Przejdź do zawartości

Teksty w ayu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 11 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
{{Główny artykuł|Język ayu}}
{{Główny artykuł|Język ayu}}
{{Teksty w Ayu}}
Niniejszy artykuł zestawia dostępne teksty napisane w [[Język ayu|języku ayu]].


{| class="wikitable" style="background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse; text-align: left;" border="1" cellpadding="4" cellspacing="0"
|-
|colspan="10" bgcolor="black"|
|-
!No.
![[Ayu]]
!Link
!English
!Polski
!Style
!Genre
|-
!1
!«Μα υαμινεμ»<br/><small>«Κενεμανὰ Χεα»</small>
|[[Ayu:Mój hymn|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"My anthem"
|"Mój hymn"
|Poezja, pieśń
|Osobisty hymn
|-
!2
!«Τηπι Γιονες»
|[[Ayu:Davy Jones|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Davy Jones"
|"Davy Jones"
|Pieśń
|Tłumaczenie utworu
|-
!3
!«Κε'α Κυρο»
|[[Ayu:Czarny Dom|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Black House"
|"Czarny Dom"
|Proza
|Powieść fantasy
|-
!4
!«ΦΤΙ Ατυραο»
|[[Konstytucja FTI|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"[[FTI]] Constitution"
|"Konstytucja [[FTI]]"
|Proza
|Fikcyjna konstytucja świata [[FTI|Tangii]]
|-
!5
!«Ταο Τε Σινγ»
|[[Ayu:Dao De Jing|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Dao De Jing"
|"Dao De Jing"
|Wiersz biały
|Tłumaczenie klasycznej literatury taoizmu chińskiego
|-
!6
!«Ταλα λανγ ῡ Να'ε»
|[[Ayu:Modlitwa Pańska|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Lord's Prayer"
|"Modlitwa Pańska"
|Modlitwa
|Tłumaczenie katolickiej modlitwy "Ojcze Nasz"
|-
!7
!«Μεο φυ'ιρὰ»
|[[Ayu:Kot w Butach|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Puss in Boots"
|"Kot w Butach"
|Dialog
|Tłumaczenie dialogu z filmu animowanego "Kot w butach: ostatnie życzenie"
|-
!8
!«Κυν Ατλά καμά»
|[[Ayu:Dziewczyna z Kun Atla|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Girl from Kun Atla"
|"Dziewczyna z Kun Atla"
|Piosenka
|Piosenka "taka, jaką usłyszałoby się w radio w autokarze do [[Kun Leita|Kun Atla]]".<br/>Skomponowana w [[Ayu]] specjalnie pod Suno AI.
|-
!9
!«Καμπια ῡ Οναραῐ»
|[[Ayu:Naród Rekinów|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Nation of Sharks"
|"Naród Rekinów"
|Piosenka, opera
|Samoobelga
|-
!10
!«Ταυριαν Τα'ο»
|[[Ayu:Obserwatorium Tauriana|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Taurian's Observatory"
|"Obserwatorium Tauriana"
|Piosenka
|Piosenka o [[Obserwatorium Tauriana]]
|-
|}
<!--
=Notatki=
=Notatki=
'''Τανγυανα χο'υμ'''<br/>
'''Τανγυανα χο'υμ'''<br/>
Linia 127: Linia 224:
Αυερί καγιαρι νϋα φανγ.
Αυερί καγιαρι νϋα φανγ.
Ρα κα χαορα χε μο'ελά ιλύ,
Ρα κα χαορα χε μο'ελά ιλύ,
χετ ιλά ρουῠ λε'ο.}}
χετ ιλά ρουῠ λε'ομ.}}
</blockquote></poem>
</blockquote></poem>
|<blockquote><poem>{{Ayu|Ολάυ όν καονᾶ ονυι Λο'αο,
|<blockquote><poem>{{Ayu|Ολάυ όν καονᾶ ονυι Λο'αο,
Linia 392: Linia 489:
'ɾako 'namɛɫej 'afɾan]
'ɾako 'namɛɫej 'afɾan]
|}
|}
 
==Puss in Boots: Last Wish==
[[Kategoria:Artykuły w ayu]]
{|class="wikitable" border="1" cellpadding="4" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;"
!Character
!English original
!Ayu 5.2
!IPA pronunciation
|-
!Wolf/Death<br/>
Νᾰπό/Ρυε
|‘FEAR. I just love the smell of fear. It’s intoxicating. Sorry to crash the party with your past lives, or…deaths, as I like to call that. I was there to witness all of them: each frivolous end. But you didn’t even notice me, because Puss in Boots laughs in the face of death, right? But you’re not laughing now.’
|{{Ayu|«ΠΕΚΥΑΤΆΝ. Ναμερί κυαῠ πεκυατάν. Ρο υαρυαλάον.<br/>
Νεμο φϋα χαυρι πελουκα φϋο ὲκο’αλῠν ριαν, κου... ρυεῐ, εοριτορί. Ιλ ρὶν νὰι χορανγρά καγιαριῠ: υα’α τουναν ρηλ. Χετ, νε ρα φαλυνάν ιλύ, παλᾰ Νορι Φυ’ῐν τιτλιλί Κοι Ρυενε, να? Χετ ρα τιτλινόν αρά.»
}}
|{{IPA|/pekʷa'tʰan. nəme'ɾi kʰʷaw pekʷa'tʰan. roʔ waɾwa'ɫa.on. 'nemo 'fʉwa 'hœːʉ̆ɾi 'pʰeɫœːʉ̆ka 'fʉwo ʔe'kʰoʔaɫɯ̃n ɾʲæn, kʰœːʉ̆, rwej, ʔe.oɾito'ri. ʔɪɫ ɾɪn næj 'hoɾaŋ'ra 'kʰaj.jaɾiw : 'waʔa faɫɯ'nan ʔɪ'ɫɯ, 'pʰaɫə 'noɾi 'fʉʔɪn ˌtʰɪtli'liʔ kʰoj 'rʷene, naʔ/ ?<br/>
/het raʔ ˌtʰɪtɫi'non ʔə'ɾaʔ/}}
|-
!Puss<br/>
Νορι Φυ’ῐν
|‘You are no bounty hunter… you are …’
|{{Ayu|«Ρα νε μα αριατ λενο... νε νά...»}}
|{{IPA|/raʔ neʔ 'ʔaɾʲat 'ɫeno... ne‿'naʔ.../}}
|-
!Wolf/Death<br/>
Νᾰπό/Ρυε
|‘Death. And I don’t mean it metapholically, or rhetorically, or poetically, or theoretically, or in any other fancy way. I’m Death, straight up. And I’ve come for you, Puss in Boots.’
|{{Ayu|«ΡΥΕ. Τα ι ρα φε’ονή κυμυριν, κου αγιαριν, κου αυρυίν, κου φυραικιν, κου παν μα υιν ναλ. Ιλ ρά ρυε, χαρυά. Τα ι αρυρὶν νεῠ, Νορι Φυ’ινρέ.»}}
|{{IPA|/rwe. tʰaj raʔ fəʔo'nej 'kʉmʉɾɪn, kœːʉ̆ 'ʔaj.jaɾin, kœːʉ̆ 'fʉrajkɪn, kœːʉ̆ 'pʰan ma‿'wɪn naɫ/.<br/>/ʔɪɫ raʔ rwe, hə'rwaʔ. tʰaj 'ʔaɾʉɾɯn nœːʉ̆, 'noɾi fʉʔin're./}}
|-
!Puss<br/>
Νορι Φυ’ῐν
|‘But I’m still alive!’
|{{Ayu|«Χετ ιλ ρά αγιάμι!»}}
|{{IPA|/het ʔɪɫ raʔ ʔəj'jami/ !}}
|-
!Wolf/Death<br/>
Νᾰπό/Ρυε
|You know… I’m not a cat person. I find the very idea of NINE lives ABSURD. So, why don’t I do us both a favour and take this last one now?’
|{{Ayu|«Να... Ρα ιλ μα μεοτ υανυ. Ιλιαρί μα αφταρι ῡ ΝΫΑ ο’αῐ ΑΚΟΝΓ. Αιμ ρα μα ιλ τομπαρά νι ημοιρά εο χαρυ ο’α αρά?»}}
|{{IPA|/naʔ... 'ra‿jɫ ma‿'me.ot 'wanʉ. ʔilʲæ'ɾi ma‿'ʔafti ɥy 'nʉwa 'ʔoʔaj 'ʔakoŋ. ʔajm raʔ ma‿jɫ tompa'ɾaʔ ni ˌʔejmoj'ra 'ʔe.o 'haɾʉ 'ʔoʔa ʔa'raʔ/ ?}}
|}
-->
[[Kategoria:Teksty w Ayu]]

Aktualna wersja na dzień 11:04, 5 paź 2024

Główny artykuł: Język ayu
ΑΓΙΑΝΕΟ Czytasz artykuł z serii
Teksty w Ayu.
"Mój hymn" · "Dziewczyna z Kun Atla" · "Davy Jones" · "Czarny Dom" · "Konstytucja FTI" · "Dao De Jing" · "Modlitwa Pańska" · "Kot w Butach" · Hymn Republiki Tangijskiej · Naród Rekinów · Obserwatorium Tauriana

Niniejszy artykuł zestawia dostępne teksty napisane w języku ayu.

No. Ayu Link English Polski Style Genre
1 «Μα υαμινεμ»
«Κενεμανὰ Χεα»
⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "My anthem" "Mój hymn" Poezja, pieśń Osobisty hymn
2 «Τηπι Γιονες» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Davy Jones" "Davy Jones" Pieśń Tłumaczenie utworu
3 «Κε'α Κυρο» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Black House" "Czarny Dom" Proza Powieść fantasy
4 «ΦΤΙ Ατυραο» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "FTI Constitution" "Konstytucja FTI" Proza Fikcyjna konstytucja świata Tangii
5 «Ταο Τε Σινγ» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Dao De Jing" "Dao De Jing" Wiersz biały Tłumaczenie klasycznej literatury taoizmu chińskiego
6 «Ταλα λανγ ῡ Να'ε» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Lord's Prayer" "Modlitwa Pańska" Modlitwa Tłumaczenie katolickiej modlitwy "Ojcze Nasz"
7 «Μεο φυ'ιρὰ» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Puss in Boots" "Kot w Butach" Dialog Tłumaczenie dialogu z filmu animowanego "Kot w butach: ostatnie życzenie"
8 «Κυν Ατλά καμά» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Girl from Kun Atla" "Dziewczyna z Kun Atla" Piosenka Piosenka "taka, jaką usłyszałoby się w radio w autokarze do Kun Atla".
Skomponowana w Ayu specjalnie pod Suno AI.
9 «Καμπια ῡ Οναραῐ» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Nation of Sharks" "Naród Rekinów" Piosenka, opera Samoobelga
10 «Ταυριαν Τα'ο» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Taurian's Observatory" "Obserwatorium Tauriana" Piosenka Piosenka o Obserwatorium Tauriana