Konstytucja FTI

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Tangian cuneiform Word Ayu Wordstream compact.png ΑΓΙΑΝΕΟ Czytasz artykuł z serii
Teksty w Ayu.
"Mój hymn" · "Dziewczyna z Kun Atla" · "Davy Jones" · "Czarny Dom" · "Konstytucja FTI" · "Dao De Jing" · "Modlitwa Pańska" · "Kot w Butach" · Hymn Republiki Tangijskiej

Konstytucja Świętej Republiki Tangijskiej (FTI) (Ayu: «Φαν Τανγυανα Ιτικορηρο Ατυραο» Fan Tanguana Itikoreiro Ατυραο /'fan 'tʰaŋgwana 'ʔitiˌkoɾejɾo 'ʔatʉɾao/) lub po prostu Konstytucja FTI (Ayu: «Μα Ατυραο ῡ ΦΤΙ») - konstytucja Republiki napisana około roku 10350 EK przez władze kaoryjskie i przyjęta przez centralny parlament.

W komputerowym ziemskim piśmie greckim tekst stosuje specyficzny rodzaj zapisu, korzystając wyłącznie z wielkich liter i rozdzielając słowa (niekiedy frazy) kropką środkową. Czterokropek (⁘) kończy całe paragrafy i stosowany jest po kropce. Znaki interpunkcyjne muszą być separowane spacjami.

FTI Constitution logo.png

Preambuła (μα Αμαλο)

AYU

❖ ΜΑ · ΚΟΡΑΕῘ · Ῡ · ΤΑΝΓΥΑ · ΝΟ · ΑΤΑΡΑΡΥΆ · ΦΑΝ · ΙΤΙΚΟΡΗΡΟ · ΝᾺΙ · ΡΑΜΙΝᾺΙ · Ῡ · NINA , Ῡ · ΡΗΛ · ΗΡΟῨ · ΤΗΛΑΝΝᾺ · ΡΗΛ · ΧΥᾺ‘ΑΚΙΟΚΑΝᾺ · ΡΗΛ · ΧΥᾺΠΕΡΑΝΙΝῈ ΧΑΡΑΤΑ · ΤΑ Ι · ΡΗΛ · ΙΛΛΟῚ · ΗΡΟΝῈΝ . ⁘

POLSKI

❖ Ludzie Tangii rozpoczynają Świętą Republikę w dniu dobra, końca zła cesarskiego, końca komunistycznego, końca władzy obcej, i końca zła własnego.

❖ ΤΑΛΑ · ΛΑΝΓ · Ῡ · ΠΟΛΕΠΑ · ΝΙΝΑ · ΙΛΙΛ · ΝΟ · ΚΟΡΟΡΥΆ · ΜΑ · ΙΤΙΚΟΡΗΡΟ · ΕΜ · ΚΫΑ · ΥΑΤΟῘ · Ῡ · ΧΑΡΑΤΑ : ΚΙΛΆ · ΚΟΡΑΕΛῨΝ , ΤΑΥΚΟΡΑ , ΧΑΝΧΑΡΑΙ , ΜΑΡΥΛΕΡΑ , ΑΡΑΝΥ , ΟΤΟ‘ΟΡΙ . ⁘

❖ W imię wspólnego dobra, tworzymy tą republikę z sześcioma kołami zębatymi władzy: ludźmi dorosłymi, prezydentem, parlamentem, sądownictwem, wojskiem i policją.

❖ ΙΛΙΛ · ΤΟΝΟΡΙΡΥΆ · Ο‘ΑΛῨΝΝῈΝ · ΛΥ · ΝΟΚΥΝΓ · ΓΙΟΚΟ · ΗΤΙ · ΧΑΤΛΑΜΕΟΡΟ · ΑΦΤΟΡΡΑΙ · ΓΙΟΜΙ · ΡΑΙΡΕ‘Α · ΧΟΑΛΕΡΑ · ΟΜΗΤΛΑΛΕΡΑ · ΝΙΤΑΚΙΜΑΓΙΑ · ΛΑΚΥΜΙΡΟ · ΚΥΝΝΑ · ΤΑ Ι · ΙΛΛΟῚ · ΧΕΥΡΟΝῈΝ . ⁘

❖ Prowadzimy swoje życia ku dobrobytowi, zdrowiu, nauce, sztuce, podróżom, wiarom, gospodarce, językom, filozofii, psychologii, społeczeństwu, historii i własnemu przetrwaniu.

Rozdział 1: Państwo (Κιρα 1: Τηλεα)

§ 1.1 ❖ ΡΙΤΥΤ · ΤΗΛΕΑῚΛ · ΦΑΝ · ΤΑΝΓΥΑ · ΙΤΙΚΟΡΗΡΟ · ΚΟΥ · ΜΑ · ΤΑΝΓΥΑ · ΚΟΥ · ΜΑ · ΚΑΟΡΙ ⁘ § 1.1 Nazwą państwa jest Święta Republika Tangia, lub Tangia, lub Kaori. ⁘
§ 1.2 ❖ ΜΑ · ΤΑΝΓΥΑ · ΛΆ · ΙΤΙΚΟΡΗΡΟ · ΤΑ Ι · ΡΟῚ · ΧΑΡΑΤΑΤ · ΝΙ · ΑΤΥΠΥΤ · ΦΗΡΑΛΥῚΝ · ΝῘΝ · ΡΟῚ · ΚΟΡΑΕΛῨΝΝῘΝ ⁘ § 1.2 Tangia jest republiką i jej władza i prawa pochodzą od jej ludzi. ⁘
§ 1.3 ❖ ΠΟΝΑΜΑΤ · ΤΗΛΕΑΝᾺ · ΛΥΆ · ΛΫΑ · ΝΙ · ΦΑΝΓ , ΧΟ‘ΥΛΟΙ · ΚΑΟΡΙΝῈ :
FTI CoA.png
ΤΑ Ι · ΧΟ‘ΥΛΟΙ · ΤΗΛΕΑΝᾺ :

Tangian cuneiform Word Tangwa Bis.png
§ 1.3 Insygniami państwa są barwy biel i złoto, emblemat kaoryjski:
FTI CoA.png
oraz godło państwowe:
Tangian cuneiform Word Tangwa Bis.png
§ 1.4 ❖ ΥΑΜΙΝΕΤ · ΤΗΛΕΑΝᾺ · «ΚΥΝῘΝ · ΡΕ‘ΑΝᾺΙ» (ΦΟΝΕΜΑ 1). ⁘ § 1.4 Pieśnią narodową jest „Wstań z fal” (załącznik 1). ⁘
§ 1.5 ❖ ΜΑ ΑΤΛΑΤῪΟ · ΜΑ ΦΙΝΕΟ · ΜΑ ΤΟΝΟΡΙΤῪΟ · ΤΑ Ι · ΡᾺΝΟΡΑΙΛᾸΛΕΡΑ · ΤΗΛΕΑΝᾺΙ · ΑΤΥ · ΛΆ · ΜΑ · ΑΤΥΡΑΟ . ⁘ § 1.5 Najwyższym, nadrzędnym, wiodącym i nieodwoływalnym prawem w państwie jest konstytucja. ⁘
§ 1.6 ❖ ΧΑΡΑΤΑ · ΤΗΛΕΑΝᾺΙ · ΦΕΡΆΝῚΝ . ΧΑΡΑΤΑΛῨΝ · ΟΝΟΛΥΆΟΝ · ΝΗΙῨ · ΜΑΓΊΛ ΚΫΑ · ΚΟΝΕΚΑ · ΤΟΥΡΙΝῨ · Ῡ · ΧΑΡΑΤΑ ❖ ΜΑ ΦΕΡΆΝΛΕΡΑ · ΧΑΡΑΤΑΤ · ΡᾺΤΟΠΟΚΑΛΕΡΑ . ⁘ § 1.6 Władza w państwie jest podzielna. Władze kontrolują siebie nawzajem w celu uzyskania równowagi między sobą. Podzielność władzy jest nienaruszalna. ⁘

Rozdział 2: Ludzie dorośli (Κιρα 2: Κιλά κοραελῠν)

§ 2.1 ❖ ΚΟΡΑΕ · ΝΑΡΥΛῚ · ΝΙΝ · ΡΙΤΑΤ · ΤΑ Ι · ΡΟῚ · ΕΥΡΟΙΤ · ΛΆ · ΦΑΝ ❖ ΚΟΡΑΕ , ΛΟΛΥ , ΚΟΝΕΛΊ · ΦΙΝΕΟ · ΤΟΜΟ‘Ο · Ῡ · ΕΥΡΟΙ · ΚΙΛΆΝᾺ · ΧΑΚΥΝΑ · ΡΗΛ · ΑΡΑΜΕΟ · ΛΙΝΗ ❖ ΚΟΡΑΕ , ΛΟΛΥ , ΚΟΝΕΛΊ · ΑΡΕΟ · ΤΟΜΟ‘Ο · Ῡ · ΕΥΡΟΙ · ΚΙΛΆΝᾺ · ΧΑΚΥΝΑ · ΡΗΛ · ΚΫΑΜΕΟ · ΛΙΝΗ ❖ ΚΟΡΑΕ , ΛΟΛΥ , ΚΟΝΕΛΊ · ΚΙΥΝΕΟ · ΤΟΜΟ‘Ο · Ῡ · ΕΥΡΟΙ · ΚΙΛΆΝᾺ · ΧΑΚΥΝΑ · ΡΗΛ · ΑΡΑΝΑ ΕΜΕΥΟ · ΛΙΝΗ ❖ ΛΟΛΥ , ΚΟΡΑΕ · ΛΆ · ΚΙΛΆ ⁘

§ 2.1 ❖ Człowiek istnieje od narodzin i jego rozwój jako dziecka jest święty. Człowiek następnie uzyskuje pierwszy stopień na drodze dorosłości po ukończeniu lat dwunastu. Człowiek następnie uzyskuje drugi stopień na drodze dorosłości po ukończeniu lat szesnastu. Człowiek następnie uzyskuje trzeci i ostatni stopień na drodze dorosłości po ukończeniu lat dwudziestu. Następnie, człowiek jest dorosły. ⁘
§ 2.2 ❖ ΦΙΝΕΟ · ΤΟΜΟ‘Ο · ΚΟΡΑΕ · ΑΛΥΛΥΆ · ΝΟ · ΑΤΑΛΥΛΥΆ · ΝΙ · ΧΟΛΥΛΥΆ ❖ ΝΗ · ΑΛΑΛΥΆ · ΝΟ · ΡΕΑΛΥᾺ · ΝΗΓῚ · ΜΑΥΤ · ΝΙ · ΤΗΛΕΑΤ ❖ ΝΗ · ΑΜΑΛΥᾺ · ΑΓΙΑΛΥΆ · ΡΟῨ · ΙΛΙΑΛΥΆ ⁘

§ 2.2 ❖ Ludzie pierwszego stopnia przeddorosłości muszą umieć pisać i czytać. ❖ Muszą rozumieć swój region i kraj. ❖ Muszą umieć powiedzieć, w co wierzą. ⁘
§ 2.3 ❖ ΑΡΕΟ · ΤΟΜΟ‘Ο · ΚΟΡΑΕ · ΜΕΚΑΛΥΆ · ΝΟ · ΝΗΓῚ · ΤΟΠΑΝΙΚῈΝ · ΑΚΟ · ΛΙΛΑ ΚΟΡΑΕ , ΝΗ · ΧΕ · ΙΛΛΙΜῘΚΑ , ΝΗ · ΧΕ · ΑΝΜΥΚΑ , ΝΗ · ΧΕ · ΧΑΡΑΚΑ · ΜΑ · Α‘Ο‘ΕΝῈ · ΤΟΝΥΠΙ · ΑΜΥ · ΚΟΡΕΟΝ · ΜΙΡΟΚῈΝῘ , ΝΗ · ΧΕ · ΑΜΥ ΓΙΑΜΟΚΑ · ΦΗ ΠΑΡΑΝ · ΜΑ · ΑΤΥΠΥ · ΤΑ Ι · ΝΗ · ΑΛΑΛΥΆ · ΝΟ · ΡΗΛ · Ῡ · ΙΤΑΙΚΟΝᾺ · ΧΑΛΑΝΓ . ⁘

§ 2.3 ❖ Ludzie drugiego stopnia przeddorosłości odpowiadają osobiście za swoje czyny jako osoby młode, mogą wziąć ślub, mogą współżyć płciowo, mogą posiadać rachunek bankowy oddzielny od rodziców, mogą być zatrudnione według przepisów prawa i muszą przejść edukację obywatelską. ⁘
§ 2.4 ❖ ΜΑ · ΚΙΛΆ ΚΟΡΑΕΛῨΝ · ΧΑΡΑΛΥΆ · ΠΑΥΡΑΤΑΝΓΚῈΝ · ΛΆ · ΙΤΑΚΟΝᾺΙ · ΝΕΥΜΥ · ΝΗ · ΑΦΡΑΛΥΑΝῚΝ · ΡΟῨ · ΠΑΥΡΑΤΑΝΓΚῈΝ ❖ ΝΗ · ΜΕΚΑΛΥΆ · ΝΟ · ΝΗΓῚ · ΤΟΠΑΝΙΚῈΝ · ΙΚΛΑΝΝΑ · ΤΑ Ι · ΝΕΡΥΤΑΙ · ΜΑ · ΜΙΡΟΚῈΝῘ ❖ ΝΗ · ΧΕ · ΑΤΑΡΑΡΑ · ΥΑΡΙῨ ❖ ΝΗ · ΧΕ · ΑΧΝΑΚΑ · ΜΑ · ΑΡΑΝΥΝᾺ · ΛΥΠΕ ⁘

§ 2.4 ❖ Ludzie dorośli posiadają prawo do udziału w wyborach, chyba że je utracili. ❖ Odpowiadają całkowicie za swoje czyny i niezależnie od rodziców. ❖ Mogą założyć firmę. ❖ Mogą przejść pełną służbę wojskową. ⁘
§ 2.5 ❖ ΚΟΡΑΕΛῨΝ · ΟΝΑΥΛΥΆ · ΜΑ · ΚΙΛΆ · ΜΕΡΎ · ΟΧΤΌΝΙῘ · Ῡ · ΤΟΚΌ · ΤΑ Ι · ΝΕΝΝΑ · Ῡ · ΦΙΡΎῘ · ΑΜΥ · ΝΗ · ΧΑΝΑΛΥΆ · ΑΚΟΥΚΑ . ⁘

§ 2.5 ❖ Ludzie zostają dorosłymi na podstawie kryteriów wiekowych i niezależnie od egzaminów, które są zobowiązani zdać. ⁘
§ 2.6 ❖ ΡΑΚΟ · ΝΙ · ΠΟΑ‘Υ · ΧΕ · ΑΦΡΑΚΑ · ΚΟΥ · ΡΥΝΑΙΚΑ . ⁘

§ 2.6 ❖ Statusu osoby dorosłej nie można utracić ani się zrzec. ⁘

Rozdział 3: Prezydent (Κιρα 3: Ταυκορα)

§ 3.1 ❖ ⁘

§ 3.1 ❖ ⁘