rzecz. ryba [oż.]
Derywaty: ćaṣân przym. rybny
çarda  /θarda/ •  rzecz. podczaszy [oż.]
çardo  /θardo/ •  rzecz. kielich [nieoż.]
darba  /darba/ •  czas. mieć
daringîye  /dariŋgʲije/ •  1. czas. brać, wziąć, uczynić własnym; 2. czas. fraz. uczynić niewolnikiem, wziąć w niewolę
dehnə  /dexnɘ/ •  rzecz. ziemia, grunt [nieoż.]
Derywaty: dehnərəturgîye czas. fraz. równać z ziemią
dene  /dene/ •  przys. poprzez
dəran  /dɘran/ •  spój. lecz, ale
dîro  /dʲiro/ •  rzecz. klątwa [nieoż.]
dîrengîye  /dʲireŋgʲije/ •  1. czas. wziąć, zabrać[2]; 2. czas. otrzymać, uzyskać
Derywaty: dîrena rzecz. imperium, dominium [oż.]
doveṣe  /doveʃe/ •  licz. tysiąc
Derywaty: yendovṣas licz. tysięczny, tysięczna [oż.]; yendovṣos licz. tysięczne [nieoż.]
duro  /duro/ •  rzecz. imię [nieoż.]
fiyeṣgîye  /fijeʃgʲije/ •  czas. pokonywać
garu  /garu/ •  rzecz. rzeka [nieoż.]
gâtayo  /gɐtajo/ •  rzecz. zdrada [nieoż.]
gêqoma  /gʲeqʷoma/ •  rzecz. talia, pas [oż.]
gran  /gran/ •  zaim. ten, ta [nieoż.]
greta  /greta/ •  rzecz. serce [oż.]
han  /xan/ •  zaim. to [nieoż.]
handas  /xandas/ •  zaim. który, która [oż.]
Derywaty: handasjêve zaim. którykolwiek, którakolwiek [oż.]
handos  /xandos/ •  zaim. które [nieoż.]
Derywaty: handosjêve zaim. którekolwiek [oż.]
harugîye  /xarugʲije/ •  czas. pamiętać
hev  /xew/ •  spój. w
hevpuro  /xewpuro/ •  spój. lecz, zamiast tego
hiṣe  /xiʃe/ •  rzecz. pan [oż.]
hiva  /xiwa/ •  spój. i
hiviṣ  /xʷiʃ/ •  licz. sześć[3]
Derywaty: hiviṣne licz. szósty, szósta [oż.]; hiviṣno licz. szóste [nieoż.]
ḥavzaba  /χawt͡saba/ •  czas. palić się, płonąć
ḥavzagîye  /χawt͡sagʲije/ •  czas. palić
ḥeru  /χeru/ •  licz. jeden
ḥeyen  /χejen/ •  zaim. ten sam, taki sam
ḥəvə  /χɘwɘ/ •  rzecz. bitwa [nieoż.]
ḥolina  /χʷolina/ •  rzecz. chwała, splendor [oż.]
ḥoṣtaba  /χʷoʃtaba/ •  czas. być otwartym
ḥoṣtagîye  /χʷoʃtagʲije/ •  czas. otwierać
Derywaty: biḥoṣtagîye czas. otworzyć
ḥta  /χta/ •  zaim. oni [oż.]
ḥto  /χto/ •  zaim. oni [nieoż.]
ḥugîru  /χʷugʲiru/ •  rzecz. piasek [nieoż.]
Derywaty: ḥugîrânnifvo rzecz. pustynia [nieoż.]
ḫamre  /ʜamre/ •  rzecz. zwierzę [oż.]
ḫarzavə  /ʜart͡savɘ/ •  rzecz. cyna [nieoż.]
ḫaspo  /ʜaspo/ •  rzecz. miasto [nieoż.]
ḫəqe  /ʜɘqe/ •  zaim. ja
ḫbaste  /ʜbaste/ •  rzecz. niewolnik [oż.]
ḫbasto  /ʜbasto/ •  rzecz. niewola [nieoż.]
ḫurṣo  /ʜurʃo/ •  C. W. rzecz. rok[4] [nieoż.]
jêttu  /d͡ʒʲet:u/ •  licz. osiem
Derywaty: jêttane licz. ósmy, ósma [oż.]; jêttano licz. ósme [nieoż.]
jər  /jɘr/ •  rzecz. morze [nieoż.]
jəlsu  /d͡ʒɘlsu/ •  rzecz. jama, nora [nieoż.]
Derywaty: seffânjəlsuru rzecz. fraz. gniazdo żmij [nieoż.]
jîdalba  /d͡ʒʲidalba/ •  czas. być zebranym, być razem
jîdalgîye  /d͡ʒʲidalgʲije/ •  czas. gromadzić, zbierać
Derywaty: jîdalle rzecz. legion, oddział wojskowy [oż.]
ka  /ka/ •  przys. przeciw, przeciwko
kagmə  /kagmɘ/ •  rzecz. ruina [nieoż.]
kagmaba  /kagmaba/ •  czas. być niszczonym
Derywaty: bikagmaba czas. być zniszczonym
kagmagîye  /kagmagʲije/ •  czas. niszczyć
Derywaty: bikagmagîye czas. zniszczyć; kagmalçi rzecz. niszczenie, zniszczenie [nieoż.]
karəyagîye  /karɘjagʲije/ •  czas. wymieniać, wspominać, wyliczać
Derywaty: karəyena rzecz. wspomniane wcześniej osoby [oż.]; karəyeno rzecz. wspomniane wcześniej przedmioty [nieoż.]
kâhi  /kɐxi/ •  zaim. jakiś, żaden
kṣabinu  /kʃabinu/ •  rzecz. głód, klęska głodu [oż.]
kṣaye  /kʃaje/ •  rzecz. dowódca [oż.]
ktava  /ktawa/ •  licz. pięć
Derywaty: ktavnas licz. piąty, piąta [oż.]; ktavnos licz. piąte [nieoż.]
ḱara  /kʼara/ •  rzecz. moc, siła[5] [oż.]
ḱorân  /kʼʷorɐn/ •  przym. jasny
qa  /qa/ •  zaim. ono [nieoż.]
qaldî  /qaldʲi/ •  1. rzecz. nomada [oż.]; 2. rzecz. step [nieoż.]
qahṣ  /qaxʃ/ •  licz. trzy
Derywaty: qaṣṣune licz. trzeci, trzecia [oż.]; qaṣṣuno licz. trzeci [nieoż.]
qin  /qin/ •  licz. wy
qudra  /qʷudra/ •  rzecz. król [oż.]
qusha  /qʷusxa/ •  rzecz. ojciec [oż.]
lâyṣ  /lɐjʃ/ •  przys. o, na temat[6]
lekoyu  /lekʷoju/ •  rzecz. obowiązek [nieoż.]
leçuygîye  /leθujgʲije/ •  czas. rozkazywać
Derywaty: leçuyn rzecz. rozkaz [nieoż.]; leçuba czas. dowodzić, przewodzić, władać; leçulçi rzecz. przywództwo [nieoż.]
leçyengo  /leθjeŋgo/ •  rzecz. kapitan, komendant [oż.]
leya  /leja/ •  przys. potem, po tym jak
ləku  /lɘkʷu/ •  1. rzecz. zasada, norma [nieoż.]; 2. rzecz. wzór [nieoż.]
litagîye  /litagʲije/ •  czas. sądzić, oceniać
Derywaty: bilitagîye czas. rozsądzić
luva  /luwa/ •  licz. dwa
Derywaty: luvnas licz. drugi, druga [oż.]; luvnos licz. drugie [nieoż.]; luvara licz. obie, oba
manaçirgîye  /manaθirgʲije/ •  czas. sadzić, siać
mândrahu  /mɐndraxu/ •  rzecz. rzepak [nieoż.]
min  /min/ •  zaim. ty
nafi  /nafi/ •  rzecz. pani [oż.]
naŝoḥre  /naɬʷoχre/ •  rzecz. buntownik [oż.]
naŝoḥru  /naɬʷoχru/ •  rzecz. bunt, rebelia [nieoż.]
nayťo  /najtʼo/ •  rzecz. brzeg rzeki [nieoż.]
nâyho  /nɐjxo/ •  rzecz. niebo [nieoż.]
Derywaty: nâyhân przym. niebiański
neyi  /neji/ •  rzecz. ziemia, kraina [nieoż.]
nissu  /nis:u/ •  czas. być[7]
nifvo  /nifwo/ •  rzecz. dom [nieoż.]
nivetagîye  /niwetagʲije/ •  czas. mieszkać, zamieszkiwać
pagêba  /pagʲeba/ •  czas. radować, cieszyć się
pagêgîye  /pagʲegʲije/ •  czas. rozśmieszać
Derywaty: pagêlçi rzecz. szczęście, radość [nieoż.]
pâḥontu  /pɐχʷontu/ •  rzecz. umiar [nieoż.]
puro  /puro/ •  rzecz. miejsce [nieoż.]
ṕadragîye  /pʼadragʲije/ •  czas. rzec, ogłosić, deklarować
ṕaye  /pʼaje/ •  zaim. my (inkluzywne[8])
ṕiçe  /pʼiθe/ •  zaim. my (podwójne[9])
ṕule  /pʼule/ •  zaim. my (ekskluzywne[10])
raqsanu  /raqsanu/ •  rzecz. zemsta [nieoż.]
rama  /rama/ •  rzecz. noworodek [oż.]
ringîye  /riŋgʲije/ •  czas. iść, pójść
rira  /rira/ •  licz. dziewięć
Derywaty: rirəŝa licz. dziewiąty, dziewiąta [oż.]; rirəŝo licz. dziewiąte [nieoż.]
rəvagîye  /rɘwagʲije/ •  czas. pozostawać
sâgravagîye  /sɐgrawagʲije/ •  czas. zasiedlać, kolonizować, przesiedlić
sakkayn  /sak:ajn/ •  spój. i, jednakże, ponadto
san  /san/ •  zaim. co [nieoż.]
Derywaty: sanjêve zaim. cokolwiek [nieoż.]
sankâh  /sankɐx/ •  zaim. każde [nieoż.]
santḥagîye  /santχagʲije/ •  czas. maszerować
Derywaty: santḥa rzecz. piechur [oż.]; santḥo rzecz. marsz [nieoż.]
sarn  /sarn/ •  przys. prócz, oprócz
saya  /saja/ •  1. rzecz. mieszkaniec [oż.]; 2. rzecz. lud, plemię [oż.]
sayfeno  /sajfeno/ •  rzecz. dobrobyt, prosperyta [nieoż.]
seffe  /sef:e/ •  rzecz. żmija [oż.]
seyânba  /sejɐnba/ •  czas. rosnąć
seyângîye  /sejɐŋgʲije/ •  czas. uprawiać
siye  /sije/ •  zaim. kto [oż.]
Derywaty: siyejêve zaim. ktokolwiek [oż.]
siyekâh  /sijekɐx/ •  zaim. każdy [oż.]
svaḥa  /swaχa/ •  licz. siedem
Derywaty: savḥas licz. siódmy, siódma [oż.]; savḥos licz. siódme [nieoż.]
ṣar  /ʃar/ •  1. rzecz. zastępca [oż.]; 2. rzecz. cień [nieoż.]
ṣineba  /ʃineba/ •  czas. stawać się
ṣinegîye  /ʃinegʲije/ •  czas. robić, czynić, wyrządzać
ṣînha  /ʃʲinxa/ •  licz. cztery
Derywaty: ṣînhas licz. czwarty, czwarta [oż.]; czwarte licz. trzeci [nieoż.]
taruni  /taruni/ •  przys. wśród, pośród, między, pomiędzy
taŝave  /taɬawe/ •  rzecz. bogini [oż.]
taŝiya  /taɬija/ •  rzecz. bóg [oż.]
taŝuḫo  /taɬʷuʜo/ •  rzecz. ametyst [nieoż.]
tâsse  /tɐs:e/ •  rzecz. człowiek [oż.]
têḫb  /tʲeʜb/ •  1. rzecz. język [oż.]; 2. rzecz. mowa [nieoż.]
têrləsu  /tʲerlasu/ •  rzecz. noc [nieoż.]
ti  /ti/ •  1. przys. więcej, bardziej; 2. partykuła wzmacniająca
tihu  /tixu/ •  rzecz. błoto [nieoż.]
tiysə  /tijsɘ/ •  licz. dziesięć
Derywaty: tiyseṣ licz. dziesiąty, dziesiąta [oż.]; tiyseṣo licz. dziesiąte [nieoż.]
tîyane  /tʲijane/ •  rzecz. rodzina [oż.]
tîyanu  /tʲijanu/ •  rzecz. krew [nieoż.]
tîyanân  /tʲijanɐn/ •  przym. pokrewny, krwawy
ťargîye  /tʼargʲije/ •  czas. rozmawiać
vakṣêyo  /wakʃʲejo/ •  rzecz. burza [nieoż.]
varťeba  /wartʼeba/ •  czas. myśleć
Derywaty: bivarťeba czas. obmyśleć, przemyśleć
vasrə  /wasrɘ/ •  rzecz. zło, niegodziwość, występek, szkoda[11] [nieoż.]
veḱagîye  /wekʼagʲije/ •  czas. cierpieć
vindro  /windro/ •  rzecz. chwast [nieoż.]
viṣkaba  /wiʃkaba/ •  czas. wychodzić
viṣkagîye  /wiʃkagʲije/ •  czas. wyjmować
viyarṣigîye /wijarʃigʲije/ •  czas. zapominać
Derywaty: viyarṣelçi rzecz. zapomnienie [nieoż.]
vuraya  /wuraja/ •  rzecz. dusza, esencja [nieoż.]
yeḱa  /jekʼa/ •  przys. ponownie, jeszcze raz
yen  /jen/ •  licz. pierwsze [nieoż.]
yenne  /jen:e/ •  licz. pierwszy, pierwsza [oż.]
yeniyata  /jenijata/ •  rzecz. Ajniad [oż.]
Derywaty: yeniyatân 1. przym. ajdyniriański; 2. rzecz. język ajdyniriański [nieoż.]
yergîye  /jergʲije/ •  czas. pomagać
Derywaty: yero rzecz. pomoc [nieoż.]; yersâ pomocnik [oż.]
yevo  /jewo/ •  rzecz. łaska [nieoż.]
Derywaty: yevân przym. łaskawy
yihhân  /jix:ɐn/ •  przym. wielki, wysoki
zandu  /t͡sandu/ •  rzecz. spisek, konspiracja [nieoż.]
zârmagîye  /t͡sɐrmagʲije/ •  czas. zwyciężać
zeyettə  /t͡sejet:ɘ/ •  licz. sto
Derywaty: yenzeyettas licz. setny, setna [oż.]; yenzeyettos licz. setne [nieoż.]
zigurgîye  /t͡sigurgʲije/ •  czas. tłumić, gnieść, miażdżyć
Derywaty: zigurelçi rzecz. tłumienie, gniecenie, miażdżenie, pacyfikacja [nieoż.]; zigurune rzecz. pacyfikator, ten, który dławi bunty [oż.]
zindralçi  /t͡sindralθi/ •  rzecz. dzikość [oż.]
Derywaty: zindrân przym. dziki

Aneks: imiona ludzi i bogów

Ḥas  /χas/ •  [WIP]
Kiḫana  /kiʜana/ •  [WIP]
Qoyânnafi  /qʷojɐn:afi/ •  [WIP]
Minduyâta  /minduyɐta/ •  [WIP]
Ṕetḫanna  /pʼetʜan:a/ •  [WIP]
Yarrinti  /jar:inti/ •  [WIP]

Aneks: nazwy miejscowe

Bihusêna  /bixʷusʲena/ •  [WIP]
Ceçəḥa  /t͡ʃeθɘχa/ •  [WIP]
Darḥuvaṣ[12]  /darχʷaʃ/ •  [WIP]
Dîrena  /dʲirena/ •  [WIP]
Ḫarzavâ  /ʜart͡savɐ/ •  [WIP]
Qiźuvatni  /qit͡sʼuwatni/ •  [WIP]
Lurvagarna  /lurwagarna/ •  [WIP]
Marzaṣu  /mart͡saʃu/ •  [WIP]
Nirun, Nirarun  /nirun, nirarun/ •  [WIP]
Suvarinda  /suwarinda/ •  [WIP]
Ŝar  /ɬar/ •  [WIP]
Tallatâri  /tal:atɐri/ •  [WIP]
Tarqaṣu  /tarqaʃu/ •  [WIP]
Ťarva  /tʼarwa/ •  [WIP]

Przypisy

  1. Jeden z oryginalnych założycieli Projektu Kyon, od lat nieaktywny. Odpowiedzialny przede wszystkim za Siedmiomieście.
  2. Szczególnie za pomocą własnej ręki.
  3. Arch. wymowa: /xiwiʃ/.
  4. Na terenach zachodnich spotyka się alternatywny zapis tego słowa: ḫuṣro /ʜuʃro/ Z. rzecz. rok [nieoż.].
  5. Także w znaczeniu "siła zbrojna".
  6. Używane w stosunku do rzeczy oraz wydarzeń, nigdy ludzi.
  7. Czasownik "być" jest jedynym prawdziwie nieregularnym czasownikiem w języku ajniadzkim, nieregularną formę przyjmuję także w bezokoliczniku (nissu).
  8. Odpowiadające frazie my, razem z Tobą.
  9. Odpowiadające frazie my, we dwoje.
  10. Odpowiadające frazie my, bez Ciebie.
  11. W znaczeniu fizycznym, nie moralnym.
  12. Forma arch. pojawiająca się w najstarszych tekstach: Darḥavayiṣ /darχawajiʃ/.