Słownik:Język ajniadzki: Różnice pomiędzy wersjami
m (→Korpus główny) |
m (→Skróty) |
||
Linia 24: | Linia 24: | ||
*''przys.'' - przysłówek, przyimek | *''przys.'' - przysłówek, przyimek | ||
*''czas.'' - czasownik | *''czas.'' - czasownik | ||
+ | *''spój.'' - spójnik | ||
*''zaim.'' - zaimek | *''zaim.'' - zaimek | ||
*''licz.'' - liczebnik | *''licz.'' - liczebnik |
Wersja z 16:10, 21 sty 2024
Słownik języka ajniadzkiego | |
---|---|
Nazwa: | Język ajniadzki |
Nazwa własna: | Yeniyatân |
Informacje | |
Twórca: | Borlach |
Rok: | 2023 |
Sposoby zapisu: | Pismo praajniadzkie, ajniadzkie pismo linearne, alfabet cherynejski, alfabet łaciński |
Klasyfikacja: | Języki seframańskie (proponowane)
|
Liczba słów: | około X |
Lista conlangów |
Słownik języka ajniadzkiego — artykuł ten będzie zawierał wszystkie aktualne słowa klasycznego języka ajniadzkiego. Hasła uszeregowane są alfabetycznie według transkrypcji łacińskiej. Źródłem formy słownika oraz wykorzystanej metodologii jest inspiracja słownikiem języka qin autorstwa Widsiða[1]. Jest to zarazem próba generalna pod przyszłą przebudowę słownika języka ajdyniriańskiego oraz staroajdyniriańskiego, która naturalnie będzie zadaniem trudniejszym. Na chwilę obecną słownik klasycznego języka ajniadzkiego liczy ~X słów.
Skróty
Słownik wykorzystuje określoną liczbę skrótów, które stoją przed tłumaczeniami ajniadzkich słów, precyzując ich znaczenie lub przekazując dodatkowe informacje. Używane są następujące skróty:
- rzecz. - rzeczownik
- przym. - przymiotnik
- przys. - przysłówek, przyimek
- czas. - czasownik
- spój. - spójnik
- zaim. - zaimek
- licz. - liczebnik
- a. - albo
- arch. - archaizm (okres darchajski lub wczesnoklasyczny)
- form. - formalny
- fraz. - frazeologizm
- wys. - wysoki rejestr
- Z. - wyraz, wyrażenie poświadczone jedynie w tekstach pochodzących z zachodnich obszarów występowania języka ajniadzkiego
- C. - wyraz, wyrażenie poświadczone jedynie w tekstach pochodzących z centralnych obszarów występowania języka ajniadzkiego
- W. - wyraz, wyrażenie poświadczone jedynie w tekstach pochodzących ze wschodnich obszarów występowania języka ajniadzkiego
W przypadku rzeczowników oraz niektórych zaimków po ich tłumaczeniu pojawić się może również oznaczenie rodzaju, do którego przynależą ([oż.] lub [o.] dla rodzaju ożywionego, [nieoż.] lub [n.] dla rodzaju nieożywionego).
Hasła
Korpus główny
- basti /basti/ • rzecz. potomek, syn, córka [oż.]
- befəngîye /befɘŋgʲije/ • czas. jeść, ucztować
- ćaṣa /t͡ʃʼaʃa/ • rzecz. ryba [oż.]
Derywaty: ćaṣân przym. rybny - çarda /θarda/ • rzecz. podczaszy [oż.]
- çardo /θardo/ • rzecz. kielich [nieoż.]
- darba /darba/ • czas. mieć
- doveṣe /doveʃe/ • licz. tysiąc
Derywaty: yendovṣas licz. tysięczny, tysięczna [oż.]; yendovṣos licz. tysięczne [nieoż.] - garu /garu/ • rzecz. rzeka [nieoż.]
- gêqoma /gʲeqʷoma/ • rzecz. talia, pas [oż.]
- hiva /xiwa/ • spój. i
- hiviṣ /xʷiʃ/ • licz. sześć[2]
Derywaty: hiviṣne licz. szósty, szósta [oż.]; hiviṣno licz. szóste [nieoż.] - ḥeru /χeru/ • licz. jeden
- ḥavzaba /χawt͡saba/ • czas. palić się, płonąć
- ḥavzagîye /χawt͡sagʲije/ • czas. palić
- ḥoṣtaba /χʷoʃtaba/ • czas. być otwartym
- ḥoṣtagîye /χʷoʃtagʲije/ • czas. otwierać
Derywaty: biḥoṣtagîye czas. otworzyć - ḥəvə /χɘwɘ/ • rzecz. bitwa [nieoż.]
- ḥta /χta/ • zaim. oni [oż.]
- ḥto /χto/ • zaim. oni [nieoż.]
- ḫarzavə /ʜart͡savɘ/ • rzecz. cyna [nieoż.]
- ḫaspo /ʜaspo/ • rzecz. miasto [nieoż.]
- ḫəke /ʜɘke/ • zaim. ja
- jêttu /d͡ʒʲet:u/ • licz. osiem
Derywaty: jêttane licz. ósmy, ósma [oż.]; jêttano licz. ósme [nieoż.] - kagma /kagma/ • XXX
- kagmaba /kagmaba/ • czas. być niszczonym
Derywaty: bikagmaba czas. być zniszczonym - kagmagîye /kagmagʲije/ • czas. niszczyć
Derywaty: bikagmagîye czas. zniszczyć; kagmalçi rzecz. niszczenie, zniszczenie [nieoż.] - kṣaye /kʃaje/ • rzecz. dowódca [oż.]
- ktava /ktawa/ • licz. pięć
Derywaty: ktavnas licz. piąty, piąta [oż.]; ktavnos licz. piąte [nieoż.] - ḱara /kʼara/ • rzecz. moc, siła[3] [oż.]
- ḱorân /kʼʷorɐn/ • przym. jasny
- qa /qa/ • zaim. ono [nieoż.]
- qaldî /qaldʲi/ • 1. rzecz. nomada [oż.]; 2. rzecz. step [nieoż.]
- qahṣ /qaxʃ/ • licz. trzy
Derywaty: qaṣṣune licz. trzeci, trzecia [oż.]; qaṣṣuno licz. trzeci [nieoż.] - qin /qin/ • licz. wy
- qudra /qʷudra/ • rzecz. król [oż.]
- lâyṣ /lɐjʃ/ • przys. o, na temat[4]
- litagîye /litagʲije/ • czas. sądzić, oceniać
Derywaty: bilitagîye czas. rozsądzić - luva /luwa/ • licz. dwa
Derywaty: luvnas licz. drugi, druga [oż.]; luvnos licz. drugie [nieoż.]; luvara licz. obie, oba - min /min/ • zaim. ty
- nayťo /najtʼo/ • rzecz. brzeg rzeki [nieoż.]
- nissu /nis:u/ • czas. być[5]
- pâḥontu /pɐχʷontu/ • rzecz. umiar [nieoż.]
- ṕadragîye /pʼadragʲije/ • czas. rzec, ogłosić, deklarować
- ṕaye /pʼaje/ • zaim. my (inkluzywne[6])
- ṕiçe /pʼiθe/ • zaim. my (podwójne[7])
- ṕule /pʼule/ • zaim. my (ekskluzywne[8])
- rama /rama/ • rzecz. noworodek [oż.]
- rira /rira/ • licz. dziewięć
Derywaty: rirəŝa licz. dziewiąty, dziewiąta [oż.]; rirəŝo licz. dziewiąte [nieoż.] - seyânba /sejɐnba/ • czas. rosnąć
- seyângîye /sejɐŋgʲije/ • czas. uprawiać
- svaḥa /swaχa/ • licz. siedem
Derywaty: savḥas licz. siódmy, siódma [oż.]; savḥos licz. siódme [nieoż.] - ṣar /ʃar/ • 1. rzecz. zastępca [oż.]; 2. rzecz. cień [nieoż.]
- ṣînha /ʃʲinxa/ • licz. cztery
Derywaty: ṣînhas licz. czwarty, czwarta [oż.]; czwarte licz. trzeci [nieoż.] - taŝuḫo /taɬʷuʜo/ • rzecz. ametyst [nieoż.]
- tâsse /tɐs:e/ • rzecz. człowiek [oż.]
- têḫb /tʲeʜb/ • 1. rzecz. język [oż.]; 2. rzecz. mowa [nieoż.]
- tihu /tixu/ • rzecz. błoto [nieoż.]
- tiysə /tijsɘ/ • licz. dziesięć
Derywaty: tiyseṣ licz. dziesiąty, dziesiąta [oż.]; tiyseṣo licz. dziesiąte [nieoż.] - tîyane /tʲijane/ • rzecz. rodzina [oż.]
- tîyanu /tʲijanu/ • rzecz. krew [nieoż.]
- tîyanân /tʲijanɐn/ • przym. pokrewny, krwawy
- ťargîye /tʼargʲije/ • czas. rozmawiać
- varťeba /wartʼeba/ • czas. myśleć
Derywaty: bivarťeba czas. obmyśleć, przemyśleć - viṣkaba /wiʃkaba/ • czas. wychodzić
- viṣkagîye /wiʃkagʲije/ • czas. wyjmować
- yen /jen/ • licz. pierwsze [nieoż.]
- yenne /jen:e/ • licz. pierwszy, pierwsza [oż.]
- yeniyata /jenijata/ • rzecz. Ajniad [oż.]
Derywaty: yeniyatân 1. przym. ajdyniriański; 2. rzecz. język ajdyniriański [nieoż.] - yevo /jewo/ • rzecz. łaska [nieoż.]
Derywaty: yevân przym. łaskawy - yihhân /jix:ɐn/ • przym. wielki, wysoki
- zârmagîye /t͡sɐrmagʲije/ • czas. zwyciężać
- zeyettə /t͡sejet:ɘ/ • licz. sto
Derywaty: yenzeyettas licz. setny, setna [oż.]; yenzeyettos licz. setne [nieoż.]
Aneks: imiona ludzi i bogów
- Qoyânnafi /qʷojɐn:afi/ • [WIP]
- Minduyâta /minduyɐta/ • [WIP]
- Ṕetḫanna /pʼetʜan:a/ • [WIP]
Aneks: nazwy miejscowe
- Bihusêna /bixʷusʲena/ • [WIP]
- Darḥuvaṣ[9] /darχʷaʃ/ • [WIP]
- Ḫarzavâ /ʜart͡savɐ/ • [WIP]
- Qiźuvatni /qit͡sʼuwatni/ • [WIP]
- Lurvagarna /lurwagarna/ • [WIP]
- Suvarinda /suwarinda/ • [WIP]
- Tallatâri /tal:atɐri/ • [WIP]
- Ťarva /tʼarwa/ • [WIP]
Przypisy
- ↑ Jeden z oryginalnych założycieli Projektu Kyon, od lat nieaktywny. Odpowiedzialny przede wszystkim za Siedmiomieście.
- ↑ Arch. wymowa: /xiwiʃ/.
- ↑ Także w znaczeniu "siła zbrojna".
- ↑ Używane w stosunku do rzeczy oraz wydarzeń, nigdy ludzi.
- ↑ Czasownik "być" jest jedynym prawdziwie nieregularnym czasownikiem w języku ajniadzkim, nieregularną formę przyjmuję także w bezokoliczniku (nissu).
- ↑ Odpowiadające frazie my, razem z Tobą.
- ↑ Odpowiadające frazie my, we dwoje.
- ↑ Odpowiadające frazie my, bez Ciebie.
- ↑ Forma arch. pojawiająca się w najstarszych tekstach: Darḥavayiṣ /darχawajiʃ/.