Język ayu
Język ayu Αγιυ χοα, Αγιανεο | |
---|---|
Używany w: | Kyon: Tangia |
Liczba użytkowników | Kyon: ok. 35 - 45 mln ludzi |
Utworzenie: | Canis w 2011 |
Najnowsza wersja: | 5.3 |
Sposoby zapisu: | grecki, tangijskie pismo klinowe |
Typologia: | SVO |
Klasyfikacja: | Ob. 17A Języki ayu - ayu |
Język urzędowy : | Kyon: Tangia i kolonie |
Kody | |
Conlanger–1 | ayu |
Przykład | |
Czarny Dom Μα κιανυμα ῡ Ασσανγιρ πυλαλάον μο’ενα νημιλῠν, λοα φαυρανα ερι, αραλανγλανατο αρανγτο, αμυ μα λανα λάον τυανυα κϋα καχακα. | |
Lista conlangów |
Zobacz też słownik tego języka. |
Język Ayu ("Αγιανεο χοά" /'ʔajaneo ho'a/, dosłownie "Język Potoku Słów" lub "Strumień Słów"[1], lub zdrobniale czy pospolicie μα Αγιυ Χοά /ma 'ʔaɥy ho'a/, pismem klinowym: ) - język sztuczny projektowany przez Canisa od roku 2010/2011; projekt wielozadaniowy i używany różnych celów, od osobistych notatek, przez powieści, do wielkich projektów fantastycznych światów. Najbardziej znany jako język państwa Tangia w ramach dużego projektu PFJ o nazwie Kyon. Jest to język tworzony a priori, czyli nie pochodzi i nie jest tworzony na podstawie języków naturalnych.
Regulacja i insygnia
Język jest regulowany dwoma dokumentami: almanachem i słownikiem. Są one napisane w języku angielskim. Niniejsza Wiki nie prowadzi opisu językowego ayu w tym artykule; zamiast tego, archiwizuje oba dokumenty regulacyjne i są one udostępnione publicznie.
Almanach
- Główny artykuł: Plik:Ayu Language Almanac 5.3.pdf
Słownik
- Główny artykuł: Plik:Ayu Language Dictionary 5.4.1.pdf
Wersje, zadania, projekty
Obecna wersja - 5.4 (słownik), 5.3.0 (almanach).
- Opublikowana 2023-04-25: Wersja 5.3.4 (słownik): Λατίνα Χοκυνα Latína Hokuna - Latin Update.
Wszystkie słowa w słowniku otrzymały łacińską transliterację. - przyszła! Wersja 5.5 (słownik): Αποτυ Χοκυνα Apotu Hokuna - Cuneiform Update.
Słownik zostanie wzbogacony o wiele hieroglifów klinowych. - przyszła! Wersja 5.5 (słownik) & 5.3.1 (almanach): Κε'α Κυρο Φινεο Χαρακα Κιρα Χοκυνα Ke'a Kuro Fineo Haraka Kira Hokuna - Black House First Chapter Update.
Publikacja słownika i almanachu wzbogaconych o zmiany wynikające z prac nad pierwszym kompletnym rozdziałem powieści Czarny Dom. Publiczna prezentacja pierwszego rozdziału tej powieści.
Przykładowe teksty, z analizą
19 Ρυ ναί’οε λανὶν, μηλόν τοῠ: «Μι αγιανή ιλ-λά μα ληνα, αρυ κουραν, ιλά υαρυμὶ λυμιλιὰν φορυανὸῠ νεκά.»
19 Ru naí'oe lanìn, meilón toŭ: «Mi ayanéj il-lá ma leina, aru kouran, ilá warumì lumiliàn foruanòŭ neká.»
/rʉʔ nə'jiʔoe 'ɫanɯn , mej'ɫʷon tʰow : miʔ‿ˌʔajja'nej ʔəɫ'ɫa maʔ 'lejna , 'ʔaɾʉ 'kʰowɾan , 'ʔə'ɫaʔ 'waɾʉmi 'lʉmilʲen 'foɾʷanow nə'kʰa/
19 She frowned, looking at him: «If you speak that I am an elf in public again, I will have my blade kiss your stomach.»
19 Zmarszczyła brwi, patrząc na niego: «Jeżeli jeszcze raz powiesz publicznie, że jestem elfem, sprawię, że moje ostrze pocałuje twój brzuch.»
- Czarny Dom, 3.3
Ρυ ναί’οε | λανὶν, | μηλόν | τοῠ: | «Μι | αγιανή | ιλ-λά | μα ληνα, | αρυ κουραν, | ιλά υαρυμὶ | λυμιλιὰν | φορυανὸῠ | νεκά. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Spięte brwi | zrobić (zrobiła) |
jednocześnie patrząc |
na niego | Jeżeli | powiesz | ja-jestem | elf | w publiczny sposób |
moje ostrze | pocałuje | twój brzuch | sprawię, że tak będzie |
Historia
Język został wspomniany w 2010 roku jako obiekt językowy numer 17 i pierwszy szkic powstał w 2011 roku. Ideą za językiem było zaprojektowanie języka ładnego, ale prostego, w opozycji do przekomplikowanego języka ahtialańskiego. Pod pierwotną morfofonologię za inspirację posłużyły języki polinezyjskie (np. hawajski) oraz budowa niektórych charakterystycznych słów greckich, ale dalej język ewoluował swoją drogą.
Wersja 1
Do roku 2016 prawie się nie rozwijał, a potem następowało to powoli. Ten okres wytycza wersję 1 języka.
Wersja 2
Luty 2020 przyniósł eksplozję twórczości związanej z opisami Tangii i wraz z tym przebudowę języka, co dało wersję 2.
Wersja 3
Maj 2020 przyniósł prace nad Ahari i pierwsze w dziesięcioletniej historii języka skupienie nad samym językiem, w tym teksty w ayu, m.in. tłumaczenie fanowskich słów "Davy Jones" stworzonej przez youtubera pod melodię z filmu "Piraci z Karaibów". To rozbudowało język do wersji 3. Z każdą wersją, język zmierzał coraz bardziej w kierunku aglutynacji.
Wersja 4
Wersja czwarta wprowadziła szyk ergatywny i nominatywny dla czasów przeszłego i teraźniejszego oraz pismo klinowe, liczne opisy, szczególnie w ramach wciąż tworzonych opisów dużego projektu Tangii złotego wieku.
Wersja 5
Wersja piąta usunęła szyki morfosyntaktyczne z wersji 4, uprościła język, dodała końcówkę bezokolicznikową -κα do wszystkich czasowników i opracowała aglutynacyjną odmianę przez osoby, zreformowała zaimki osobowe i nadała im przypadki (choć bez biernika), zlikwidowała perispomeni (~, tyldę) jako sygnalizator morfemów gramatycznych i zastąpiła go przez grawis (`, odwrócony znak akcentu ostrego), wprowadziła brewis (˘) i wprowadziła szwę do oficjalnego języka. Dalsze wersje języka po raz kolejny zrewidowały zaimki, odmianę czasownika, przymiotnika i inne cechy gramatyczne. Podczas tej wersji, słownik osiągnął około 1000 słów.
- ↑ Ang. "Wordstream".