Przejdź do zawartości

Teksty w ayu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 9 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
{{Główny artykuł|Język ayu}}
{{Główny artykuł|Język ayu}}
{{Teksty w Ayu}}
Niniejszy artykuł zestawia dostępne teksty napisane w [[Język ayu|języku ayu]].


{| class="wikitable" style="background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse; text-align: left;" border="1" cellpadding="4" cellspacing="0"
|-
|colspan="10" bgcolor="black"|
|-
!No.
![[Ayu]]
!Link
!English
!Polski
!Style
!Genre
|-
!1
!«Μα υαμινεμ»<br/><small>«Κενεμανὰ Χεα»</small>
|[[Ayu:Mój hymn|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"My anthem"
|"Mój hymn"
|Poezja, pieśń
|Osobisty hymn
|-
!2
!«Τηπι Γιονες»
|[[Ayu:Davy Jones|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Davy Jones"
|"Davy Jones"
|Pieśń
|Tłumaczenie utworu
|-
!3
!«Κε'α Κυρο»
|[[Ayu:Czarny Dom|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Black House"
|"Czarny Dom"
|Proza
|Powieść fantasy
|-
!4
!«ΦΤΙ Ατυραο»
|[[Konstytucja FTI|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"[[FTI]] Constitution"
|"Konstytucja [[FTI]]"
|Proza
|Fikcyjna konstytucja świata [[FTI|Tangii]]
|-
!5
!«Ταο Τε Σινγ»
|[[Ayu:Dao De Jing|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Dao De Jing"
|"Dao De Jing"
|Wiersz biały
|Tłumaczenie klasycznej literatury taoizmu chińskiego
|-
!6
!«Ταλα λανγ ῡ Να'ε»
|[[Ayu:Modlitwa Pańska|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Lord's Prayer"
|"Modlitwa Pańska"
|Modlitwa
|Tłumaczenie katolickiej modlitwy "Ojcze Nasz"
|-
!7
!«Μεο φυ'ιρὰ»
|[[Ayu:Kot w Butach|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Puss in Boots"
|"Kot w Butach"
|Dialog
|Tłumaczenie dialogu z filmu animowanego "Kot w butach: ostatnie życzenie"
|-
!8
!«Κυν Ατλά καμά»
|[[Ayu:Dziewczyna z Kun Atla|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Girl from Kun Atla"
|"Dziewczyna z Kun Atla"
|Piosenka
|Piosenka "taka, jaką usłyszałoby się w radio w autokarze do [[Kun Leita|Kun Atla]]".<br/>Skomponowana w [[Ayu]] specjalnie pod Suno AI.
|-
!9
!«Καμπια ῡ Οναραῐ»
|[[Ayu:Naród Rekinów|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Nation of Sharks"
|"Naród Rekinów"
|Piosenka, opera
|Samoobelga
|-
!10
!«Ταυριαν Τα'ο»
|[[Ayu:Obserwatorium Tauriana|⟨CZYTAJ TUTAJ⟩]]
|"Taurian's Observatory"
|"Obserwatorium Tauriana"
|Piosenka
|Piosenka o [[Obserwatorium Tauriana]]
|-
|}
<!--
=Notatki=
=Notatki=
'''Τανγυανα χο'υμ'''<br/>
'''Τανγυανα χο'υμ'''<br/>
Linia 401: Linia 498:
!Wolf/Death<br/>
!Wolf/Death<br/>
Νᾰπό/Ρυε
Νᾰπό/Ρυε
|‘FEAR. I just love the smell of fear. It’s intoxicating. <br/>
|‘FEAR. I just love the smell of fear. It’s intoxicating. Sorry to crash the party with your past lives, or…deaths, as I like to call that. I was there to witness all of them: each frivolous end. But you didn’t even notice me, because Puss in Boots laughs in the face of death, right? But you’re not laughing now.’
Sorry to crash the party with your past lives, or…deaths, as I like to call that. <br/>
I was there to witness all of them: each frivolous end. But you didn’t even notice me, because Puss in Boots laughs in the face of death, right?<br/>
But you’re not laughing now.’
|{{Ayu|«ΠΕΚΥΑΤΆΝ. Ναμερί κυαῠ πεκυατάν. Ρο υαρυαλάον.<br/>
|{{Ayu|«ΠΕΚΥΑΤΆΝ. Ναμερί κυαῠ πεκυατάν. Ρο υαρυαλάον.<br/>
Νεμο φϋα χαυρι πελουκα φϋο ὲκο’αλῠν ριαν, κου... ρυεῐ, εοριτορί.<br/>
Νεμο φϋα χαυρι πελουκα φϋο ὲκο’αλῠν ριαν, κου... ρυεῐ, εοριτορί. Ιλ ρὶν νὰι χορανγρά καγιαριῠ: υα’α τουναν ρηλ. Χετ, νε ρα φαλυνάν ιλύ, παλᾰ Νορι Φυ’ῐν τιτλιλί Κοι Ρυενε, να? Χετ ρα τιτλινόν αρά.»
Ιλ ρὶν νὰι χορανγρά καγιαριῠ: υα’α τουναν ρηλ. Χετ, νε ρα φαλυνάν ιλύ, παλᾰ Νορι Φυ’ῐν τιτλιλί Κοι Ρυενε, να?<br/>
Χετ ρα τιτλινόν αρά.»
}}
}}
|{{IPA|/pekʷa'tʰan. nəme'ɾi kʰʷaw pekʷa'tʰan. roʔ waɾwa'ɫa.on. 'nemo 'fʉwa 'hœːʉ̆ɾi 'pʰeɫœːʉ̆ka 'fʉwo ʔe'kʰoʔaɫɯ̃n ɾʲæn, kʰœːʉ̆, rwej, ʔe.oɾito'ri./<br/>
|{{IPA|/pekʷa'tʰan. nəme'ɾi kʰʷaw pekʷa'tʰan. roʔ waɾwa'ɫa.on. 'nemo 'fʉwa 'hœːʉ̆ɾi 'pʰeɫœːʉ̆ka 'fʉwo ʔe'kʰoʔaɫɯ̃n ɾʲæn, kʰœːʉ̆, rwej, ʔe.oɾito'ri. ʔɪɫ ɾɪn næj 'hoɾaŋ'ra 'kʰaj.jaɾiw : 'waʔa faɫɯ'nan ʔɪ'ɫɯ, 'pʰaɫə 'noɾi 'fʉʔɪn ˌtʰɪtli'liʔ kʰoj 'rʷene, naʔ/ ?<br/>
/ʔɪɫ ɾɪn næj 'hoɾaŋ'ra 'kʰaj.jaɾiw : 'waʔa faɫɯ'nan ʔɪ'ɫɯ, 'pʰaɫə 'noɾi 'fʉʔɪn ˌtʰɪtli'liʔ kʰoj 'rʷene, naʔ/ ?<br/>
/het raʔ ˌtʰɪtɫi'non ʔə'ɾaʔ/}}
/het raʔ ˌtʰɪtɫi'non ʔə'ɾaʔ/}}
|-
|-
!Puss<br/>
Νορι Φυ’ῐν
|‘You are no bounty hunter… you are …’
|{{Ayu|«Ρα νε μα αριατ λενο... νε νά...»}}
|{{IPA|/raʔ neʔ 'ʔaɾʲat 'ɫeno... ne‿'naʔ.../}}
|-
!Wolf/Death<br/>
Νᾰπό/Ρυε
|‘Death. And I don’t mean it metapholically, or rhetorically, or poetically, or theoretically, or in any other fancy way. I’m Death, straight up. And I’ve come for you, Puss in Boots.’
|{{Ayu|«ΡΥΕ. Τα ι ρα φε’ονή κυμυριν, κου αγιαριν, κου αυρυίν, κου φυραικιν, κου παν μα υιν ναλ. Ιλ ρά ρυε, χαρυά. Τα ι αρυρὶν νεῠ, Νορι Φυ’ινρέ.»}}
|{{IPA|/rwe. tʰaj raʔ fəʔo'nej 'kʉmʉɾɪn, kœːʉ̆ 'ʔaj.jaɾin, kœːʉ̆ 'fʉrajkɪn, kœːʉ̆ 'pʰan ma‿'wɪn naɫ/.<br/>/ʔɪɫ raʔ rwe, hə'rwaʔ. tʰaj 'ʔaɾʉɾɯn nœːʉ̆, 'noɾi fʉʔin're./}}
|-
!Puss<br/>
Νορι Φυ’ῐν
|‘But I’m still alive!’
|{{Ayu|«Χετ ιλ ρά αγιάμι!»}}
|{{IPA|/het ʔɪɫ raʔ ʔəj'jami/ !}}
|-
!Wolf/Death<br/>
Νᾰπό/Ρυε
|You know… I’m not a cat person. I find the very idea of NINE lives ABSURD. So, why don’t I do us both a favour and take this last one now?’
|{{Ayu|«Να... Ρα ιλ μα μεοτ υανυ. Ιλιαρί μα αφταρι ῡ ΝΫΑ ο’αῐ ΑΚΟΝΓ. Αιμ ρα μα ιλ τομπαρά νι ημοιρά εο χαρυ ο’α αρά?»}}
|{{IPA|/naʔ... 'ra‿jɫ ma‿'me.ot 'wanʉ. ʔilʲæ'ɾi ma‿'ʔafti ɥy 'nʉwa 'ʔoʔaj 'ʔakoŋ. ʔajm raʔ ma‿jɫ tompa'ɾaʔ ni ˌʔejmoj'ra 'ʔe.o 'haɾʉ 'ʔoʔa ʔa'raʔ/ ?}}
|}
|}
 
[[Kategoria:Artykuły w ayu]]
-->
[[Kategoria:Teksty w Ayu]]

Aktualna wersja na dzień 11:04, 5 paź 2024

Główny artykuł: Język ayu
ΑΓΙΑΝΕΟ Czytasz artykuł z serii
Teksty w Ayu.
"Mój hymn" · "Dziewczyna z Kun Atla" · "Davy Jones" · "Czarny Dom" · "Konstytucja FTI" · "Dao De Jing" · "Modlitwa Pańska" · "Kot w Butach" · Hymn Republiki Tangijskiej · Naród Rekinów · Obserwatorium Tauriana

Niniejszy artykuł zestawia dostępne teksty napisane w języku ayu.

No. Ayu Link English Polski Style Genre
1 «Μα υαμινεμ»
«Κενεμανὰ Χεα»
⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "My anthem" "Mój hymn" Poezja, pieśń Osobisty hymn
2 «Τηπι Γιονες» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Davy Jones" "Davy Jones" Pieśń Tłumaczenie utworu
3 «Κε'α Κυρο» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Black House" "Czarny Dom" Proza Powieść fantasy
4 «ΦΤΙ Ατυραο» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "FTI Constitution" "Konstytucja FTI" Proza Fikcyjna konstytucja świata Tangii
5 «Ταο Τε Σινγ» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Dao De Jing" "Dao De Jing" Wiersz biały Tłumaczenie klasycznej literatury taoizmu chińskiego
6 «Ταλα λανγ ῡ Να'ε» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Lord's Prayer" "Modlitwa Pańska" Modlitwa Tłumaczenie katolickiej modlitwy "Ojcze Nasz"
7 «Μεο φυ'ιρὰ» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Puss in Boots" "Kot w Butach" Dialog Tłumaczenie dialogu z filmu animowanego "Kot w butach: ostatnie życzenie"
8 «Κυν Ατλά καμά» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Girl from Kun Atla" "Dziewczyna z Kun Atla" Piosenka Piosenka "taka, jaką usłyszałoby się w radio w autokarze do Kun Atla".
Skomponowana w Ayu specjalnie pod Suno AI.
9 «Καμπια ῡ Οναραῐ» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Nation of Sharks" "Naród Rekinów" Piosenka, opera Samoobelga
10 «Ταυριαν Τα'ο» ⟨CZYTAJ TUTAJ⟩ "Taurian's Observatory" "Obserwatorium Tauriana" Piosenka Piosenka o Obserwatorium Tauriana