Język ołłuch: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 120: | Linia 120: | ||
* *d > ð | * *d > ð | ||
* *k > x | * *k > x | ||
Warto zauważyć, że nie odbywa się pomiędzy dwiema identycznymi samogłoskami. | |||
==== Dalsze zmiany ==== | ==== Dalsze zmiany ==== | ||
Linia 137: | Linia 138: | ||
* nieakcentowane *o > u | * nieakcentowane *o > u | ||
* nieakcentowane *e > i | * nieakcentowane *e > i | ||
=== Procesa ku ołłuchowi wschodniemu === | === Procesa ku ołłuchowi wschodniemu === | ||
Linia 232: | Linia 232: | ||
* *k > x | * *k > x | ||
* *g > ɣ | * *g > ɣ | ||
Warto zauważyć, że nie odbywa się pomiędzy dwiema identycznymi samogłoskami. | |||
==== Dalsze zmiany ==== | ==== Dalsze zmiany ==== | ||
Linia 248: | Linia 249: | ||
* nieakcentowane *e > i | * nieakcentowane *e > i | ||
* *jj > dʒ | * *jj > dʒ | ||
== Fonetyka == | == Fonetyka == | ||
Linia 366: | Linia 366: | ||
*Pozycje spółgłosek mogą być różne w djalekcie wschodnim i zachodnim. | *Pozycje spółgłosek mogą być różne w djalekcie wschodnim i zachodnim. | ||
Dźwięk [d] w ołłuchu jest jeszcze rzadszy niż w zongepajckim klasycznym, ponieważ w pozycji interwokalicznej stał się [ð]. | Dźwięk [d] w ołłuchu jest jeszcze rzadszy niż w zongepajckim klasycznym, ponieważ w pozycji interwokalicznej zazwyczaj stał się [ð] z wyjątkiem sytuacji stania przy identycznych samogłoskach. Dotyczy to także dźwięku [b], który w pozycji interwokalicznej często zamieniono na [v]. Jednakże w tym drugim przypadku głoska nie mogła ulec palatalizacji, więc była grupa '''ibi''', która lenicji nie uległa. A ponieważ lenicja odbyła się przed przejściem nieakcentowanego '''e''' do '''i''', pojawił się nowy kontrast: '''ibi''' oraz '''ivė''', wymawiane [ibi] i [ivi]. | ||
== Transkrypcja == | == Transkrypcja == | ||
Linia 384: | Linia 384: | ||
| [{{IPA|w}}] || [{{IPA|t͡s}}] || [{{IPA|t͡θ}}] || [{{IPA|t͡ʃ}}] || [{{IPA|z}}] || [{{IPA|θ}}] | | [{{IPA|w}}] || [{{IPA|t͡s}}] || [{{IPA|t͡θ}}] || [{{IPA|t͡ʃ}}] || [{{IPA|z}}] || [{{IPA|θ}}] | ||
|} | |} | ||
Litera '''ė''' oznacza [i] pochodzące od [e], jak np. w słowie ''' | Litera '''ė''' oznacza [i] pochodzące od [e], jak np. w słowie '''ðächė/ðägė''' [ðæxi]/[ðæɣi] "ofiara" (dopełniacz: '''ðächėwo/ðägėwo''', teoretyczne '''**ðächi/ðägi''' miałoby chwormę '''**ðächiwi/ðägiwi'''). | ||
Zapis '''j''' oraz '''ľ''' oparty jest na etymologji. Litera '''ǧ''' występuje tylko w wschodnich djalektach. | Zapis '''j''' oraz '''ľ''' oparty jest na etymologji. Litera '''ǧ''' występuje tylko w wschodnich djalektach. | ||
Wersja z 11:39, 18 sie 2020
Język ołłuch łłach êgołł ołłuch~ołłuk, żongäfêzêz êgołł | |
---|---|
Sposoby zapisu: | łacińska transkrypcja (na chwilę obecną) |
Klasyfikacja: | Gamajskie
|
Kody | |
Conlanger–1 | ołł. lub ozo. |
Lista conlangów |
Język ołłuch (ołł: łłach êgołł ołłuch~ołłuk [ɮɐx 'ɛɣoɮ 'oɮyx~k] "język tutejszy", także żongäfêzêz êgołł ['zonɣæfɛt͡sɛt͡s 'ɛɣoɮ] "język zongepajcki", zon: wazazaz aigoslo ['wɐt͡sɐt͡sɐt͡s 'aɪ̯ɣoslo] "język górski") – język zongepajcki z grupy wschodniozongepajckiej. Jest najbardziej archaicznym i konserwatywnym potomkiem klasycznej zongepajszczyzny, różniący się jednak od niej zarówno w fonetyce, jak i gramatyce.
Język ten uniknął trzech wielkich zmian fonetycznych: przejścia łł > sl (cecha wyjątkowa), prelabjalizacji wschodniozongepajckiej oraz połączenia ƶ-z.
Historia
Język ołłuch wywodzi się z dawnego djalektu zongepajckiego. Jego odrębność zaczęła się bardzo wcześnie, ale nie oddalił się aż tak jak djalekt zachodni (który stworzył własną podrodzinę). Dowodem na to jest obecność starozongepajckiej głoski łł [ɮ], a także zachowanie celownika. Rozwijał się dosyć równolegle z innymi djalektami, ale czasami przeprowadzał tam swoje zmiany (przykładowo grupa hj przechodzi w j, a nie w ḱ). Ponadto, odbyła się interwokaliczna spirantyzacja. Przesunął dawne [u] do przodu, dając [y], powstało jednak nowe allofoniczne [u] jako nieakcentowane /o/. Dyftongi nie przetrwały presji monoftongicznej.
Sam ołłuch posiada dwa djalekty – zachodni i wschodni. Oba dosyć mocno różnią się w fonetyce, natomiast ich gramatyka jest praktycznie identyczna. Djalekty wschodnie nie przeprowadziły I przesuwki w szeregu spółgłosek welarnych, przez co są identyczne z systemem protogammajskim (i resztą gammajskich), posiada przez to fonemiczne [g]. Zachodnie z kolei uniknęły jedynie przejścia [x] → [kx] (przy jednoczesnym [k] → [x]), ale uzyskały dużo nowych [θ] oraz [ð].
Ponieważ oba djalekty są blisko narzeczy chamskich, częściowo uległy ich wpływowi. Udźwięczniły interwokaliczne f do v, a także wprowadziły allofoniczny przydech dla p, t oraz k, gdy te są w nagłosie będąc akcentowanymi.
Procesa ku ołłuchowi zachodniemu
Pierwsze zmiany
- *ai > e
- *au > o
- *iː > ai
- *i > i
- *uː > au
- *u > u
- *aː > ɛ
- *a > ɐ
- *ħ > *x
- *-h > *-ð (w ołłuchu bardzo szczątkowo)
- *l > ɫ
- *lː > ɫː
- *r > ɮ
Pierwsza przesuwka
Faza 1 - afrykanizacja bezdźwięcznych spółgłosek szczelinowych:
- *f > pf
- *θ > tθ
- *s > ts
Faza 2 - spirantyzacja bezdźwięcznych spółgłosek zwartych:
- *p > f
- *t > s
- *k > x
- *q > χ > x
Faza 3 - ubezdźwięcznienie spółgłosek zwartych:
- *b > p
- *d > t
- *g > k
Druga przesuwka
- *rː > r
- *ɫː > l
- *jː > jɛj
- *wː > wɐw
- *mː, *mp > b
- *nː, *nt > d
Palatalizacja
Palatalizacja odbywa się przed e (niekonsekwentnie), j oraz i.
- *d > dzʲ
- *t > tsʲ
- *s > ʃ
- *z > ʒ
- *ts, *tθ > tʃ
- *ð > dʒ
- *ɫ, *l > ʎ (ľ)
- *ɮ > ʒ
- *h, *r > j
- *rj, *hj > j
- *n > ɲ
- *k > ç
- *x > sʲ
- *ɣ > zʲ
Naleciałość ludowa
- *ji- > ī
- *wu- > ū
Podwyższenie spógłosek przy *r
- *ɐr > or
- *ɛr > er
Ludowa przesuwka samogłosek
- *ai > ɛ
- *au > ɔ
- *ɛ > æ
Zmainy typowe dla zongepajckiego ludowego
- *-h > ː
- *ns, *nʃ, *nm > s, ʃ, m
- *zs > s/ːs
- *p͡fj > ɧ
- *a- > ø (nieregularnie)
- *VnV > VrV
- *-f(C) > ː(C)
- *-pf(C) > ː(C) (nieregularnie)
- *ɫŠ > lŠ (gdzie Š to spółgłoska zadziąsłowa)
- *ɫj > ʎj
- *xŠ, *ɣŠ > ʃŠ, ʒŠ
- *ph *th *kh > f θ x
- *xh *χh *ɣh > xː χː ɣː
- *VfV > VvV (zmiana typowa dla wschodnich djalektów)
Lenicja VCV
- *p > f
- *b > v
- *t > θ
- *d > ð
- *k > x
Warto zauważyć, że nie odbywa się pomiędzy dwiema identycznymi samogłoskami.
Dalsze zmiany
- *u > y
- *fT, *xT > θT (gdzie T to spółgłoska przedniojęzykowa twarda)
- *vT, *ɣT > ðT
- depalatalizacja *sʲ, *tsʲ, *zʲ, *dzʲ (już po f/x > θ i v/ɣ > ð)
- *ʎ > j
- *p, *t, *k pod akcentem > pʰ, tʰ, kʰ
- *-e > ø
- *e przed długą > ø
- *długie samogłoski > krótkie
- *ej > ij
- *ɧ > ʃ
- *ji- (to pochodzi tylko od *li/*łi) > je-
- *jj > dʒ
- nieakcentowane *o > u
- nieakcentowane *e > i
Procesa ku ołłuchowi wschodniemu
Pierwsze zmiany
- *ai > e
- *au > o
- *iː > ai
- *i > i
- *uː > au
- *u > u
- *aː > ɛ
- *a > ɐ
- *ħ > *x
- *-h > *-ð (w ołłuchu bardzo szczątkowo)
- *l > ɫ
- *lː > ɫː
- *r > ɮ
Pierwsza przesuwka
Faza 1 - afrykanizacja bezdźwięcznych spółgłosek szczelinowych:
- *f > pf
- *θ > tθ
- *s > ts
Faza 2 - spirantyzacja bezdźwięcznych spółgłosek zwartych:
- *p > f
- *t > s
Faza 3 - ubezdźwięcznienie spółgłosek zwartych:
- *b > p
- *d > t
Druga przesuwka
- *rː > r
- *ɫː > l
- *jː > jɛj
- *wː > wɐw
- *mː, *mp > b
- *nː, *nt > d
Palatalizacja
Palatalizacja odbywa się przed e (niekonsekwentnie), j oraz i.
- *d > dzʲ
- *t > tsʲ
- *s > ʃ
- *z > ʒ
- *ts, *tθ > tʃ
- *ð > dʒ
- *ɫ, *l > ʎ (ľ)
- *ɮ > ʒ
- *h, *r > j
- *rj, *hj > j
- *n > ɲ
- *k, *g, *q > ç
- *x > sʲ
- *ɣ > zʲ
Naleciałość ludowa
- *ji- > *ī
- *wu- > *ū
Zanik uwularnego *q
- *q > *ʔ > t
Podwyższenie spógłosek przy *r
- *ɐr > or
- *ɛr > er
Ludowa przesuwka samogłosek
- *ai > ɛ
- *au > ɔ
- *ɛ > æ
Zmainy typowe dla zongepajckiego ludowego
- *ns, *nʃ, *nm > s, ʃ, m
- *zs > s/ːs
- *p͡fj > ɧ
- *a- > ø (nieregularnie)
- *VnV > VrV
- *-f(C) > ː(C)
- *-pf(C) > ː(C) (nieregularnie)
- *ɫŠ > lŠ (gdzie Š to spółgłoska zadziąsłowa)
- *ɫj > ʎj
- *xŠ, *ɣŠ > ʃŠ, ʒŠ
- *ph *th *kh > f θ x
- *xh *χh *ɣh > xː χː ɣː
- *VfV > VvV (zmiana typowa dla wschodnich djalektów)
Lenicja VCV
- *p > f
- *b > v
- *t > θ (nie dotyczy t < *ʔ < *q)
- *d > ð
- *k > x
- *g > ɣ
Warto zauważyć, że nie odbywa się pomiędzy dwiema identycznymi samogłoskami.
Dalsze zmiany
- *u > y
- depalatalizacja *sʲ, *tsʲ, *zʲ, *dzʲ
- *ʎ > j
- *p, *t, *k pod akcentem > pʰ, tʰ, kʰ
- *-h > ː
- *-e > ø
- *e przed długą > ø
- *długie samogłoski > krótkie
- *ej > ij
- *ɧ > ʃ
- *ji- (to pochodzi tylko od *li/*łi) > je-
- nieakcentowane *o > u
- nieakcentowane *e > i
- *jj > dʒ
Fonetyka
Samogłoski
W obu djalektach występują te same samogłoski. Jest ich osiem.
Przednie | Środkowe | Tylne | |
---|---|---|---|
Przymknięte | i y | o~u | |
Półprzymknięte | e | ||
Półotwarte | ɛ | ɔ | |
Prawie otwarte | æ | ɐ̱~ä |
Nieakcentowane o przeszło w [u]. Podobnie zredukowano e do i.
Samogłoska a obecnie ma coraz większą presję wymowy jako [ä], ale nadal nie jest to w pełni akceptowane w społeczności szamanów.
Za innowację samogłoską w ołłuchu uważa się podwyższenie dawnych grup *ar *ěr do or er. Powodem dlaczego tak się uznaje jest chwakt, że tylko w ołłuchu er < ěr może ulec redukcji do ir gdy nie jest akcentowane.
Spółgłoski
Inaczej jest z spółgłoskami, które się nieco różnią. Tylko w djalekcie wschodnim /g/ to fonem, zaś w zachodnim [g] to allochown /k/.
Wargowe | Zębowe | Dziąsłowe | Podniebienne | Welarne | Gardłowe | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nosowe | m | n | ɲ | ||||
Zwarte | bezdźwięczne | p~pʰ | t~tʰ | k~kʰ | |||
dźwięczne | b | d | g | ||||
Afrykaty | bezdźwięczne | pf | ts, tθ | tʃ | |||
dźwięczne | dz | dʒ | |||||
Szczelinowe | bezdźwięczne | f | s, θ | ʃ | ç | x | h |
dźwięczne | v | z, ð | ʒ | ɣ | |||
Drżące | r | ||||||
Boczne, Półsamogłoski | ɫ | l, ɮ | j | w |
Uwagi:
- Spółgłoski p, t, k gdy są w nagłosie i pada na nie akcent, otrzymują alochwoniczny przydech. To cecha częściowo zapożyczona z języka prachamskiego, gdzie w miejsce pragammajskiej opozycji dźwięczna-bezdźwięczna pojawiła się opozycja bezprzydechowa-przydechowa.
- Pozycje spółgłosek mogą być różne w djalekcie wschodnim i zachodnim.
Dźwięk [d] w ołłuchu jest jeszcze rzadszy niż w zongepajckim klasycznym, ponieważ w pozycji interwokalicznej zazwyczaj stał się [ð] z wyjątkiem sytuacji stania przy identycznych samogłoskach. Dotyczy to także dźwięku [b], który w pozycji interwokalicznej często zamieniono na [v]. Jednakże w tym drugim przypadku głoska nie mogła ulec palatalizacji, więc była grupa ibi, która lenicji nie uległa. A ponieważ lenicja odbyła się przed przejściem nieakcentowanego e do i, pojawił się nowy kontrast: ibi oraz ivė, wymawiane [ibi] i [ivi].
Transkrypcja
a | ä | b | d | ð | dz | dž | e | ê | ė | f | g | ǧ | h | ch | i | j | k | ḱ | |
[ɐ] | [æ] | [b] | [d] | [ð] | [d͡z] | [d͡ʒ] | [e] | [ɛ] | [i] | [f] | [ɣ] | [g] | [h] | [x] | [i] | [j] | [k] | [ç] | |
l | ľ | ł | łł | m | n | ň | o | ô | p | pf | r | s | š | sz | šz | t | u | v | |
[l] | [j] | [ɫ] | [ɮ] | [m] | [n] | [ɲ] | [o~u] | [ɔ] | [p] | [p͡f] | [r] | [s] | [ʃ] | [z] | [ʒ] | [t] | [y] | [v] | |
w | z | ƶ | ž | ż[1] | þ | ||||||||||||||
[w] | [t͡s] | [t͡θ] | [t͡ʃ] | [z] | [θ] |
Litera ė oznacza [i] pochodzące od [e], jak np. w słowie ðächė/ðägė [ðæxi]/[ðæɣi] "ofiara" (dopełniacz: ðächėwo/ðägėwo, teoretyczne **ðächi/ðägi miałoby chwormę **ðächiwi/ðägiwi). Zapis j oraz ľ oparty jest na etymologji. Litera ǧ występuje tylko w wschodnich djalektach.
Przypisy
- ↑ Litera ż jest używana do zapisu niektórych rdzeni, które się upowszechniły w formie starej transkrypcji. Należą do niej chociażby rdzenie żona (dom), żongä (zongepajczyk) oraz żongäpê (zachód) – czyli te związanie z samym ludem. Ponadto wiele form zaczynających się na sz można skrócić do ż. W zapisie bez djakrytków ż jest zastępowane przy pomocy sz lub, w celu odróżnienia, sz' (z apostrofem)