Przejdź do zawartości

Ayu:Obserwatorium Tauriana

Z Conlanger
ΑΓΙΑΝΕΟ Czytasz artykuł z serii
Teksty w Ayu.
"Mój hymn" · "Dziewczyna z Kun Atla" · "Davy Jones" · "Czarny Dom" · "Konstytucja FTI" · "Dao De Jing" · "Modlitwa Pańska" · "Kot w Butach" · Hymn Republiki Tangijskiej · Naród Rekinów · Obserwatorium Tauriana

"Obserwatorium Tauriana" (język Ayu: «Ταυριαν Τα‘ο» /'tʰœːʉ̆ɾʲæn 'tʰaʔo/) - piosenka skomponowana przez Canisa w październiku 2024 roku w języku Ayu specjalnie pod Suno AI na cześć stratosferycznego Obserwatorium Tauriana.

Nagranie (Suno AI)

Tekst

  Ayu English Polski Wymowa IPA
R 1 Τοπανιμὶ λομιαλυά νᾰν,
Topanimì lomialuá năn,
My actions scream from Me czyny krzyczą z /'tʰopanimi ɫomʲa'ɫʷa nən/
2 τηλανὶ Ταυριανᾰτ
teilanì Taurianăt
emperor Taurian’s cesarza Tauriana /'tʰejɫani 'tʰœːʉ̆ɾʲanət/
3 Αραλανγλανα Ταʻονᾰν,
Aralanglana Taʻonăn,
stratospheric observatory obserwatorium stratosferycznego /'ʔaɾaɫaŋˌɫana 'tʰaʔonən/
4 ταυ χακκορετ οριανᾰτ.
tau hakkoret orianăt.
a monument of his great madness. monumentu jego wielkiego szaleństwa. /'tʰœːʉ̆ 'hak.koɾet 'ʔoɾʲanət/
1 1 Μι αντυλανὶν ρο καμπιὰτῠ?
Mi antulanìn ro kampiàtŭ?
Why’d you do this to your nation? Po coś to zrobił swojej nacji? /mi 'ʔantʉɫanɯn roʔ 'kʰampʲatu/
2 Ατανλὰ ταʻοῠ κυμιφὲν,
Atanlà ta’oŭ kumifèn,
Build a base above clouds, Budowanie bazy ponad chmurami /'ʔatanɫa 'tʰaʔow 'kʰʉmiɸən/
3 ερε ὰφκαχα φο ιλιυν?
ere àfkaha fo iliun?
where there’s no breath for us? gdzie nie ma dla nas tchu? /'ʔeɾe 'ʔəɸkaha ɸoʔ‿ʔɪlʲyn/
4 Για οκο τονιλά νε ταυ?
Ya oko tonilá ne tau?
To prove how great you are? By pokazać jaki to jesteś wielki? /jaʔ‿'ʔoko toni'ɫa neʔ tœːʉ̆/
R 1 Τοπανιμὶ λομιαλυά νᾰν,
Topanimì lomialuá năn,
My actions scream from Me czyny krzyczą z /'tʰopanimi ɫomʲa'ɫʷa nən/
2 τηλανὶ Ταυριανᾰτ
teilanì Taurianăt
emperor Taurian’s cesarza Tauriana /'tʰejɫani 'tʰœːʉ̆ɾʲanət/
3 Αραλανγλανα Ταʻονᾰν,
Aralanglana Taʻonăn,
stratospheric observatory obserwatorium stratosferycznego /'ʔaɾaɫaŋˌɫana 'tʰaʔonən/
4 ταυ χακκορετ οριανᾰτ.
tau hakkoret orianăt.
a monument of his great madness. monumentu jego wielkiego szaleństwa. /'tʰœːʉ̆ 'hak.koɾet 'ʔoɾʲanət/
2 1 Καʻάο ολνελανὶν ροῠ,
Kaʻao olnelanìn roŭ,
Why did you command it, Po coś to rozkazał, /'kʰaʔa.o 'ʔoɫneɫanɯn row/
2 χουτυλῠν νύι ιλιυ χε?
houtulŭn núi iliu he?
centuries before we could do it? stulecia zanim mogliśmy to zrobić? /'howtʉɫɯn 'nʉ.iʔ‿'ʔiljy heʔ/
3 Κα’άο αλλο φαραλυανὶν φου,
Kaʻao allo faraluanìn fou,
For what did many die up there, Po co tylu zginęło tam na górze, /'kʰaʔa.o 'ʔaɫ.ɫo 'ɸaɾʷaɫʷanɯn ɸow/
4 καγια νύι κιανυμα απάκα χε?
kaya núi kianuma apáka he?
long before civilisation could advance? na długo przed postępem cywilizacji? /'kʰaja 'nʉ.iʔ 'kʲanʉma ʔə'pʰaka heʔ/
R 1 Τοπανιμὶ λομιαλυά νᾰν,
Topanimì lomialuá năn,
My actions scream from Me czyny krzyczą z /'tʰopanimi ɫomʲa'ɫʷa nən/
2 τηλανὶ Ταυριανᾰτ
teilanì Taurianăt
emperor Taurian’s cesarza Tauriana /'tʰejɫani 'tʰœːʉ̆ɾʲanət/
3 Αραλανγλανα Ταʻονᾰν,
Aralanglana Taʻonăn,
stratospheric observatory obserwatorium stratosferycznego /'ʔaɾaɫaŋˌɫana 'tʰaʔonən/
4 ταυ χακκορετ οριανᾰτ.
tau hakkoret orianăt.
a monument of his great madness. monumentu jego wielkiego szaleństwa. /'tʰœːʉ̆ 'hak.koɾet 'ʔoɾʲanət/