Przejdź do zawartości

Język ayu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 16 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
: Patrz też: [[Teksty w ayu]].
{{Język
{{Język
| kolor = white
| kolor = white
Linia 19: Linia 20:
}}
}}
{{słownik}}
{{słownik}}
'''Język Ayu''' ({{Ayu|"Αγιανεο χοά"}} /'ʔajaneo ho'a/, dosłownie "Język Potoku Słów" lub "Strumień Słów"<ref>Ang. "Wordstream".</ref>, lub zdrobniale czy pospolicie {{Ayu|μα Αγιυ Χοά}} /ma 'ʔaɥy ho'a/, pismem klinowym: [[Plik:Tangian cuneiform Word Ayu Wordstream compact.png|70px]]) - [[Conlanger:Języki|język sztuczny]] projektowany przez [[Użytkownik:Canis|Canisa]] od roku [[2010]]/[[2011]]; projekt wielozadaniowy i używany różnych celów, od osobistych notatek, przez powieści, do wielkich projektów [[Conlanger:Światy|fantastycznych światów]]. Najbardziej znany jako język państwa [[Tangia (złoty wiek)|Tangia]] w ramach dużego projektu [[PFJ]] o nazwie [[Kyon]]. Jest to język tworzony a priori, czyli nie pochodzi i nie jest tworzony na podstawie języków naturalnych.
'''Język Ayu''' ({{Ayu|«Αγιανεο χοά»|100}} ''‹Ayaneo hoá›'' {{IPA|/'ʔaj.janeo ho'/}}, dosłownie "Język Potoku Słów" lub "Strumień Słów"<ref>Ang. "Wordstream".</ref> lub {{Ayu|Αγιυ χοά|100}} ''‹Ayu hoá›'' {{IPA|/ma 'ʔaɥ.ɥy ho'/}}, pismem klinowym: [[Plik:Tangian cuneiform Word Ayu Wordstream compact.png|70px]]) - [[Conlanger:Języki|język sztuczny]] projektowany przez [[Użytkownik:Canis|Canisa]] od roku [[2010]]/[[2011]]; projekt wielozadaniowy i używany różnych celów, od osobistych notatek, przez powieści, do wielkich projektów [[Conlanger:Światy|fantastycznych światów]]. Najbardziej znany jako język państwa [[Tangia (złoty wiek)|Tangia]] w ramach dużego projektu [[PFJ]] o nazwie [[Kyon]]. Jest to język tworzony a priori, czyli nie pochodzi i nie jest tworzony na podstawie języków naturalnych.


=Regulacja i insygnia=
=Regulacja i insygnia=
Linia 25: Linia 26:


=Almanach=
=Almanach=
{{Główny artykuł|Plik:Ayu Language Almanac 6.pdf}}
Starsza wersja:
{{Główny artykuł|Plik:Ayu Language Almanac 5.3.pdf}}
{{Główny artykuł|Plik:Ayu Language Almanac 5.3.pdf}}
=Słownik=
=Słownik=
{{Główny artykuł|Plik:Ayu English Language Dictionary 5.3.2.pdf}}
{{Główny artykuł|Plik:Ayu Language Dictionary 5.4.1.pdf}}
W wersji Ayu 6.0, oddzielnego słownika nie ma, został wbudowany w almanach.


=Przyszłe wersje, zadania, projekty=
==Wersje, zadania, projekty==
Obecna wersja - 5.3.3 (słownik), 5.3.0 (almanach).
Obecna wersja to 6.0. Unifikuje ona almanach i słownik.
* '''Wersja 5.3.4 (słownik): {{Ayu|Λατίνα Χοκυνα}} ''Latína Hokuna'' - Latin Update.'''<br/>Wszystkie słowa w słowniku otrzymają łacińską transliterację.
* '''Wersja 5.3.5 (słownik) & 5.3.1 (almanach): {{Ayu|Κε'α Κυρο Φινεο Χαρακα Κιρα Χοκυνα}} ''Ke'a Kuro Fineo Haraka Kira Hokuna'' - Black House First Chapter Update.'''<br/>Publikacja słownika i almanachu wzbogaconych o zmiany wynikające z prac nad pierwszym kompletnym rozdziałem powieści [[Czarny Dom]]. Publiczna prezentacja pierwszego rozdziału tej powieści.


=Historia=
=Historia=

Aktualna wersja na dzień 19:03, 28 wrz 2025

Patrz też: Teksty w ayu.
Język ayu

Αγιυ χοα, Αγιανεο
Używany w: Kyon: Tangia
Liczba użytkowników: Kyon: ok. 35 - 45 mln ludzi
Utworzenie: Canis w 2011
Najnowsza wersja: 5.3
Sposoby zapisu: grecki, tangijskie pismo klinowe
Typologia: SVO
Klasyfikacja: Ob. 17A
Języki ayu
- ayu
Język urzędowy : Kyon: Tangia i kolonie
Kody
Conlanger–1 ayu
Przykład
Czarny Dom
Μα κιανυμα ῡ Ασσανγιρ πυλαλάον μο’ενα νημιλῠν, λοα φαυρανα ερι, αραλανγλανατο αρανγτο, αμυ μα λανα λάον τυανυα κϋα καχακα.
Lista conlangów
Zobacz też słownik tego języka.

Język Ayu («Αγιανεο χοά» ‹Ayaneo hoá› /'ʔaj.janeo ho'aʔ/, dosłownie "Język Potoku Słów" lub "Strumień Słów"[1] lub Αγιυ χοά ‹Ayu hoá› /ma 'ʔaɥ.ɥy ho'aʔ/, pismem klinowym: ) - język sztuczny projektowany przez Canisa od roku 2010/2011; projekt wielozadaniowy i używany różnych celów, od osobistych notatek, przez powieści, do wielkich projektów fantastycznych światów. Najbardziej znany jako język państwa Tangia w ramach dużego projektu PFJ o nazwie Kyon. Jest to język tworzony a priori, czyli nie pochodzi i nie jest tworzony na podstawie języków naturalnych.

Regulacja i insygnia

Język jest regulowany dwoma dokumentami: almanachem i słownikiem. Są one napisane w języku angielskim. Niniejsza Wiki nie prowadzi opisu językowego ayu w tym artykule; zamiast tego, archiwizuje oba dokumenty regulacyjne i są one udostępnione publicznie.

Almanach

Starsza wersja:

Słownik

W wersji Ayu 6.0, oddzielnego słownika nie ma, został wbudowany w almanach.

Wersje, zadania, projekty

Obecna wersja to 6.0. Unifikuje ona almanach i słownik.

Historia

Język został wspomniany w 2010 roku jako obiekt językowy numer 17 i pierwszy szkic powstał w 2011 roku. Ideą za językiem było zaprojektowanie języka ładnego, ale prostego, w opozycji do przekomplikowanego języka ahtialańskiego. Pod pierwotną morfofonologię za inspirację posłużyły języki polinezyjskie (np. hawajski) oraz budowa niektórych charakterystycznych słów greckich, ale dalej język ewoluował swoją drogą.

Wersja 1

Do roku 2016 prawie się nie rozwijał, a potem następowało to powoli. Ten okres wytycza wersję 1 języka.

Wersja 2

Luty 2020 przyniósł eksplozję twórczości związanej z opisami Tangii i wraz z tym przebudowę języka, co dało wersję 2.

Wersja 3

Maj 2020 przyniósł prace nad Ahari i pierwsze w dziesięcioletniej historii języka skupienie nad samym językiem, w tym teksty w ayu, m.in. tłumaczenie fanowskich słów "Davy Jones" stworzonej przez youtubera pod melodię z filmu "Piraci z Karaibów". To rozbudowało język do wersji 3. Z każdą wersją, język zmierzał coraz bardziej w kierunku aglutynacji.

Wersja 4

Wersja czwarta wprowadziła szyk ergatywny i nominatywny dla czasów przeszłego i teraźniejszego oraz pismo klinowe, liczne opisy, szczególnie w ramach wciąż tworzonych opisów dużego projektu Tangii złotego wieku.

Wersja 5

Wersja piąta usunęła szyki morfosyntaktyczne z wersji 4, uprościła język, dodała końcówkę bezokolicznikową -κα do wszystkich czasowników i opracowała aglutynacyjną odmianę przez osoby, zreformowała zaimki osobowe i nadała im przypadki (choć bez biernika), zlikwidowała perispomeni (~, tyldę) jako sygnalizator morfemów gramatycznych i zastąpiła go przez grawis (`, odwrócony znak akcentu ostrego), wprowadziła brewis (˘) i wprowadziła szwę do oficjalnego języka. Dalsze wersje języka po raz kolejny zrewidowały zaimki, odmianę czasownika, przymiotnika i inne cechy gramatyczne. Podczas tej wersji, słownik osiągnął około 1000 słów.

  1. Ang. "Wordstream".