Przejdź do zawartości

Ayu:Mój hymn

Z Conlanger
ΑΓΙΑΝΕΟ Czytasz artykuł z serii
Teksty w Ayu.
"Mój hymn" · "Dziewczyna z Kun Atla" · "Davy Jones" · "Czarny Dom" · "Konstytucja FTI" · "Dao De Jing" · "Modlitwa Pańska" · "Kot w Butach" · Hymn Republiki Tangijskiej · Naród Rekinów · Obserwatorium Tauriana

"Mój Hymn" (język Ayu: «Μα Υαμινεμ» Ma Waminem /məʔ 'waminəm/; inna nazwa: «Κενεμανὰ Χεα» Kenemanà Hea /'kʰenemanə 'he.a/) - osobista piosenka Canisa, pierwotnie napisana w języku ahtialańskim pomiędzy latami 2007 - 2010, a następnie ponownie w języku Ayu pod koniec 2023 i ukończona w roku 2024. Jej celem było lepsze zapamiętanie języka sztucznego przez piosenkę, do nucenia podczas prac domowych lub marszu w podróżach w przyrodzie.

Tekst

Szara czcionka w tekście Ayu oznacza afiksy poza rdzeniami. Oba teksty nie są tłumaczeniami żadnego innego tekstu, są autorskie. Tekst ahtialański i tekst w Ayu nie są swoimi tłumaczeniami i stanowią dwa różne teksty.

  Ayu 2024 Ayu (wym.) Ahtialański 2010 Ahtialański (wym.)
1 1 Ιλ ρί μα καυκα υανυ, /'ʔɪr.ri ma 'cʰœːʉ̆ka 'wanʉ/ Теікы вар вхат нудунт /f͉'teĭkɯ war ʍhat n͈ũd͈ũɔ̃/
2 ροκυαννὰ μη γιατερί. /'rokʉ.an.nə mej jate'ri/ ю ампіма діая аран. /jy am'pima 'diaj.ja a'ran/
3 Αλεμί χυὰτιχιγια, /ʔaɫə'miw hʷə'tʰihijæw/ Ӧм іѱоах ообёпаs /ojm ip'soah ɦõ̤˩˥b͈ej'pas/
4 φορονοφὲν αληρί. /'foɾonofən ʔaɫəj'ɾi/ трівна унъаљівsтӧд ља. /trĩβn͈ɑ̃ unǀa'ɮiwstojd͈ ɮa/
2 5 Χογιοννὰι φυὸγιομι, /'hojonˌnaj ˌfʉwo'jomi/ Мөн тъєsєs маара оока /møn tǂesex̪͆ 'ma̤˩˥ːra 'ɦo̤˩˥qa/
6 τε’αρὶν μα Ελενε. /'teʔaɾɪn mə 'ʔeɫenə/ ӓва sєн оон єєт вєрха љан. /ajβa sen ɦo̤˩˥ːn ɦɛ̤˩˥ːt vr̩xa ɮan/
7 Ναυ ομη ρεακανὰ, /nœːʉ̆ 'ʔomej 're.akanə/ Отураакав піљік єєт ља /o'tura̤˩˥ːkaw pi'ɮik ɦɛ̤˩˥ːt ɮa/
8 γιατερὶν κον χα’ενε. /'jateɾɪn kʰon 'haʔenə/ тьараваs ԏає ооҳаван. /tǂʷara'βas t͡n͈a'e ɦo̤˩˥ʜɑ'vɑn/
3 9 Χοροφὲν νι τονενναι, /'hoɾofən ɲi 'tʰonen.naji/ Ніка вєрха sіs sє мымы /'ɲika vr̩xa sis se 'mɨmɯ/
10 τονορί εονομακα. /tono'ri 'ʔe.onomaka/ сін дук нӓна єєт харраs. /x̪͆in d͈uk 'najnɑ ɦe̤˩˥ːt xar'ras/
11 Χαλαρο φινα μηνγάν, /'haɫaɾow 'fina mejŋ'gan/ Ю чату ӧм sуззарі /jy t͡ɕa'tʰu ojm su'ɣ̪͆ari/
12 λϋα καραι, καρακα. /'ɫʉwa 'kʰaɾaj 'kʰaɾaka/ фуоља вар ооєрраs. /ʍuo'ɮa war ɦo̤˩˥er'ras/
4 13 Χομ, φορονον νιμιρί, /hom 'foɾonon ɲimi'ri/ Јака љакміs ірвар зарі /'ʝaka 'ɮakmis 'irvar 'zari/
14 νῐν Αγιυ νι Αιλαυάι. /nɪn ʔaj.ɥy ɲi ʔajɫə'waj/ өкєраs накъ дєћ Міωкі. /øke'ras nɑːqʼ det͡ɕ 'mijʊki/
15 Αν χερί, χαν, εαρά, /ʔan hə'ɾi han ʔe.a'ra/ Sү ооатљу Єsпаня /si˞ ɦo̤˩˥'atɮi˞ es'paɲa/
16 κου νε’αρά ρυναι. /kʰow neʔə'ra 'rʉnaj/ дур sар вар фєн Sібірі. /d͈ur sar βar ʍen sibi'ri/
5 17 Ημ, χορυρί, Tαονὰι, /ʔejm hoɾʉ'riʔ 'tʰa.onəj/ Трівна сіт ір вар Нєє /'triβn͈ɑ̃ x̪͆it ir'var ne̤˩˥ː/
18 κανγρί νι ταυχερά. /kəŋ'ri ɲi tœːʉ̆hə'ra/ sєн Поља даі єєт ӓљалаі. /sen 'poɮaˌd͈aĭ ɦɛ̤˩˥ːt ˌajɫɑ'waĭ/
19 Για ανεο κυὰνορυ, /ja‿'ʔane.o kʷə'noɾɯ/ Ҁєрљєԏаωн паод вєр рєн /q͡ʜɛr'ɫẽtn͈ãjõn 'paɔd͈ vɛr rɛn/
20 ινλαρί παν χορυρά. /ʔɪnɫə'riʔ pʰan hoɾɯ'raʔ/ фо таљё уканікај. /ʍo ta'ɫej uqaɲi'kaj/