Słownik języka astralogermańskiego: Różnice pomiędzy wersjami
m |
m |
||
Linia 55: | Linia 55: | ||
'''äh''' /ɛ/ — ech (rozczarowanie) | '''äh''' /ɛ/ — ech (rozczarowanie) | ||
− | '''ähä''' /ɛˈhɛ/ | + | '''ähä''' /ɛˈhɛ/ — aha (zrozumienie czegoś, przytaknięcie) |
'''äiben''' /ˈejbən/ — ''wulg.'' jebać się (kopulować) | '''äiben''' /ˈejbən/ — ''wulg.'' jebać się (kopulować) | ||
− | '''äiln''' /eln/ | + | '''äiln''' /eln/ — wiąz |
'''äip''' /ejp/ — małpa | '''äip''' /ejp/ — małpa | ||
Linia 71: | Linia 71: | ||
'''äitel''' /ˈejtɛl/ — pacha | '''äitel''' /ˈejtɛl/ — pacha | ||
− | '''äiƨ''' /ejz/ (''r.m.'') | + | '''äiƨ''' /ejz/ (''r.m.'') — lód, lody (jedzenie) |
'''äiƨer''' /ˈejzɛɾ/ — żelazo | '''äiƨer''' /ˈejzɛɾ/ — żelazo | ||
Linia 89: | Linia 89: | ||
'''ätðǝunsten''' /ɛtˈðɘnsən/ — chociaż | '''ätðǝunsten''' /ɛtˈðɘnsən/ — chociaż | ||
− | '''äuë''' /ɛˈwa/ | + | '''äuë''' /ɛˈwa/ — aua (ból) |
= B = | = B = | ||
− | '''bäilð''' /bej/ | + | '''bäilð''' /bej/ — pszczoła |
− | '''bäiänser''' /ˈbejɛnsɛɾ/ (''r.m.'') | + | '''bäiänser''' /ˈbejɛnsɛɾ/ (''r.m.'') — książka |
− | '''bäidelen''' /ˈbejdɛlən/ (przesz. ''-ou-'') | + | '''bäidelen''' /ˈbejdɛlən/ (przesz. ''-ou-'') — żebrać |
− | '''bäideler''' /ˈbejdɛlɛɾ/ (''r.m.'') | + | '''bäideler''' /ˈbejdɛlɛɾ/ (''r.m.'') — żebrak |
− | '''bäiden''' /ˈbejdən/ (przesz. ''-ou-'') | + | '''bäiden''' /ˈbejdən/ (przesz. ''-ou-'') — oferować |
− | '''bäigen''' /ˈbejgən/ (przesz. ''-ou-'') | + | '''bäigen''' /ˈbejgən/ (przesz. ''-ou-'') — kręcić, skręcać |
− | '''bäilð''' /belθ/ | + | '''bäilð''' /belθ/ — budynek |
− | '''bäilðen''' /ˈbelðən/ (przesz. ''bould'') | + | '''bäilðen''' /ˈbelðən/ (przesz. ''bould'') — budować |
− | '''bäinden''' /ˈbɛndən/ (przesz. ''-ou-'') | + | '''bäinden''' /ˈbɛndən/ (przesz. ''-ou-'') — wiązać |
− | '''bäinen''' /ˈbejnən/ | + | '''bäinen''' /ˈbejnən/ — 1. wewnątrz, 2. ''(l.mn.)'' nogi (zbiorowo) |
− | '''bäir''' | + | '''bäir''' — 1. /beχ/ piwo, 2. /beɾ/ (''r.m.'') niedźwiedź, 3. /bejχ/ (D.lp. ''-en'') bar, pub |
− | '''bäiren''' /ˈbejʁən/ (przesz. ''-ou-'') | + | '''bäiren''' /ˈbejʁən/ (przesz. ''-ou-'') — rodzić, wytrzymywać |
− | '''bäiten''' /ˈbejtən/ (przesz. ''-ij-'') | + | '''bäiten''' /ˈbejtən/ (przesz. ''-ij-'') — gryźć |
− | '''bäiteren''' /ˈbejtɛʁən/ | + | '''bäiteren''' /ˈbejtɛʁən/ — polepszać (się) |
− | '''bäiver''' /ˈbejvɛɾ/ (''r.m.'') | + | '''bäiver''' /ˈbejvɛɾ/ (''r.m.'') — bóbr |
− | '''bärch''' /bɛɾx/ | + | '''bärch''' /bɛɾx/ — brzoza |
− | '''bärt''' /beɾt/ | + | '''bärt''' /beɾt/ — okoń |
− | '''bäuter''' /ˈbɜjta/ | + | '''bäuter''' /ˈbɜjta/ — buty |
− | '''bäuterent''' /ˈbɜjtʁɛnt/ | + | '''bäuterent''' /ˈbɜjtʁɛnt/ — but |
− | '''befäilen''' /bɛˈfejlən/ (przesz. ''-ou-'') | + | '''befäilen''' /bɛˈfejlən/ (przesz. ''-ou-'') — rozkazywać |
− | '''beginen''' /bɛˈgɪnən/(przesz. ''-ou-'') | + | '''beginen''' /bɛˈgɪnən/(przesz. ''-ou-'') — zaczynać (się) |
− | '''bekänen''' /bɛˈkɛnən/ (+ ''säch''; przesz. ''-kand'') | + | '''bekänen''' /bɛˈkɛnən/ (+ ''säch''; przesz. ''-kand'') — przyznawać się |
− | '''beläiðen''' /bɛˈlejðən/ (przesz. ''-lijd'') | + | '''beläiðen''' /bɛˈlejðən/ (przesz. ''-lijd'') — żałować |
− | '''beläiðichen''' /bɛˈlejðɪxən/ | + | '''beläiðichen''' /bɛˈlejðɪxən/ — obrażać |
− | '''benäiðen''' /bɛˈnejðən/ | + | '''benäiðen''' /bɛˈnejðən/ — zazdrościć |
− | '''benødichen''' /bɛˈnodɪxən/ | + | '''benødichen''' /bɛˈnodɪxən/ — potrzebować |
− | '''berch''' /bɛɾx/ | + | '''berch''' /bɛɾx/ — góra |
− | '''besøldichen''' /bɛˈsoldɪxən/ | + | '''besøldichen''' /bɛˈsoldɪxən/ — obwiniać, oskarżać |
− | '''besøldichter''' /bɛˈsoldɪxtɛɾ/ (''r.m.'') | + | '''besøldichter''' /bɛˈsoldɪxtɛɾ/ (''r.m.'') — oskarżony |
− | '''blad''' /ˈblɑt/ | + | '''blad''' /ˈblɑt/ — 1. (lm. ''-er'') liść, 2. gazeta, arkusz |
− | '''blant''' /ˈblɑnt/ | + | '''blant''' /ˈblɑnt/ — 1. próźnia, pustka, 2. (lm. ''blänter'') joint, blant |
− | '''blaten''' /ˈblɑtən/ (''im.bier. = bezokol.'') | + | '''blaten''' /ˈblɑtən/ (''im.bier. = bezokol.'') — dmuchać, dąć, ''wulg.'' robić loda |
− | '''bläi''' /ˈblejvən/ | + | '''bläi''' /ˈblejvən/ — blacha |
− | '''bläiänser''' /ˈblejɛnsɛɾ/ | + | '''bläiänser''' /ˈblejɛnsɛɾ/ — krew |
− | '''bläik''' /ˈblejk/ | + | '''bläik''' /ˈblejk/ — blady |
− | '''bläiven''' /ˈblejvən/ (przesz. ''-ij-'') | + | '''bläiven''' /ˈblejvən/ (przesz. ''-ij-'') — zostawać (gdzieś) |
− | '''bledüi''' /ˈblɛdy/ | + | '''bledüi''' /ˈblɛdy/ — czerń |
− | '''bledüigesap''' /ˈblɛdyksɑp/ | + | '''bledüigesap''' /ˈblɛdyksɑp/ — smoła |
− | '''blëch''' /bljɔx/ | + | '''blëch''' /bljɔx/ — czarny |
− | '''blëchbräim''' /ˈbljɔxbʁejm/ | + | '''blëchbräim''' /ˈbljɔxbʁejm/ — jeżyna |
− | '''blǝuchänser''' /ˈblɜxɛnsɛɾ/ (''r.m.'') | + | '''blǝuchänser''' /ˈblɜxɛnsɛɾ/ (''r.m.'') — kwiat |
− | '''blǝuchen''' /ˈblɜxən/ | + | '''blǝuchen''' /ˈblɜxən/ — 1. bawić się, 2. kwitnąć |
− | '''blǝuchenmën''' /ˈblɜxənmjɔn/ | + | '''blǝuchenmën''' /ˈblɜxənmjɔn/ — playboy, kasanowa |
− | '''blǝuðel''' /ˈblɜðɛl/ | + | '''blǝuðel''' /ˈblɜðɛl/ — pijawka |
− | '''bluchen''' /ˈbluxɛn/ | + | '''bluchen''' /ˈbluxɛn/ — niebieski |
− | '''bou''' /bow/ | + | '''bou''' /bow/ — łuk, brzuch |
− | '''bouch''' /bowx/ | + | '''bouch''' /bowx/ — buk |
− | '''boucht''' /bowxt/ | + | '''boucht''' /bowxt/ — zatoka, zakręt |
− | '''boul''' /bowl/ (''r.m.'') | + | '''boul''' /bowl/ (''r.m.'') — byk |
− | '''boum''' /bowm/ | + | '''boum''' /bowm/ — drzewo |
− | '''bouldnis''' /ˈbowdnɪs/ | + | '''bouldnis''' /ˈbowdnɪs/ — fort |
− | '''boundenhed''' /ˈbowdənhɛt/ | + | '''boundenhed''' /ˈbowdənhɛt/ — naród |
− | '''boundnis''' /ˈbowdnis/ | + | '''boundnis''' /ˈbowdnis/ — więź |
− | '''bourendäi''' /ˈbowʁəndej/ | + | '''bourendäi''' /ˈbowʁəndej/ — urodziny |
− | '''bourenhed''' /ˈbowʁənhɛt/ | + | '''bourenhed''' /ˈbowʁənhɛt/ — narodziny |
− | '''bout''' /ˈbowt/ | + | '''bout''' /ˈbowt/ — pokuta |
− | '''bouten''' /ˈbowtən/ | + | '''bouten''' /ˈbowtən/ — na zewnątrz |
− | '''boutenland''' /ˈbowtənlɑnt/ | + | '''boutenland''' /ˈbowtənlɑnt/ — zagranica |
− | '''børch''' /boɾx/ | + | '''børch''' /boɾx/ — zamek |
− | '''børd''' /boɾt/ | + | '''børd''' /boɾt/ — pokład |
− | '''børgen''' /ˈboɾgən/ (''im.bier. = bezokol.'') | + | '''børgen''' /ˈboɾgən/ (''im.bier. = bezokol.'') — pożyczać (pieniądze), gwarantować |
− | '''børgensap''' /ˈboɾgənsap/ | + | '''børgensap''' /ˈboɾgənsap/ — pożyczka |
− | '''bøter''' /ˈbotɛɾ/ | + | '''bøter''' /ˈbotɛɾ/ — masło |
− | '''brand''' /bʁɑnt/ (l.mn. ''bränder'') | + | '''brand''' /bʁɑnt/ (l.mn. ''bränder'') — pożar |
− | '''bräichen''' /ˈbʁejxən/ | + | '''bräichen''' /ˈbʁejxən/ — 1. (przesz. ''-ou-'') łamać, pękać, rozbijać, 2. brakować |
− | '''bräiänser''' /ˈbʁejɛnsɛɾ/ | + | '''bräiänser''' /ˈbʁejɛnsɛɾ/ — przerwa (ubytek) |
− | '''bräilen''' /ˈbʁejlən/ (przesz. ''-ou-'') | + | '''bräilen''' /ˈbʁejlən/ (przesz. ''-ou-'') — parzyć (np. pokrzywa) |
− | '''bräingen''' /ˈbʁejnən/ (przesz. ''brächt'') | + | '''bräingen''' /ˈbʁejnən/ (przesz. ''brächt'') — przynosić, spędzać (np. czas) |
− | '''bräitj''' /bʁejtx/ | + | '''bräitj''' /bʁejtx/ — most |
− | '''bräuder''' /ˈbʁɜjda/ | + | '''bräuder''' /ˈbʁɜjda/ — szeroki |
− | '''bräudesland''' /ˈbʁɜjtslɑnt/ | + | '''bräudesland''' /ˈbʁɜjtslɑnt/ — Stany Zjednoczone |
− | '''bred''' /ˈbʁɛt/ | + | '''bred''' /ˈbʁɛt/ — 1. (lm. ''breder'') deska, 2. tablica, blat (stołu) |
− | '''bresten''' /ˈbʁɛstən/ (przesz. ''-ø-'') | + | '''bresten''' /ˈbʁɛstən/ (przesz. ''-ø-'') — wybuchać, nabrzmiewać, pęcznieć |
− | '''brouchnis''' /ˈbʁowxnis/ | + | '''brouchnis''' /ˈbʁowxnis/ — 1. rozpad, 2. ułamek |
− | '''broud''' /bʁowt/ | + | '''broud''' /bʁowt/ — chleb |
− | '''brǝud''' /bʁɜt/ (lm. ''bräuder'') | + | '''brǝud''' /bʁɜt/ (lm. ''bräuder'') — pisklę |
− | '''brǝuden''' /ˈbʁɜdən/ | + | '''brǝuden''' /ˈbʁɜdən/ — wysiadywać jaja |
− | '''brouð''' /bʁowθ/ (''r.m.'') | + | '''brouð''' /bʁowθ/ (''r.m.'') — brat |
− | '''brouen''' /ˈbʁowən/ (przeszł. ''-d'') | + | '''brouen''' /ˈbʁowən/ (przeszł. ''-d'') — warzyć (piwo), zaparzać (np. herbatę) |
− | '''broueren''' /ˈbʁowɛʁɛn/ | + | '''broueren''' /ˈbʁowɛʁɛn/ — browar |
− | '''broun''' /bʁown/ | + | '''broun''' /bʁown/ — 1. brązowy, 2. brąz |
− | '''brounst''' /bʁownst/ | + | '''brounst''' /bʁownst/ — ruja, podniecenie |
− | '''broust''' /bʁowst/ | + | '''broust''' /bʁowst/ — klatka piersiowa |
− | '''brøch''' /bʁox/ | + | '''brøch''' /bʁox/ — małżeństwo |
− | '''brüid''' /bʁyt/ | + | '''brüid''' /bʁyt/ — panna młoda |
− | '''buən''' /ˈbuwən/ (cz.przesz. ''bəu'') | + | '''buən''' /ˈbuwən/ (cz.przesz. ''bəu'') — buczeć, bzyczeć,''pot.'' płakać |
− | '''büir''' /byχ/ (''r.m.'') | + | '''büir''' /byχ/ (''r.m.'') — rolnik |
= C = | = C = | ||
− | '''chanƨ̌en''' /ˈxaw̃ ʐən/ | + | '''chanƨ̌en''' /ˈxaw̃ ʐən/ — zmieniać |
− | '''chemišen''' /ˈxɛmiʃɛn/ | + | '''chemišen''' /ˈxɛmiʃɛn/ — chemia |
= D = | = D = | ||
− | '''daršen''' /ˈdaχʃɛn/ | + | '''daršen''' /ˈdaχʃɛn/ — czarny |
− | '''daum''' /ˈdawm/ (l.mn. ''däumer'') | + | '''daum''' /ˈdawm/ (l.mn. ''däumer'') — bazylika |
− | '''daunen''' /ˈdɔnən/ | + | '''daunen''' /ˈdɔnən/ — dziać się |
− | '''däch''' /dɛx/ | + | '''däch''' /dɛx/ — 1. dwa, 2. cię, tobie, 3. twój |
− | '''dächt’sdäi''' /ˈdɛxtsdej/ | + | '''dächt’sdäi''' /ˈdɛxtsdej/ — wtorek |
− | '''dächt’smaund''' /ˈdɛxtsmawn/ | + | '''dächt’smaund''' /ˈdɛxtsmawn/ — luty |
− | '''dächlailich''' /ˈdɛxlajlix/ | + | '''dächlailich''' /ˈdɛxlajlix/ — fałszywy, dwulicowy |
− | '''dächrander''' /ˈdɛxʁɑndɛɾ/ | + | '''dächrander''' /ˈdɛxʁɑndɛɾ/ — rower |
− | '''däi''' /dej/ (l.mn. ''-er'') | + | '''däi''' /dej/ (l.mn. ''-er'') — dzień |
− | '''däich''' /dejx/ | + | '''däich''' /dejx/ — ''wulg.'' kutas |
− | '''däien''' /ˈdejən/ | + | '''däien''' /ˈdejən/ — widnieć |
− | '''däierlai''' /ˈdejalaj/ (l.mn. ''-er'') | + | '''däierlai''' /ˈdejalaj/ (l.mn. ''-er'') — światło dzienne |
− | '''däigen''' /ˈdegən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''däigen''' /ˈdegən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — kopać |
− | '''däiger''' /ˈdejgɛɾ/ (''r.m.'') | + | '''däiger''' /ˈdejgɛɾ/ (''r.m.'') — koparka |
− | '''däik''' /dejk/ | + | '''däik''' /dejk/ — staw |
− | '''däil''' /dejl/ | + | '''däil''' /dejl/ — część, odcinek |
− | '''däilgen''' /ˈdejgən/ | + | '''däilgen''' /ˈdejgən/ — oceniać |
− | '''däim''' /dejl/ | + | '''däim''' /dejl/ — tama |
− | '''däip''' /dejp/ | + | '''däip''' /dejp/ — 1. głęboki, 2. ''pot.'' heroina |
− | '''däir''' /deχ/ | + | '''däir''' /deχ/ — zwierzę |
− | '''dämp''' /dɛmp/ | + | '''dämp''' /dɛmp/ — para (wodna) |
− | '''dänken''' /ˈdɛnkən/ (cz.przesz. ''dächt'') | + | '''dänken''' /ˈdɛnkən/ (cz.przesz. ''dächt'') — myśleć |
− | '''dären''' /ˈdɛʁən/ (cz.przesz. ''-d'') | + | '''dären''' /ˈdɛʁən/ (cz.przesz. ''-d'') — śmieć, ośmielać się |
− | '''däuner''' /ˈdɜjna/ (cz.przesz. ''-d'') | + | '''däuner''' /ˈdɜjna/ (cz.przesz. ''-d'') — pokonany, upadły (niemoralny) |
− | '''dei''' /dej/ (''r.m.'') | + | '''dei''' /dej/ (''r.m.'') — myśl |
− | '''denim''' /ˈdinɘ/ | + | '''denim''' /ˈdinɘ/ — dżins |
'''deprougenhed''' /dɛˈpʁowgənhɛt/ — depresja | '''deprougenhed''' /dɛˈpʁowgənhɛt/ — depresja | ||
Linia 336: | Linia 336: | ||
'''dishäiren''' /disˈhejʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — dyskwalifikować, eliminować | '''dishäiren''' /disˈhejʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — dyskwalifikować, eliminować | ||
− | '''dou''' /dow/ | + | '''dou''' /dow/ — 1. ciasto (surowe), 2. odwilż |
− | '''dounst''' /downst/ | + | '''dounst''' /downst/ — dym |
− | '''doupen''' /ˈdowpən/ | + | '''doupen''' /ˈdowpən/ — zanurzać, chrzić |
− | '''doupenhed''' /ˈdowpənhɛd/ | + | '''doupenhed''' /ˈdowpənhɛd/ — chrzest |
− | '''drachten''' /ˈdʁɑxtən/ | + | '''drachten''' /ˈdʁɑxtən/ — żądny, spragniony (chcący pić) |
− | '''drauchen''' | + | '''drauchen''' — 1. /ˈdʁawxɛn/ powódź, 2. /ˈdʁawxən/ (cz.przesz. ''dräucher'') topić się |
− | '''drächel''' /ˈdʁɛxɛl/ (l.mn. ''-n'') | + | '''drächel''' /ˈdʁɛxɛl/ (l.mn. ''-n'') — woda |
− | '''drächelent''' /ˈdʁɛxlɛnt/ | + | '''drächelent''' /ˈdʁɛxlɛnt/ — kropla |
− | '''dräichen''' /ˈdʁejxən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''dräichen''' /ˈdʁejxən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — pić |
− | '''dräigen''' /ˈdʁejgən/ (cz.przesz. ''dracht'') | + | '''dräigen''' /ˈdʁejgən/ (cz.przesz. ''dracht'') — przenosić, przesuwać |
− | '''dräimen''' /ˈdʁemən/ (cz.przesz. ''drächt'') | + | '''dräimen''' /ˈdʁemən/ (cz.przesz. ''drächt'') — marzyć, śnić |
− | '''dräiten''' /ˈdʁejtən/ (cz.przesz. ''-ij-'') | + | '''dräiten''' /ˈdʁejtən/ (cz.przesz. ''-ij-'') — oddawać kał |
− | '''dräiven''' /ˈdʁejvən/ (cz.przesz. ''-ij-'') | + | '''dräiven''' /ˈdʁejvən/ (cz.przesz. ''-ij-'') — napędzać, pędzić |
− | '''droch''' /dʁɔx/ | + | '''droch''' /dʁɔx/ — narkotyk |
− | '''drochen''' /ˈdʁɔxən/ | + | '''drochen''' /ˈdʁɔxən/ — suchy |
− | '''drou''' /dʁow/ (''r.m.'') | + | '''drou''' /dʁow/ (''r.m.'') — picie (czynność) |
− | '''drouchengesap''' /ˈdʁowxənksɑp/ | + | '''drouchengesap''' /ˈdʁowxənksɑp/ — picie, napój |
− | '''drou''' /dʁow/ | + | '''drou''' /dʁow/ — (+ '''häðen''') picie (czynność) |
− | '''düer''' /ˈdywɛɾ/ (''r.m.'') | + | '''düer''' /ˈdywɛɾ/ (''r.m.'') — wykonawca |
− | '''düǝn''' /dyn/ (cz.przesz. ''düd'') | + | '''düǝn''' /dyn/ (cz.przesz. ''düd'') — robić |
= ð = | = ð = | ||
− | '''ðäinen''' | + | '''ðäinen''' — 1. /ˈðenən/ (cz.przesz. ''duncht'') wydawać się, 2. /ˈðejnən/ zarabiać, służyć, opłacać się |
− | '''ðäinst''' /ˈðənst/ | + | '''ðäinst''' /ˈðənst/ — służba, usługa |
− | '''ðäinster''' /ˈðɛnstɛɾ/ (''r.m.'') | + | '''ðäinster''' /ˈðɛnstɛɾ/ (''r.m.'') — serwer |
− | '''ðäist''' /ˈðejs/ (''r.m.'') | + | '''ðäist''' /ˈðejs/ (''r.m.'') — dusza |
− | '''ðäls''' /ˈðɛs/ (l.mn. ''ðǝunen'' /ˈðɜnɛn/) | + | '''ðäls''' /ˈðɛs/ (l.mn. ''ðǝunen'' /ˈðɜnɛn/) — dług |
− | '''ðärm''' /ðɛɾm/ | + | '''ðärm''' /ðɛɾm/ — jelito |
− | '''ðäronst''' /ðɛˈʁɔw̃z/ | + | '''ðäronst''' /ðɛˈʁɔw̃z/ — natomiast, zaś |
− | '''ðäš''' /ðɛʃ/ | + | '''ðäš''' /ðɛʃ/ — ponieważ |
− | '''ðenøld''' /ðɛˈno/ | + | '''ðenøld''' /ðɛˈno/ — właśnie, przecież |
− | '''ðenai''' /ðɛˈnaj/ | + | '''ðenai''' /ðɛˈnaj/ — wieczorem |
− | '''ðener''' /ˈðɛnɛɾ/ | + | '''ðener''' /ˈðɛnɛɾ/ — ten |
− | '''ðer''' /ðɛɾ/ | + | '''ðer''' /ðɛɾ/ — ''rodzajnik określony'' |
− | '''ðes''' /ðəs/ | + | '''ðes''' /ðəs/ — to, ono |
− | '''ðestäim''' /ˈðɛstejm/ | + | '''ðestäim''' /ˈðɛstejm/ — obecnie |
− | '''ðesdäi'' /ˈðɛsdej/ | + | '''ðesdäi'' /ˈðɛsdej/ — dzisiaj |
− | '''ðesoinern''' /ðɛˈzɔjnɛrn/ | + | '''ðesoinern''' /ðɛˈzɔjnɛrn/ — wnętrze |
− | '''ðesoutern''' /ðɛˈzowtɛrn/ | + | '''ðesoutern''' /ðɛˈzowtɛrn/ — zewnętrze |
− | '''ðestøld''' /ðɛsˈto/ | + | '''ðestøld''' /ðɛsˈto/ — nawet |
− | '''ðǝuner''' /ˈðɜnɛɾ/ | + | '''ðǝuner''' /ˈðɜnɛɾ/ — tamten |
= E = | = E = | ||
− | '''edišunal''' /eˈdiʃunɘ/ | + | '''edišunal''' /eˈdiʃunɘ/ — wydanie, edycja |
− | '''energišen''' /iˈnɛɾgiʃɛn/ | + | '''energišen''' /iˈnɛɾgiʃɛn/ — energia |
= Ë = | = Ë = | ||
− | '''ëëë''' /ɜ:/ | + | '''ëëë''' /ɜ:/ — yyy (zastanawianie się) |
− | '''ëi''' /aj/ | + | '''ëi''' /aj/ — ajajaj (zdziwienie, rozczarowanie) |
− | '''ënder''' /ˈandɛɾ/ (''r.m.'') | + | '''ënder''' /ˈandɛɾ/ (''r.m.'') — ojciec |
− | '''ëntbäindänser''' /antˈbɛndɛnsɛɾ/ ('''r.m.'') | + | '''ëntbäindänser''' /antˈbɛndɛnsɛɾ/ ('''r.m.'') — rodzina |
− | '''ëntbäinden''' /antˈbɛndən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''ëntbäinden''' /antˈbɛndən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — rozwiązywać (np. sznur, umowę), (+'''säch''') rozpuszczać się |
− | '''ëntbäiren''' /antˈbejʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''ëntbäiren''' /antˈbejʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — pozbywać się (czegoś), oburzać, bulwersować |
− | '''ëntboundenhed''' /antˈbowdənhɛt/ | + | '''ëntboundenhed''' /antˈbowdənhɛt/ — poród |
− | '''ëntboundenlich''' /antˈbowdənlɪx/ | + | '''ëntboundenlich''' /antˈbowdənlɪx/ — rodzinny |
− | '''ëntbouren''' /antˈbowʁən/ | + | '''ëntbouren''' /antˈbowʁən/ — oburzony, zbulwersowany |
− | '''ëntdärnen''' /antˈdɛɾnən/ (cz.przesz. ''-a-'') | + | '''ëntdärnen''' /antˈdɛɾnən/ (cz.przesz. ''-a-'') — ukrywać, kryć |
− | '''ëntðärmen''' /antˈðɛɾmən/ | + | '''ëntðärmen''' /antˈðɛɾmən/ — (+'''säch''') defekować, wypróżniać się |
− | '''ëntfäiren''' /antˈfɛjʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''ëntfäiren''' /antˈfɛjʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — uciekać |
− | '''ëntfäinden''' /antˈfɛndən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''ëntfäinden''' /antˈfɛndən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — unikać, znikać |
− | '''ëntfäilen''' /antˈfɛjlən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''ëntfäilen''' /antˈfɛjlən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — polecać, rekomendować |
− | '''ëntfängen''' /antˈfɛɲən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''ëntfängen''' /antˈfɛɲən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — odbierać (coś od kogoś) |
− | '''ëntfouden''' /antˈfowdən/ | + | '''ëntfouden''' /antˈfowdən/ — kara |
− | '''ënthäiven''' /antˈhejvən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''ënthäiven''' /antˈhejvən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — odwoływać, zawieszać, odrzucać |
− | '''ënthoulden''' /antˈhodən/ (''im.bier. = bezokol.'') | + | '''ënthoulden''' /antˈhodən/ (''im.bier. = bezokol.'') — powstrzymać, (+'''säch''') powstrzymać się |
− | '''ënthärnen''' /antˈhɛɾnən/ | + | '''ënthärnen''' /antˈhɛɾnən/ — (+'''säch''') oddawać mocz |
− | '''ënthiden''' /antˈhɪdən/ (''cz.przesz.'' -ij-) | + | '''ënthiden''' /antˈhɪdən/ (''cz.przesz.'' -ij-) — odkrywać, odsłaniać |
− | '''ënthoulden''' /antˈhodən/ (''im.bier. = bezokol.'') | + | '''ënthoulden''' /antˈhodən/ (''im.bier. = bezokol.'') — powstrzymać, (+'''säch''') powstrzymać się |
− | '''ëntläisten''' /antˈlejsən/ | + | '''ëntläisten''' /antˈlejsən/ — pozbywać, odbierać (coś komuś) |
− | '''ëntlästen''' /antˈlɛstən/ | + | '''ëntlästen''' /antˈlɛstən/ — odciążać |
− | '''ëntmäilichen''' | + | '''ëntmäilichen''' — 1. /antˈmejlɪxən/ uniemożliwiać, przeszkadzać, ubezwłasnowalniać, 2. /antˈmejlɪxɛn/ uprawomocnienie |
− | '''ëntständen''' /antˈstɛndən/ | + | '''ëntständen''' /antˈstɛndən/ — znosić, tolerować |
− | '''ër''' /aχ/ | + | '''ër''' /aχ/ — on |
− | '''ërbäiden''' /aʁˈbejdən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''ërbäiden''' /aʁˈbejdən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — zabraniać, zakazywać |
− | '''ërboudnis''' /aʁˈbowdnɪs/ | + | '''ërboudnis''' /aʁˈbowdnɪs/ — zakaz |
− | '''ërdaien''' /aʁˈdajən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''ërdaien''' /aʁˈdajən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — więdnąć, usychać |
− | '''ërdeilichen''' /aʁˈdejlɪxən/ (''r.m.'') | + | '''ërdeilichen''' /aʁˈdejlɪxən/ (''r.m.'') — podejrzewać |
− | '''ërdeilichter''' /aʁˈdejlɪxtɛɾ/ (''r.m.'') | + | '''ërdeilichter''' /aʁˈdejlɪxtɛɾ/ (''r.m.'') — podejrzany |
− | '''ërhangenhed''' /aˈχ:aɲənhɛt/ | + | '''ërhangenhed''' /aˈχ:aɲənhɛt/ — powieszenie |
− | '''ërhängen''' /aˈχ:ɛɲən/ | + | '''ërhängen''' /aˈχ:ɛɲən/ — 1. (''cz.przesz.'' -ou-, ''im.bier.'' -a-) — zależeć (od czegoś), (+'''säch''') powiesić się |
− | '''ërhoungen''' /aˈχ:ownən/ | + | '''ërhoungen''' /aˈχ:ownən/ — zależny |
− | '''ërhoungenhed''' /aˈχ:ownənhɛt/ | + | '''ërhoungenhed''' /aˈχ:ownənhɛt/ — zależność |
− | '''ërkänen''' /aχˈkɛnən/ | + | '''ërkänen''' /aχˈkɛnən/ — 1. (cz.przesz. ''-kand'') — rozpoznawać |
− | '''ërlaien''' /aʁˈlajən/ | + | '''ërlaien''' /aʁˈlajən/ — 1. (cz.przesz. ''-ou-'') nagradzać, 2. (cz.przesz. ''-ou-'', im.przesz. ''-lijten'') oświetlać |
− | '''ërläisten''' /aʁˈlejsən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''ërläisten''' /aʁˈlejsən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — przegrywać |
− | '''ërlei''' /ˈaʁlej/ (''r.m.'') | + | '''ërlei''' /ˈaʁlej/ (''r.m.'') — ulga |
− | '''ërleien''' /ˈaʁlen/ | + | '''ërleien''' /ˈaʁlen/ — ulżyć, dawać ulgę |
− | '''ërmäien''' /aʁˈmejɛn/ | + | '''ërmäien''' /aʁˈmejɛn/ — majątek |
− | '''ërmäigen''' /aʁˈmejgən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''ërmäigen''' /aʁˈmejgən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — być w stanie, umożliwiać, bogacić się, (+ '''säch''') odważyć się, przełamać się |
− | '''ërmäilichen''' /aʁˈmejlixən/ | + | '''ërmäilichen''' /aʁˈmejlixən/ — umożliwiać |
− | '''ërmäistelen''' /aʁˈmejstlən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''ërmäistelen''' /aʁˈmejstlən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — mieszać, bałaganić |
− | '''ërmäistlänser''' /aʁˈmejslɛnsɛɾ/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''ërmäistlänser''' /aʁˈmejslɛnsɛɾ/ (cz.przesz. ''-ou-'') — bałagan, nieporządek |
− | '''ërne''' /aʁnɛ/ | + | '''ërne''' /aʁnɛ/ — ona |
− | '''ërnen''' /aʁnɛn/ | + | '''ërnen''' /aʁnɛn/ — oni |
− | '''ërräingen''' /aʁˈʁejnən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''ërräingen''' /aʁˈʁejnən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — podbijać, zdobywać, oblężać |
− | '''ërsäinen''' /aʁˈsejnən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''ërsäinen''' /aʁˈsejnən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — przypominać (coś), (+''säch'' '''C.''') przypominać (sobie) |
− | '''ërständen''' /aχˈstɛndən/ | + | '''ërständen''' /aχˈstɛndən/ — kreować, (+'''säch''') powstawać |
− | '''ërþrouten''' /aχˈθʁowtən/ | + | '''ërþrouten''' /aχˈθʁowtən/ — przygnębiony |
− | '''ëruäinen''' /aʁˈwejnən/ (cz.przesz. ''-voun'') | + | '''ëruäinen''' /aʁˈwejnən/ (cz.przesz. ''-voun'') — wygrywać, zdobywać, wydobywać |
− | '''ëruäirgen''' /aʁˈweʁgən/ (cz.przesz. ''-vørch'') | + | '''ëruäirgen''' /aʁˈweʁgən/ (cz.przesz. ''-vørch'') — dusić się, krztusić się, przewracać się |
− | '''ërvørchenhed''' /aʁˈvoχ:ənhɛt/ | + | '''ërvørchenhed''' /aʁˈvoχ:ənhɛt/ — równowaga |
− | '''ës''' /as/ | + | '''ës''' /as/ — ''podmiot nieokreślony'' |
− | '''ëšen''' | + | '''ëšen''' — 1. /ˈjɔʃən/ (cz.przesz. ''ëuš'') jeść, 2. /ˈjɔʃɛn/ jedzenie, pożywienie |
− | '''ëu''' /aw/ | + | '''ëu''' /aw/ — ała (ból) |
= F = | = F = | ||
− | '''fai''' /faj/ | + | '''fai''' /faj/ — 1. (''r.m.'') ogień, 2. wojna |
− | '''faien''' /fajən/ (cz.przesz. ''-ou-'', im.przesz. ''fijchten'') | + | '''faien''' /fajən/ (cz.przesz. ''-ou-'', im.przesz. ''fijchten'') — walczyć |
− | '''fainden''' /ˈfajndən/ (cz.przesz. ''-äu-'') | + | '''fainden''' /ˈfajndən/ (cz.przesz. ''-äu-'') — znajdować, sądzić |
− | '''fäichen''' /ˈfejxən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''fäichen''' /ˈfejxən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — oszukiwać |
− | '''fäiden''' /ˈfejdən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''fäiden''' /ˈfejdən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — gasnąć |
− | '''fäil''' /fejl/ | + | '''fäil''' /fejl/ — przypadek, pilnik |
− | '''fäilen''' /fejlən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''fäilen''' /fejlən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — podobać się, spadać |
− | '''fäind''' /fent/ (''r.m.'') | + | '''fäind''' /fent/ (''r.m.'') — wróg |
− | '''fäin''' /fejn/ | + | '''fäin''' /fejn/ — flaga (każda, zwłaszcza państwowa, wojskowa, morska) |
− | '''fäingen''' /ˈfejnɛn/ (''cz.przesz.'' -ou-) | + | '''fäingen''' /ˈfejnɛn/ (''cz.przesz.'' -ou-) — łowić |
− | '''fäir''' /feχ/ (''r.m.'') | + | '''fäir''' /feχ/ (''r.m.'') — strach, obawa |
− | '''fäiränser''' /'fejʁɛnsɛɾ/ (''r.m.'') | + | '''fäiränser''' /'fejʁɛnsɛɾ/ (''r.m.'') — samochód |
− | '''fäiren''' | + | '''fäiren''' — 1. /ˈfejʁən/ (''cz.przesz.'' -ou-) prowadzić, jechać, 2. /ˈfejʁən/ przedstawiać, (+''säch'' '''B.''') obawiać się, 3. /ˈfejʁɛn/ seks |
− | '''fäist''' /fejs/ | + | '''fäist''' /fejs/ — pięść |
− | '''fäišǝ''' /ˈfejʂə/ | + | '''fäišǝ''' /ˈfejʂə/ — chuj, kutas (męski członek) |
− | '''fäit''' /fejt/ | + | '''fäit''' /fejt/ — los (przeznaczenie) |
− | '''fälden''' /fɛldən/ (''im.bier. = bezokol.'') | + | '''fälden''' /fɛldən/ (''im.bier. = bezokol.'') — rozkładać, rozwijać |
− | '''fälder''' /ˈfɛldɛr/ (''r.m.'') | + | '''fälder''' /ˈfɛldɛr/ (''r.m.'') — motyl |
− | '''feld''' /fɛlt/ (l.mn. ''-er'') | + | '''feld''' /fɛlt/ (l.mn. ''-er'') — pole |
− | '''ferten''' /ˈfɛɾtən/ | + | '''ferten''' /ˈfɛɾtən/ — ''wulg.'' pierdzieć (puszczać gazy) |
− | '''fijchtenstränchel''' /ˈfixtənstʁɛw̃xɛl/ | + | '''fijchtenstränchel''' /ˈfixtənstʁɛw̃xɛl/ — policja |
− | '''filen''' /ˈfɪlən/ | + | '''filen''' /ˈfɪlən/ — 1. (cz.przesz. ''fould'') wypełniać, 2, (cz.przesz. ''-ou-'') czuć (się) |
− | '''fis''' /fɪs/ (''r.m.'', l.mn. ''-er'') | + | '''fis''' /fɪs/ (''r.m.'', l.mn. ''-er'') — ryba |
− | '''fisen''' /ˈfɪsən/ | + | '''fisen''' /ˈfɪsən/ — wędkować, łowić ryby |
− | '''fläich''' /flejx/ (D.lp. ''-en'') | + | '''fläich''' /flejx/ (D.lp. ''-en'') — nasienie, sperma |
− | '''fläicheren''' /ˈflejxɛɾɛn/ | + | '''fläicheren''' /ˈflejxɛɾɛn/ — ''wulg.'' burdel (dom publiczny, bałagan) |
− | '''fläiðermüiƨ''' /ˈflejðɛɾmyz/ | + | '''fläiðermüiƨ''' /ˈflejðɛɾmyz/ — nietoperz |
− | '''fläien''' | + | '''fläien''' — 1. /ˈflejən/ (cz.przesz. ''-d-'') prosić, błagać, 2. /flen/ (cz.przesz. ''-d-'') uciekać |
− | '''fläigen''' /ˈflejgən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''fläigen''' /ˈflejgən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — unosić się, lecieć (np. pyłek) |
− | '''fläiten''' /ˈflejtən/ (cz.przesz. ''fløch'') | + | '''fläiten''' /ˈflejtən/ (cz.przesz. ''fløch'') — pływać (o przedmiocie) |
− | '''fløch''' /flox/ (''r.m.'') | + | '''fløch''' /flox/ (''r.m.'') — rzeka |
− | '''fløchenhed''' /'floxənhɛt/ (''r.m.'') | + | '''fløchenhed''' /'floxənhɛt/ (''r.m.'') — powierzchnia, rozlewisko |
− | '''fod''' /fɔt/ (l.mn. ''-er'') | + | '''fod''' /fɔt/ (l.mn. ''-er'') — ''wulg.'' cholera! (wykrzynienie), pizda (wagina), dupa (męski odbyt) |
− | '''foderäien''' /'fɔdɛɾejɛn/ | + | '''foderäien''' /'fɔdɛɾejɛn/ — ''wulg.'' pierdolenie (mówienie bez sensu, głupoty, seks) |
− | '''forfäiren''' /fə'fejʁɛn/ | + | '''forfäiren''' /fə'fejʁɛn/ — proces (przebieg zmian, rozprawa) |
− | '''forgelden''' /fə'gɛldɛn/ (tylko l.mn.) | + | '''forgelden''' /fə'gɛldɛn/ (tylko l.mn.) — odszkodowanie |
− | '''forhäien''' /fə'hen/ (cz.przesz. ''-ai-'') | + | '''forhäien''' /fə'hen/ (cz.przesz. ''-ai-'') — zapominać |
− | '''forpiten''' /fə'pɪtən/ | + | '''forpiten''' /fə'pɪtən/ — ''wulg.'' szczać, (+'''säch''') wypierdalać (kazać komuś iść) |
− | '''fortäien''' /fə'tejən/ | + | '''fortäien''' /fə'tejən/ — przebaczać |
− | '''føder''' /'fodɛɾ/ | + | '''føder''' /'fodɛɾ/ — pokarm |
− | '''førd''' /foɾt/ | + | '''førd''' /foɾt/ — bród, mokradło |
− | '''fou''' /fow/ | + | '''fou''' /fow/ — cztery |
− | '''fouchen''' /'fowxən/ | + | '''fouchen''' /'fowxən/ — ''wulg.'' kurwa!, cholera! (wykrzyknienie), (+ '''häðen''') jebać się (uprawiać seks), pierdolony, cholerny (o czymś nacechowanym negatywnie) |
− | '''fouchner''' /'fowxnɛɾ/ (''r.m.'') | + | '''fouchner''' /'fowxnɛɾ/ (''r.m.'') — ''wulg.'' dupek (pogardliwie o mężczyźnie) |
− | '''fouden''' /fowdən/ | + | '''fouden''' /fowdən/ — spalony (w sporcie) |
− | '''fouel''' /'fowɛl/ | + | '''fouel''' /'fowɛl/ — ptak |
− | '''four''' /foɾ/ (''r.m.'') | + | '''four''' /foɾ/ (''r.m.'') — podróż, jazda |
− | '''fouränser''' /'fowʁɛnsɛɾ/ (''r.m.'') | + | '''fouränser''' /'fowʁɛnsɛɾ/ (''r.m.'') — telefon |
− | '''fouränsen''' /'fowʁɛnsɛn/ | + | '''fouränsen''' /'fowʁɛnsɛn/ — wolność |
− | '''fouren''' | + | '''fouren''' — 1. /'fowʁən/ (cz.przesz. ''førch'', im.bier. ''fouren'') dzwonić, wołać, 2. /'fowʁɛn/ wolny, sprawiedliwy |
− | '''fourenhed''' /'fowʁɛnhɛt/ | + | '''fourenhed''' /'fowʁɛnhɛt/ — sprawiedliwość |
− | '''fout’sdäi''' /ˈfowtsdej/ | + | '''fout’sdäi''' /ˈfowtsdej/ — czwartek |
− | '''fout’smaund''' /ˈfowsmawn/ | + | '''fout’smaund''' /ˈfowsmawn/ — kwiecień |
− | '''fraien''' /ˈfʁajən/ | + | '''fraien''' /ˈfʁajən/ — zadowolony, szczęśliwy |
− | '''fräien''' /ˈfʁejɛn/ (cz.przesz. ''-ai-'') | + | '''fräien''' /ˈfʁejɛn/ (cz.przesz. ''-ai-'') — wierzyć, mieć nadzieję |
− | '''fräiren''' /ˈfʁejʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') | + | '''fräiren''' /ˈfʁejʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — zamrażać, mrozić (się) |
− | '''frouþen''' /ˈfʁowθən/ | + | '''frouþen''' /ˈfʁowθən/ — świeży |
− | '''frøcht''' /fʁoxt/ | + | '''frøcht''' /fʁoxt/ — owoc |
− | '''füint''' /fynt/ | + | '''füint''' /fynt/ — 1. pięć, 2. funkcja |
− | '''füint’sdäi''' /ˈfyntsdej/ | + | '''füint’sdäi''' /ˈfyntsdej/ — piątek |
− | '''füint’smaund''' /ˈfyntsmawn/ | + | '''füint’smaund''' /ˈfyntsmawn/ — maj |
− | '''füit''' /fyt/ | + | '''füit''' /fyt/ — lis |
Wersja z 15:19, 3 wrz 2019
słownik języka astralogermańskiego | |
---|---|
Nazwa: | język astralogermański |
Nazwa własna: | ƨ̌ermanes šond |
Informacje | |
Twórca: | Obcy |
Rok: | 2015 |
Sposoby zapisu: | łaciński |
Klasyfikacja: | języki indoeuropejskie
|
Liczba słów: | przypuszczalnie ok. 5000 |
Lista conlangów |
Język astralogermański jest językiem z dość bogatym i zróżnicowanym etymologicznie zestawem słownictwa. Poza rodzimymi wyrazami ważne też są wpływy dolnoniemieckie, niderlandzkie i angielskie. Dużo jest też słów pochodzenia laryngijskego i leńchszańskiego (autochtoniczne języki Kontynentu Istanbudzkiego). W mniejszym stopniu swoje piętno odcisnęły języki romańskie i słowiańskie.
Słownik został ułożony alfabetycznie i obejmuje tłumaczenia z astralogermańszczyzny na język polski. Zapisano również wymowę i niezbędne formy gramatyczne.
A
and /ɑnt/ — 1. kaczka, 2. urząd
anderlich /ˈɑndɛɾlɪx/ — urzędowy
aflenden /afˈlɛndən/ (cz.przesz. -ncht) — pożyczać (od kogoś)
afsnid /ˈafsnɪt/ — wycinek, odcinek
aftäigen /ˈaftejgən/ — wulg. robić loda, obciągać (seks oralny), spierdalać (wynosić się skądś)
ahhäiren /axˈhejʁən/ (cz.przesz. -ou-) — przyswajajać
anfaien /anˈfajən/ (cz.przesz. -ou-, im.przesz. -fijchten) — rozgrzewać, zagrzewać, kibicować
anlenden /anˈlɛndən/(cz.przesz. -ncht) — pożyczać (komuś)
anminen /anˈmɪnən/ (cz.przesz. -mäint) — sugerować, mieć na myśli, świadczyć (o czymś)
ansaien /anˈsajən/ — świadczyć, być świadkiem
ansaier /anˈsajɛr/ (r.m.) — świadek
anšricht /ˈanʃʁɪxt/ — adres
anuäilder /anˈweldɛr/ — prokurator
anuänd /ˈanwɛnt/ — pozew
Ä
ächten /ˈɛxtɛn/ — akta
äh /ɛ/ — ech (rozczarowanie)
ähä /ɛˈhɛ/ — aha (zrozumienie czegoś, przytaknięcie)
äiben /ˈejbən/ — wulg. jebać się (kopulować)
äiln /eln/ — wiąz
äip /ejp/ — małpa
äir /eχ/ — powietrze
äirð /eɾð/ — ziemia
äits /ejts/ — siekiera
äitel /ˈejtɛl/ — pacha
äiƨ /ejz/ (r.m.) — lód, lody (jedzenie)
äiƨer /ˈejzɛɾ/ — żelazo
äiƨeren /ˈejzɛɾɛn/ — żelazny
äpel /ˈɛpɛl/ — jabłko
äper /ˈɛpɛɾ/ — zapał
ärm /ɛɾm/ — ręka
äst /ɛst/ — gałąź (na drzewie)
ät /ɛt/ — w, na, u
ätðǝunsten /ɛtˈðɘnsən/ — chociaż
äuë /ɛˈwa/ — aua (ból)
B
bäilð /bej/ — pszczoła
bäiänser /ˈbejɛnsɛɾ/ (r.m.) — książka
bäidelen /ˈbejdɛlən/ (przesz. -ou-) — żebrać
bäideler /ˈbejdɛlɛɾ/ (r.m.) — żebrak
bäiden /ˈbejdən/ (przesz. -ou-) — oferować
bäigen /ˈbejgən/ (przesz. -ou-) — kręcić, skręcać
bäilð /belθ/ — budynek
bäilðen /ˈbelðən/ (przesz. bould) — budować
bäinden /ˈbɛndən/ (przesz. -ou-) — wiązać
bäinen /ˈbejnən/ — 1. wewnątrz, 2. (l.mn.) nogi (zbiorowo)
bäir — 1. /beχ/ piwo, 2. /beɾ/ (r.m.) niedźwiedź, 3. /bejχ/ (D.lp. -en) bar, pub
bäiren /ˈbejʁən/ (przesz. -ou-) — rodzić, wytrzymywać
bäiten /ˈbejtən/ (przesz. -ij-) — gryźć
bäiteren /ˈbejtɛʁən/ — polepszać (się)
bäiver /ˈbejvɛɾ/ (r.m.) — bóbr
bärch /bɛɾx/ — brzoza
bärt /beɾt/ — okoń
bäuter /ˈbɜjta/ — buty
bäuterent /ˈbɜjtʁɛnt/ — but
befäilen /bɛˈfejlən/ (przesz. -ou-) — rozkazywać
beginen /bɛˈgɪnən/(przesz. -ou-) — zaczynać (się)
bekänen /bɛˈkɛnən/ (+ säch; przesz. -kand) — przyznawać się
beläiðen /bɛˈlejðən/ (przesz. -lijd) — żałować
beläiðichen /bɛˈlejðɪxən/ — obrażać
benäiðen /bɛˈnejðən/ — zazdrościć
benødichen /bɛˈnodɪxən/ — potrzebować
berch /bɛɾx/ — góra
besøldichen /bɛˈsoldɪxən/ — obwiniać, oskarżać
besøldichter /bɛˈsoldɪxtɛɾ/ (r.m.) — oskarżony
blad /ˈblɑt/ — 1. (lm. -er) liść, 2. gazeta, arkusz
blant /ˈblɑnt/ — 1. próźnia, pustka, 2. (lm. blänter) joint, blant
blaten /ˈblɑtən/ (im.bier. = bezokol.) — dmuchać, dąć, wulg. robić loda
bläi /ˈblejvən/ — blacha
bläiänser /ˈblejɛnsɛɾ/ — krew
bläik /ˈblejk/ — blady
bläiven /ˈblejvən/ (przesz. -ij-) — zostawać (gdzieś)
bledüi /ˈblɛdy/ — czerń
bledüigesap /ˈblɛdyksɑp/ — smoła
blëch /bljɔx/ — czarny
blëchbräim /ˈbljɔxbʁejm/ — jeżyna
blǝuchänser /ˈblɜxɛnsɛɾ/ (r.m.) — kwiat
blǝuchen /ˈblɜxən/ — 1. bawić się, 2. kwitnąć
blǝuchenmën /ˈblɜxənmjɔn/ — playboy, kasanowa
blǝuðel /ˈblɜðɛl/ — pijawka
bluchen /ˈbluxɛn/ — niebieski
bou /bow/ — łuk, brzuch
bouch /bowx/ — buk
boucht /bowxt/ — zatoka, zakręt
boul /bowl/ (r.m.) — byk
boum /bowm/ — drzewo
bouldnis /ˈbowdnɪs/ — fort
boundenhed /ˈbowdənhɛt/ — naród
boundnis /ˈbowdnis/ — więź
bourendäi /ˈbowʁəndej/ — urodziny
bourenhed /ˈbowʁənhɛt/ — narodziny
bout /ˈbowt/ — pokuta
bouten /ˈbowtən/ — na zewnątrz
boutenland /ˈbowtənlɑnt/ — zagranica
børch /boɾx/ — zamek
børd /boɾt/ — pokład
børgen /ˈboɾgən/ (im.bier. = bezokol.) — pożyczać (pieniądze), gwarantować
børgensap /ˈboɾgənsap/ — pożyczka
bøter /ˈbotɛɾ/ — masło
brand /bʁɑnt/ (l.mn. bränder) — pożar
bräichen /ˈbʁejxən/ — 1. (przesz. -ou-) łamać, pękać, rozbijać, 2. brakować
bräiänser /ˈbʁejɛnsɛɾ/ — przerwa (ubytek)
bräilen /ˈbʁejlən/ (przesz. -ou-) — parzyć (np. pokrzywa)
bräingen /ˈbʁejnən/ (przesz. brächt) — przynosić, spędzać (np. czas)
bräitj /bʁejtx/ — most
bräuder /ˈbʁɜjda/ — szeroki
bräudesland /ˈbʁɜjtslɑnt/ — Stany Zjednoczone
bred /ˈbʁɛt/ — 1. (lm. breder) deska, 2. tablica, blat (stołu)
bresten /ˈbʁɛstən/ (przesz. -ø-) — wybuchać, nabrzmiewać, pęcznieć
brouchnis /ˈbʁowxnis/ — 1. rozpad, 2. ułamek
broud /bʁowt/ — chleb
brǝud /bʁɜt/ (lm. bräuder) — pisklę
brǝuden /ˈbʁɜdən/ — wysiadywać jaja
brouð /bʁowθ/ (r.m.) — brat
brouen /ˈbʁowən/ (przeszł. -d) — warzyć (piwo), zaparzać (np. herbatę)
broueren /ˈbʁowɛʁɛn/ — browar
broun /bʁown/ — 1. brązowy, 2. brąz
brounst /bʁownst/ — ruja, podniecenie
broust /bʁowst/ — klatka piersiowa
brøch /bʁox/ — małżeństwo
brüid /bʁyt/ — panna młoda
buən /ˈbuwən/ (cz.przesz. bəu) — buczeć, bzyczeć,pot. płakać
büir /byχ/ (r.m.) — rolnik
C
chanƨ̌en /ˈxaw̃ ʐən/ — zmieniać
chemišen /ˈxɛmiʃɛn/ — chemia
D
daršen /ˈdaχʃɛn/ — czarny
daum /ˈdawm/ (l.mn. däumer) — bazylika
daunen /ˈdɔnən/ — dziać się
däch /dɛx/ — 1. dwa, 2. cię, tobie, 3. twój
dächt’sdäi /ˈdɛxtsdej/ — wtorek
dächt’smaund /ˈdɛxtsmawn/ — luty
dächlailich /ˈdɛxlajlix/ — fałszywy, dwulicowy
dächrander /ˈdɛxʁɑndɛɾ/ — rower
däi /dej/ (l.mn. -er) — dzień
däich /dejx/ — wulg. kutas
däien /ˈdejən/ — widnieć
däierlai /ˈdejalaj/ (l.mn. -er) — światło dzienne
däigen /ˈdegən/ (cz.przesz. -ou-) — kopać
däiger /ˈdejgɛɾ/ (r.m.) — koparka
däik /dejk/ — staw
däil /dejl/ — część, odcinek
däilgen /ˈdejgən/ — oceniać
däim /dejl/ — tama
däip /dejp/ — 1. głęboki, 2. pot. heroina
däir /deχ/ — zwierzę
dämp /dɛmp/ — para (wodna)
dänken /ˈdɛnkən/ (cz.przesz. dächt) — myśleć
dären /ˈdɛʁən/ (cz.przesz. -d) — śmieć, ośmielać się
däuner /ˈdɜjna/ (cz.przesz. -d) — pokonany, upadły (niemoralny)
dei /dej/ (r.m.) — myśl
denim /ˈdinɘ/ — dżins
deprougenhed /dɛˈpʁowgənhɛt/ — depresja
despäiten /ˈdɛpjən/ — dyskutować
desperäiten /dɛsˈpʁejtən/ — 1. (im.bier. = bezokol.) desperować, pobudzać, 2. zdesperowany, pobudzony
deviant /dɛˈvjant/ (l.mn. deviänter) — 1. dewiant, wulg. osoba niepełnosprawna
deviäntersäin /dɛˈvjɛntasən/ — pot. prowokujący lub wulgarny mem internetowy (a la "demotywator")
dishäiren /disˈhejʁən/ (cz.przesz. -ou-) — dyskwalifikować, eliminować
dou /dow/ — 1. ciasto (surowe), 2. odwilż
dounst /downst/ — dym
doupen /ˈdowpən/ — zanurzać, chrzić
doupenhed /ˈdowpənhɛd/ — chrzest
drachten /ˈdʁɑxtən/ — żądny, spragniony (chcący pić)
drauchen — 1. /ˈdʁawxɛn/ powódź, 2. /ˈdʁawxən/ (cz.przesz. dräucher) topić się
drächel /ˈdʁɛxɛl/ (l.mn. -n) — woda
drächelent /ˈdʁɛxlɛnt/ — kropla
dräichen /ˈdʁejxən/ (cz.przesz. -ou-) — pić
dräigen /ˈdʁejgən/ (cz.przesz. dracht) — przenosić, przesuwać
dräimen /ˈdʁemən/ (cz.przesz. drächt) — marzyć, śnić
dräiten /ˈdʁejtən/ (cz.przesz. -ij-) — oddawać kał
dräiven /ˈdʁejvən/ (cz.przesz. -ij-) — napędzać, pędzić
droch /dʁɔx/ — narkotyk
drochen /ˈdʁɔxən/ — suchy
drou /dʁow/ (r.m.) — picie (czynność)
drouchengesap /ˈdʁowxənksɑp/ — picie, napój
drou /dʁow/ — (+ häðen) picie (czynność)
düer /ˈdywɛɾ/ (r.m.) — wykonawca
düǝn /dyn/ (cz.przesz. düd) — robić
ð
ðäinen — 1. /ˈðenən/ (cz.przesz. duncht) wydawać się, 2. /ˈðejnən/ zarabiać, służyć, opłacać się
ðäinst /ˈðənst/ — służba, usługa
ðäinster /ˈðɛnstɛɾ/ (r.m.) — serwer
ðäist /ˈðejs/ (r.m.) — dusza
ðäls /ˈðɛs/ (l.mn. ðǝunen /ˈðɜnɛn/) — dług
ðärm /ðɛɾm/ — jelito
ðäronst /ðɛˈʁɔw̃z/ — natomiast, zaś
ðäš /ðɛʃ/ — ponieważ
ðenøld /ðɛˈno/ — właśnie, przecież
ðenai /ðɛˈnaj/ — wieczorem
ðener /ˈðɛnɛɾ/ — ten
ðer /ðɛɾ/ — rodzajnik określony
ðes /ðəs/ — to, ono
ðestäim /ˈðɛstejm/ — obecnie
'ðesdäi /ˈðɛsdej/ — dzisiaj
ðesoinern /ðɛˈzɔjnɛrn/ — wnętrze
ðesoutern /ðɛˈzowtɛrn/ — zewnętrze
ðestøld /ðɛsˈto/ — nawet
ðǝuner /ˈðɜnɛɾ/ — tamten
E
edišunal /eˈdiʃunɘ/ — wydanie, edycja
energišen /iˈnɛɾgiʃɛn/ — energia
Ë
ëëë /ɜ:/ — yyy (zastanawianie się)
ëi /aj/ — ajajaj (zdziwienie, rozczarowanie)
ënder /ˈandɛɾ/ (r.m.) — ojciec
ëntbäindänser /antˈbɛndɛnsɛɾ/ ('r.m.) — rodzina
ëntbäinden /antˈbɛndən/ (cz.przesz. -ou-) — rozwiązywać (np. sznur, umowę), (+säch) rozpuszczać się
ëntbäiren /antˈbejʁən/ (cz.przesz. -ou-) — pozbywać się (czegoś), oburzać, bulwersować
ëntboundenhed /antˈbowdənhɛt/ — poród
ëntboundenlich /antˈbowdənlɪx/ — rodzinny
ëntbouren /antˈbowʁən/ — oburzony, zbulwersowany
ëntdärnen /antˈdɛɾnən/ (cz.przesz. -a-) — ukrywać, kryć
ëntðärmen /antˈðɛɾmən/ — (+säch) defekować, wypróżniać się
ëntfäiren /antˈfɛjʁən/ (cz.przesz. -ou-) — uciekać
ëntfäinden /antˈfɛndən/ (cz.przesz. -ou-) — unikać, znikać
ëntfäilen /antˈfɛjlən/ (cz.przesz. -ou-) — polecać, rekomendować
ëntfängen /antˈfɛɲən/ (cz.przesz. -ou-) — odbierać (coś od kogoś)
ëntfouden /antˈfowdən/ — kara
ënthäiven /antˈhejvən/ (cz.przesz. -ou-) — odwoływać, zawieszać, odrzucać
ënthoulden /antˈhodən/ (im.bier. = bezokol.) — powstrzymać, (+säch) powstrzymać się
ënthärnen /antˈhɛɾnən/ — (+säch) oddawać mocz
ënthiden /antˈhɪdən/ (cz.przesz. -ij-) — odkrywać, odsłaniać
ënthoulden /antˈhodən/ (im.bier. = bezokol.) — powstrzymać, (+säch) powstrzymać się
ëntläisten /antˈlejsən/ — pozbywać, odbierać (coś komuś)
ëntlästen /antˈlɛstən/ — odciążać
ëntmäilichen — 1. /antˈmejlɪxən/ uniemożliwiać, przeszkadzać, ubezwłasnowalniać, 2. /antˈmejlɪxɛn/ uprawomocnienie
ëntständen /antˈstɛndən/ — znosić, tolerować
ër /aχ/ — on
ërbäiden /aʁˈbejdən/ (cz.przesz. -ou-) — zabraniać, zakazywać
ërboudnis /aʁˈbowdnɪs/ — zakaz
ërdaien /aʁˈdajən/ (cz.przesz. -ou-) — więdnąć, usychać
ërdeilichen /aʁˈdejlɪxən/ (r.m.) — podejrzewać
ërdeilichter /aʁˈdejlɪxtɛɾ/ (r.m.) — podejrzany
ërhangenhed /aˈχ:aɲənhɛt/ — powieszenie
ërhängen /aˈχ:ɛɲən/ — 1. (cz.przesz. -ou-, im.bier. -a-) — zależeć (od czegoś), (+säch) powiesić się
ërhoungen /aˈχ:ownən/ — zależny
ërhoungenhed /aˈχ:ownənhɛt/ — zależność
ërkänen /aχˈkɛnən/ — 1. (cz.przesz. -kand) — rozpoznawać
ërlaien /aʁˈlajən/ — 1. (cz.przesz. -ou-) nagradzać, 2. (cz.przesz. -ou-, im.przesz. -lijten) oświetlać
ërläisten /aʁˈlejsən/ (cz.przesz. -ou-) — przegrywać
ërlei /ˈaʁlej/ (r.m.) — ulga
ërleien /ˈaʁlen/ — ulżyć, dawać ulgę
ërmäien /aʁˈmejɛn/ — majątek
ërmäigen /aʁˈmejgən/ (cz.przesz. -ou-) — być w stanie, umożliwiać, bogacić się, (+ säch) odważyć się, przełamać się
ërmäilichen /aʁˈmejlixən/ — umożliwiać
ërmäistelen /aʁˈmejstlən/ (cz.przesz. -ou-) — mieszać, bałaganić
ërmäistlänser /aʁˈmejslɛnsɛɾ/ (cz.przesz. -ou-) — bałagan, nieporządek
ërne /aʁnɛ/ — ona
ërnen /aʁnɛn/ — oni
ërräingen /aʁˈʁejnən/ (cz.przesz. -ou-) — podbijać, zdobywać, oblężać
ërsäinen /aʁˈsejnən/ (cz.przesz. -ou-) — przypominać (coś), (+säch C.) przypominać (sobie)
ërständen /aχˈstɛndən/ — kreować, (+säch) powstawać
ërþrouten /aχˈθʁowtən/ — przygnębiony
ëruäinen /aʁˈwejnən/ (cz.przesz. -voun) — wygrywać, zdobywać, wydobywać
ëruäirgen /aʁˈweʁgən/ (cz.przesz. -vørch) — dusić się, krztusić się, przewracać się
ërvørchenhed /aʁˈvoχ:ənhɛt/ — równowaga
ës /as/ — podmiot nieokreślony
ëšen — 1. /ˈjɔʃən/ (cz.przesz. ëuš) jeść, 2. /ˈjɔʃɛn/ jedzenie, pożywienie
ëu /aw/ — ała (ból)
F
fai /faj/ — 1. (r.m.) ogień, 2. wojna
faien /fajən/ (cz.przesz. -ou-, im.przesz. fijchten) — walczyć
fainden /ˈfajndən/ (cz.przesz. -äu-) — znajdować, sądzić
fäichen /ˈfejxən/ (cz.przesz. -ou-) — oszukiwać
fäiden /ˈfejdən/ (cz.przesz. -ou-) — gasnąć
fäil /fejl/ — przypadek, pilnik
fäilen /fejlən/ (cz.przesz. -ou-) — podobać się, spadać
fäind /fent/ (r.m.) — wróg
fäin /fejn/ — flaga (każda, zwłaszcza państwowa, wojskowa, morska)
fäingen /ˈfejnɛn/ (cz.przesz. -ou-) — łowić
fäir /feχ/ (r.m.) — strach, obawa
fäiränser /'fejʁɛnsɛɾ/ (r.m.) — samochód
fäiren — 1. /ˈfejʁən/ (cz.przesz. -ou-) prowadzić, jechać, 2. /ˈfejʁən/ przedstawiać, (+säch B.) obawiać się, 3. /ˈfejʁɛn/ seks
fäist /fejs/ — pięść
fäišǝ /ˈfejʂə/ — chuj, kutas (męski członek)
fäit /fejt/ — los (przeznaczenie)
fälden /fɛldən/ (im.bier. = bezokol.) — rozkładać, rozwijać
fälder /ˈfɛldɛr/ (r.m.) — motyl
feld /fɛlt/ (l.mn. -er) — pole
ferten /ˈfɛɾtən/ — wulg. pierdzieć (puszczać gazy)
fijchtenstränchel /ˈfixtənstʁɛw̃xɛl/ — policja
filen /ˈfɪlən/ — 1. (cz.przesz. fould) wypełniać, 2, (cz.przesz. -ou-) czuć (się)
fis /fɪs/ (r.m., l.mn. -er) — ryba
fisen /ˈfɪsən/ — wędkować, łowić ryby
fläich /flejx/ (D.lp. -en) — nasienie, sperma
fläicheren /ˈflejxɛɾɛn/ — wulg. burdel (dom publiczny, bałagan)
fläiðermüiƨ /ˈflejðɛɾmyz/ — nietoperz
fläien — 1. /ˈflejən/ (cz.przesz. -d-) prosić, błagać, 2. /flen/ (cz.przesz. -d-) uciekać
fläigen /ˈflejgən/ (cz.przesz. -ou-) — unosić się, lecieć (np. pyłek)
fläiten /ˈflejtən/ (cz.przesz. fløch) — pływać (o przedmiocie)
fløch /flox/ (r.m.) — rzeka
fløchenhed /'floxənhɛt/ (r.m.) — powierzchnia, rozlewisko
fod /fɔt/ (l.mn. -er) — wulg. cholera! (wykrzynienie), pizda (wagina), dupa (męski odbyt)
foderäien /'fɔdɛɾejɛn/ — wulg. pierdolenie (mówienie bez sensu, głupoty, seks)
forfäiren /fə'fejʁɛn/ — proces (przebieg zmian, rozprawa)
forgelden /fə'gɛldɛn/ (tylko l.mn.) — odszkodowanie
forhäien /fə'hen/ (cz.przesz. -ai-) — zapominać
forpiten /fə'pɪtən/ — wulg. szczać, (+säch) wypierdalać (kazać komuś iść)
fortäien /fə'tejən/ — przebaczać
føder /'fodɛɾ/ — pokarm
førd /foɾt/ — bród, mokradło
fou /fow/ — cztery
fouchen /'fowxən/ — wulg. kurwa!, cholera! (wykrzyknienie), (+ häðen) jebać się (uprawiać seks), pierdolony, cholerny (o czymś nacechowanym negatywnie)
fouchner /'fowxnɛɾ/ (r.m.) — wulg. dupek (pogardliwie o mężczyźnie)
fouden /fowdən/ — spalony (w sporcie)
fouel /'fowɛl/ — ptak
four /foɾ/ (r.m.) — podróż, jazda
fouränser /'fowʁɛnsɛɾ/ (r.m.) — telefon
fouränsen /'fowʁɛnsɛn/ — wolność
fouren — 1. /'fowʁən/ (cz.przesz. førch, im.bier. fouren) dzwonić, wołać, 2. /'fowʁɛn/ wolny, sprawiedliwy
fourenhed /'fowʁɛnhɛt/ — sprawiedliwość
fout’sdäi /ˈfowtsdej/ — czwartek
fout’smaund /ˈfowsmawn/ — kwiecień
fraien /ˈfʁajən/ — zadowolony, szczęśliwy
fräien /ˈfʁejɛn/ (cz.przesz. -ai-) — wierzyć, mieć nadzieję
fräiren /ˈfʁejʁən/ (cz.przesz. -ou-) — zamrażać, mrozić (się)
frouþen /ˈfʁowθən/ — świeży
frøcht /fʁoxt/ — owoc
füint /fynt/ — 1. pięć, 2. funkcja
füint’sdäi /ˈfyntsdej/ — piątek
füint’smaund /ˈfyntsmawn/ — maj
füit /fyt/ — lis