Słownik:Język cherynejski: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
| (Nie pokazano 5 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika) | |||
| Linia 14: | Linia 14: | ||
:Język praajniadzki | :Język praajniadzki | ||
::'''Język ajniadzki cherynejski''' | ::'''Język ajniadzki cherynejski''' | ||
| liczba słów f = ''około'' | | liczba słów f = ''około'' 309 | ||
}} | }} | ||
'''Słownik języka cherynejskiego''' — artykuł ten będzie zawierał wszystkie aktualne słowa [[Język cherynejski|języka ajniadzkiego cherynejskiego]]. Hasła uszeregowane są alfabetycznie według transkrypcji łacińskiej. Na chwilę obecną słownik klasycznego języka ajniadzkiego liczy ~''' | '''Słownik języka cherynejskiego''' — artykuł ten będzie zawierał wszystkie aktualne słowa [[Język cherynejski|języka ajniadzkiego cherynejskiego]]. Hasła uszeregowane są alfabetycznie według transkrypcji łacińskiej. Na chwilę obecną słownik klasycznego języka ajniadzkiego liczy ~'''309''' terminów, słów i derywatów. Za główną częścią słownika, zawierającą korpus znanych słów klasycznego ajniadzkiego, umieszczono także dodatkowe aneksy. Znajdują się w nich spisy specjalnych terminów znanych z tekstów ajniadzkich, takich jak imiona ludzi i bogów (Aneks I) lub lista nazw miejscowych i terminów geograficznych (Aneks II). | ||
==Skróty== | ==Skróty== | ||
| Linia 39: | Linia 39: | ||
<div style="column-count: 3; column-gap: 30px"> | <div style="column-count: 3; column-gap: 30px"> | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ĀSPO|Kherinean}}</big> āspo |{{IPA|a:spo}}| | ''rzecz.'' miasto <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|ĀSPO|Kherinean}}</big> āspo |{{IPA|a:spo}}| | ''rzecz.'' miasto <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ĀYANDRABƏ|Kherinean}}</big> āyandrabē |{{IPA|a:jandrabe:}}| | ''czas.'' być rządzonym }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ĀYANDRAĞ|Kherinean}}</big> āyandragê |{{IPA|a:jandragʲe}}| | ''czas.'' rządzić<br>{{ d | '''āyandra''' ''rzecz.'' władca <small>'''[oż.]'''</small>}} }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|BARDĀBƏ|Kherinean}}</big> bardābē |{{IPA|barda:be:}}| | ''czas.'' wchodzić<br>{{ d | '''bardā''' ''rzecz.'' wejście, przejście <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | {{ h | <big>{{Unicode|BARDĀBƏ|Kherinean}}</big> bardābē |{{IPA|barda:be:}}| | ''czas.'' wchodzić<br>{{ d | '''bardā''' ''rzecz.'' wejście, przejście <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|BARDĀĞ|Kherinean}}</big> bardāgê |{{IPA|barda:gʲe}}| | ''czas.'' wkładać }} | {{ h | <big>{{Unicode|BARDĀĞ|Kherinean}}</big> bardāgê |{{IPA|barda:gʲe}}| | ''czas.'' wkładać }} | ||
| Linia 44: | Linia 46: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|BAṢCḪBƏ|Kherinean}}</big> baṣcībē |{{IPA|baʃt͡ʃi:be:}}| | ''czas.'' być usuwanym<br>{{ d | '''baṣcyis''' ''rzecz.'' usunięcie <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | {{ h | <big>{{Unicode|BAṢCḪBƏ|Kherinean}}</big> baṣcībē |{{IPA|baʃt͡ʃi:be:}}| | ''czas.'' być usuwanym<br>{{ d | '''baṣcyis''' ''rzecz.'' usunięcie <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|BAṢCḪĞ|Kherinean}}</big> baṣcīgê |{{IPA|baʃt͡ʃi:gʲe}}| | ''czas.'' usuwać }} | {{ h | <big>{{Unicode|BAṢCḪĞ|Kherinean}}</big> baṣcīgê |{{IPA|baʃt͡ʃi:gʲe}}| | ''czas.'' usuwać }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|BEDDI|Kherinean}}</big> beddi |{{IPA|bed:i}}| | ''rzecz.'' koc <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|BEZOĞ|Kherinean}}</big> bezogê |{{IPA|bezogʲe}}| | ''rzecz.'' decydować <br>{{ d | '''bezo''' ''rzecz.'' decyzja <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ĆANO|Kherinean}}</big> ćano |{{IPA|t͡ʃʼano}}| | ''przym.'' daleko, daleki }} | {{ h | <big>{{Unicode|ĆANO|Kherinean}}</big> ćano |{{IPA|t͡ʃʼano}}| | ''przym.'' daleko, daleki }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ĆAṠ|Kherinean}}</big> ćasî |{{IPA|t͡ʃʼasʲi}}| | ''rzecz.'' wyrok <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|ĆAṠ|Kherinean}}</big> ćasî |{{IPA|t͡ʃʼasʲi}}| | ''rzecz.'' wyrok <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | ||
| Linia 50: | Linia 54: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ĆIN|Kherinean}}</big> ćin |{{IPA|t͡ʃʼin}}| | ''rzecz.'' las <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''ćinān''' ''przym.'' leśny }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|ĆIN|Kherinean}}</big> ćin |{{IPA|t͡ʃʼin}}| | ''rzecz.'' las <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''ćinān''' ''przym.'' leśny }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ĆIṢA|Kherinean}}</big> ćiṣa |{{IPA|t͡ʃʼiʃa}}| | ''rzecz.'' ryba <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''ćiṣān''' ''przym.'' rybny }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|ĆIṢA|Kherinean}}</big> ćiṣa |{{IPA|t͡ʃʼiʃa}}| | ''rzecz.'' ryba <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''ćiṣān''' ''przym.'' rybny }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ĊBƏ|Kherinean}}</big> cîbē |{{IPA|t͡ʃʲibe:}}| | ''czas.'' być pochłanianym, pożeranym }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ĊĞ|Kherinean}}</big> cîgê |{{IPA|t͡ʃʲigʲe}}| | ''czas.'' pochłaniać, pożerać }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ÇA|Kherinean}}</big> ça |{{IPA|θa}}| | ''spój.'' na, przez }} | {{ h | <big>{{Unicode|ÇA|Kherinean}}</big> ça |{{IPA|θa}}| | ''spój.'' na, przez }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ÇYEṢĞ|Kherinean}}</big> çyeṣgê |{{IPA|θjeʃgʲe}}| | ''czas.'' pokonywać<br>{{ d | '''çyeṣbē''' ''rzecz.'' być pokonanym }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|ÇYEṢĞ|Kherinean}}</big> çyeṣgê |{{IPA|θjeʃgʲe}}| | ''czas.'' pokonywać<br>{{ d | '''çyeṣbē''' ''rzecz.'' być pokonanym }} }} | ||
| Linia 70: | Linia 76: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ƏRIDIĞ|Kherinean}}</big> ēridigê |{{IPA|e:ridigʲe}}| | ''czas.'' zatapiać, topić<br>{{ d | '''ēridu''' ''rzecz.'' powódź <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | {{ h | <big>{{Unicode|ƏRIDIĞ|Kherinean}}</big> ēridigê |{{IPA|e:ridigʲe}}| | ''czas.'' zatapiać, topić<br>{{ d | '''ēridu''' ''rzecz.'' powódź <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ƏRYINĞ|Kherinean}}</big> ēryingê |{{IPA|e:rjiŋgʲe}}| | ''czas.'' wygnać, wypędzać<br>{{ d | '''ēryinbē''' ''czas.'' być wygnańcem, zostać wygnanym; '''ēryin''' '''1.''' ''rzecz.'' wygnaniec <small>'''[oż.]'''</small>; '''2.''' ''rzecz.'' wygnanie, wypędzenie <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|ƏRYINĞ|Kherinean}}</big> ēryingê |{{IPA|e:rjiŋgʲe}}| | ''czas.'' wygnać, wypędzać<br>{{ d | '''ēryinbē''' ''czas.'' być wygnańcem, zostać wygnanym; '''ēryin''' '''1.''' ''rzecz.'' wygnaniec <small>'''[oż.]'''</small>; '''2.''' ''rzecz.'' wygnanie, wypędzenie <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|FANSA|Kherinean}}</big> fansa |{{IPA|fansa}}| | ''rzecz.'' sprawa, wydarzenie, przypadek <small>'''[nieoż.]'''</small>}} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|FĀNDRO|Kherinean}}</big> fāndro |{{IPA|fa:ndro}}| | '''1.''' ''rzecz.'' bok <small>'''[nieoż.]'''</small>; '''2.''' ''przys.'' przy, koło, u boku<ref>Niemal zawsze występuje wraz z rzeczownikiem odmienionym w miejscowniku.</ref> }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|FIMAŹ|Kherinean}}</big> fimazê |{{IPA|fimazʲe}}| | ''rzecz.'' demon <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|FIMAŹ|Kherinean}}</big> fimazê |{{IPA|fimazʲe}}| | ''rzecz.'' demon <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|GĀDAYO|Kherinean}}</big> gādayo |{{IPA|ga:dajo}}| | ''rzecz.'' zdrada <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''gāday''' ''rzecz.'' zdrajca <small>'''[oż.]'''</small>}} }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ḠRSBƏ|Kherinean}}</big> gorsbē |{{IPA|gʷorsbe:}}| | ''czas.'' stać }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ḠRSĞ|Kherinean}}</big> gorsgê |{{IPA|gʷorsgʲe}}| | ''czas.'' stawiać }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|GRAN|Kherinean}}</big> gran |{{IPA|gran}}| | ''zaim.'' ten, ta <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|GRAN|Kherinean}}</big> gran |{{IPA|gran}}| | ''zaim.'' ten, ta <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|GRĀNS|Kherinean}}</big> grāns |{{IPA|gra:ns}}| | ''zaim.'' ci, te <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|GRĀNS|Kherinean}}</big> grāns |{{IPA|gra:ns}}| | ''zaim.'' ci, te <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|HANDAS|Kherinean}}</big> handas |{{IPA|xandas}}| | ''zaim.'' który, która <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''handasjêve''' ''zaim.'' którykolwiek, którakolwiek <small>'''[oż.]'''</small> }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|HANDAS|Kherinean}}</big> handas |{{IPA|xandas}}| | ''zaim.'' który, która <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''handasjêve''' ''zaim.'' którykolwiek, którakolwiek <small>'''[oż.]'''</small> }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|HANDƏ|Kherinean}}</big> handē |{{IPA|xande:}}| | ''zaim.'' którzy, które<ref>Zaimek liczby mnogiej ożywionej.</ref> <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''handējêve''' ''zaim.'' którzykolwiek, którekolwiek <small>'''[oż.]'''</small> }} }} | |||
{{ h | handoḥ |{{IPA|xandoχ}}| | ''zaim.'' które<ref>Zaimek liczby mnogiej nieożywionej.</ref> <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''handoḥjêve''' ''zaim.'' którekolwiek <small>'''[oż.]'''</small> }} }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|HANDOS|Kherinean}}</big> handos |{{IPA|xandos}}| | ''zaim.'' które <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''handosjêve''' ''zaim.'' którekolwiek <small>'''[oż.]'''</small> }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|HANDOS|Kherinean}}</big> handos |{{IPA|xandos}}| | ''zaim.'' które <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''handosjêve''' ''zaim.'' którekolwiek <small>'''[oż.]'''</small> }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|HE|Kherinean}}</big> he |{{IPA|xe}}| | wykrzyknik "o" ''a.'' "hej"}} | {{ h | <big>{{Unicode|HE|Kherinean}}</big> he |{{IPA|xe}}| | wykrzyknik "o" ''a.'' "hej"}} | ||
| Linia 79: | Linia 92: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|HEV|Kherinean}}</big> hev |{{IPA|hew}}| | ''spój.'' w }} | {{ h | <big>{{Unicode|HEV|Kherinean}}</big> hev |{{IPA|hew}}| | ''spój.'' w }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|HIṢE|Kherinean}}</big> hiṣe<ref>Czasami także <big>{{Unicode|HIṢ|Kherinean}}</big> ''hiṣ''.</ref> |{{IPA|xiʃe}}| | ''rzecz.'' pan <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|HIṢE|Kherinean}}</big> hiṣe<ref>Czasami także <big>{{Unicode|HIṢ|Kherinean}}</big> ''hiṣ''.</ref> |{{IPA|xiʃe}}| | ''rzecz.'' pan <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|HVƏṢ|Kherinean}}</big> hvēṣ |{{IPA|xwe:ʃ}}| | ''licz.'' sześć<br>{{ d | '''hivṣne''' ''licz.'' szósty, szósta <small>'''[oż.]'''</small>; '''hivṣno''' ''licz.'' szóste <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|HYA|Kherinean}}</big> hya |{{IPA|xja}}| | ''spój.'' i }} | {{ h | <big>{{Unicode|HYA|Kherinean}}</big> hya |{{IPA|xja}}| | ''spój.'' i }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḤAMM|Kherinean}}</big> ḥamm |{{IPA|χam:}}| | ''rzecz.'' rzecz, czynność <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḤAMM|Kherinean}}</big> ḥamm |{{IPA|χam:}}| | ''rzecz.'' rzecz, czynność <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḤAZZI|Kherinean}}</big> ḥazzi |{{IPA|χaz:i}}| | ''rzecz.'' płomień <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ḤERU|Kherinean}}</big> ḥeru |{{IPA|χeru}}| | ''licz.'' jeden }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḤERU|Kherinean}}</big> ḥeru |{{IPA|χeru}}| | ''licz.'' jeden }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḤƏNYALÇI|Kherinean}}</big> ḥēnyalçi |{{IPA|χe:njalθi}}| | ''rzecz.'' równość, płaskość, gładkość <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''ḥēnyān''' ''przym.'' równy, płaski }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḤƏNYALÇI|Kherinean}}</big> ḥēnyalçi |{{IPA|χe:njalθi}}| | ''rzecz.'' równość, płaskość, gładkość <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''ḥēnyān''' ''przym.'' równy, płaski }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḤƏNĀN|Kherinean}}</big> ḥēnān |{{IPA|χe:na:n}}| | '''1.''' ''rzecz.'' podobna, identyczna rzecz lub osoba <small>'''[nieoż.]/[oż.]'''</small>; '''2.''' ''przym.'' identyczny }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḤƏNĀN|Kherinean}}</big> ḥēnān |{{IPA|χe:na:n}}| | '''1.''' ''rzecz.'' podobna, identyczna rzecz lub osoba <small>'''[nieoż.]/[oż.]'''</small>; '''2.''' ''przym.'' identyczny }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode| | {{ h | <big>{{Unicode|ḤOVZABƏ|Kherinean}}</big> ḥovzabē |{{IPA|χou̯zabe:}}| | ''czas.'' palić się, płonąć }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḤOVZAĞ|Kherinean}}</big> ḥovzagê |{{IPA|χou̯zagʲe}}| | ''czas.'' palić }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ḤIVI|Kherinean}}</big> ḥivi |{{IPA|χiwi}}| | ''rzecz.'' bitwa, walka <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḤIVI|Kherinean}}</big> ḥivi |{{IPA|χiwi}}| | ''rzecz.'' bitwa, walka <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḤTA|Kherinean}}</big> ḥta |{{IPA|χta}}| | ''zaim.'' oni, one <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḤTA|Kherinean}}</big> ḥta |{{IPA|χta}}| | ''zaim.'' oni, one <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
| Linia 98: | Linia 114: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḪNṢĀĞ|Kherinean}}</big> īnṣāgê |{{IPA|i:nʃa:gʲe}}| | ''czas.'' wypełniać, karmić<br>{{ d | '''īneṣ''' ''rzecz.'' obfity, pełny posiłek <small>'''[nieoż.]'''</small>}}; '''īnṣān''' ''przym.'' syty, pełny }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḪNṢĀĞ|Kherinean}}</big> īnṣāgê |{{IPA|i:nʃa:gʲe}}| | ''czas.'' wypełniać, karmić<br>{{ d | '''īneṣ''' ''rzecz.'' obfity, pełny posiłek <small>'''[nieoż.]'''</small>}}; '''īnṣān''' ''przym.'' syty, pełny }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḪVO|Kherinean}}</big> īvo |{{IPA|i:wo}}| | ''rzecz.'' łaska <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''īvān''' ''przym.'' łaskawy }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḪVO|Kherinean}}</big> īvo |{{IPA|i:wo}}| | ''rzecz.'' łaska <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''īvān''' ''przym.'' łaskawy }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḪYE|Kherinean}}</big> īye |{{IPA|i:je}}| | ''rzecz.'' ogień <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ĴTTU|Kherinean}}</big> jêttu |{{IPA|d͡ʒʲet:u}}| | ''licz.'' osiem<br>{{ d | '''jêttane''' ''licz.'' ósmy, ósma <small>'''[oż.]'''</small>; '''jêttano''' ''licz.'' ósme <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|ĴTTU|Kherinean}}</big> jêttu |{{IPA|d͡ʒʲet:u}}| | ''licz.'' osiem<br>{{ d | '''jêttane''' ''licz.'' ósmy, ósma <small>'''[oż.]'''</small>; '''jêttano''' ''licz.'' ósme <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ĴYA|Kherinean}}</big> jêya |{{IPA|d͡ʒʲeja}}| | ''przys.'' zawsze }} | {{ h | <big>{{Unicode|ĴYA|Kherinean}}</big> jêya |{{IPA|d͡ʒʲeja}}| | ''przys.'' zawsze }} | ||
| Linia 109: | Linia 126: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ǨRI|Kherinean}}</big> kêri |{{IPA|kʲeri}}| | ''zaim.'' wiele, wielu }} | {{ h | <big>{{Unicode|ǨRI|Kherinean}}</big> kêri |{{IPA|kʲeri}}| | ''zaim.'' wiele, wielu }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|KIDA|Kherinean}}</big> kida |{{IPA|kida}}| | ''rzecz.'' kobieta <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''kidān''' ''przym.'' kobiecy }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|KIDA|Kherinean}}</big> kida |{{IPA|kida}}| | ''rzecz.'' kobieta <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''kidān''' ''przym.'' kobiecy }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ǨYOṢRAĞ|Kherinean}}</big> kîyoṣragê |{{IPA|kʲijoʃragʲe}}| | ''czas.'' obiecywać, przysięgać<br>{{ d | '''kîyoṣra''' ''rzecz.'' przysięga, obietnica <small>'''[nieoż.]'''</small>; '''ŝurkîyoṣra''' ''rzecz.'' wiarołomca, krzywoprzysięzca <small>'''[oż.]'''</small> }} }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|KṢABINU|Kherinean}}</big> kṣabinu |{{IPA|kʃabinu}}| | ''rzecz.'' głód, klęska głodu <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''kṣabān''' ''przym.'' głodny, głodowy }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|KṢABINU|Kherinean}}</big> kṣabinu |{{IPA|kʃabinu}}| | ''rzecz.'' głód, klęska głodu <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''kṣabān''' ''przym.'' głodny, głodowy }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|KṢAYE|Kherinean}}</big> kṣaye |{{IPA|kʃaje}}| | ''rzecz.'' dowódca <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|KṢAYE|Kherinean}}</big> kṣaye |{{IPA|kʃaje}}| | ''rzecz.'' dowódca <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
| Linia 114: | Linia 132: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḰAĴYALÇI|Kherinean}}</big> ḱajêyalçi |{{IPA|kʼad͡ʒʲejalθi}}| | ''rzecz.'' wieczność <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''ḱajêyalçān''' ''przym.'' wieczny }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḰAĴYALÇI|Kherinean}}</big> ḱajêyalçi |{{IPA|kʼad͡ʒʲejalθi}}| | ''rzecz.'' wieczność <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''ḱajêyalçān''' ''przym.'' wieczny }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḰALḤĀ|Kherinean}}</big> ḱalḥā |{{IPA|kʼalχa:}}| | ''rzecz.'' północ (kierunek) <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''ḱalḥāťalyo''' ''rzecz.'' północny wschód <small>'''[nieoż.]'''</small>; '''ḱalḥāriṣco''' ''rzecz.'' północny zachód <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḰALḤĀ|Kherinean}}</big> ḱalḥā |{{IPA|kʼalχa:}}| | ''rzecz.'' północ (kierunek) <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''ḱalḥāťalyo''' ''rzecz.'' północny wschód <small>'''[nieoż.]'''</small>; '''ḱalḥāriṣco''' ''rzecz.'' północny zachód <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḰARA|Kherinean}}</big> ḱara |{{IPA|kʼara}}| | ''rzecz.'' moc, siła<ref>Także w znaczeniu "siła zbrojna" lub ponadnaturalnej, boskiej siły.</ref> <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḰARA|Kherinean}}</big> ḱara |{{IPA|kʼara}}| | ''rzecz.'' moc, siła<ref>Także w znaczeniu "siła zbrojna" lub ponadnaturalnej, boskiej siły.</ref> <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''ḱarān''' ''przym.'' potężny, mocarny }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḰARAṔALÇI|Kherinean}}</big> ḱaraṕalçi |{{IPA|kʼarapʼalθi}}| | ''rzecz.'' sprawiedliwość <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''ḱaraṕalçān''' ''przym.'' sprawiedliwy }} }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ḰINDAĞ|Kherinean}}</big> ḱindagê |{{IPA|kʼindagʲe}}| | ''czas.'' umierać, ginąć }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḰINDAĞ|Kherinean}}</big> ḱindagê |{{IPA|kʼindagʲe}}| | ''czas.'' umierać, ginąć }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ⱩNO|Kherinean}}</big> ḱuno |{{IPA|kʼʷuno}}| | ''przym.'' blisko, bliski }} | {{ h | <big>{{Unicode|ⱩNO|Kherinean}}</big> ḱuno |{{IPA|kʼʷuno}}| | ''przym.'' blisko, bliski }} | ||
| Linia 123: | Linia 142: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|QELĞ|Kherinean}}</big> qelgê |{{IPA|qelgʲe}}| | ''czas.'' pić<br>{{ d | '''qelle''' ''rzecz.'' napój <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | {{ h | <big>{{Unicode|QELĞ|Kherinean}}</big> qelgê |{{IPA|qelgʲe}}| | ''czas.'' pić<br>{{ d | '''qelle''' ''rzecz.'' napój <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|QIN|Kherinean}}</big> qin |{{IPA|qin}}| | ''zaim.'' wy }} | {{ h | <big>{{Unicode|QIN|Kherinean}}</big> qin |{{IPA|qin}}| | ''zaim.'' wy }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|QOVĴĞ|Kherinean}}</big> qovjêgê |{{IPA|qou̯d͡ʒʲegʲe}}| | ''czas.'' trawić }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|QOVNU|Kherinean}}</big> qovnu |{{IPA|qou̯nu}}| | ''rzecz.'' śmierć <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''qovnbē''' ''czas.'' zostać zabitym; '''qovngê''' ''czas.'' zabijać }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|QOVNU|Kherinean}}</big> qovnu |{{IPA|qou̯nu}}| | ''rzecz.'' śmierć <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''qovnbē''' ''czas.'' zostać zabitym; '''qovngê''' ''czas.'' zabijać }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|QOVDRA|Kherinean}}</big> qovdra |{{IPA|qou̯dra}}| | ''rzecz.'' król <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|QOVDRA|Kherinean}}</big> qovdra |{{IPA|qou̯dra}}| | ''rzecz.'' król <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
| Linia 128: | Linia 148: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|LIDAĞ|Kherinean}}</big> lidagê |{{IPA|lidagʲe}}| | ''czas.'' sądzić, oceniać<br>{{ d | '''belidagê''' ''czas.'' rozsądzić; '''lida''' ''rzecz.'' sędzia <small>'''[oż.]'''</small> ''a.'' sąd, osąd <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | {{ h | <big>{{Unicode|LIDAĞ|Kherinean}}</big> lidagê |{{IPA|lidagʲe}}| | ''czas.'' sądzić, oceniać<br>{{ d | '''belidagê''' ''czas.'' rozsądzić; '''lida''' ''rzecz.'' sędzia <small>'''[oż.]'''</small> ''a.'' sąd, osąd <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|LAVA|Kherinean}}</big> lava |{{IPA|lawa}}| | ''licz.'' dwa<br>{{ d | '''lavnas''' ''licz.'' drugi, druga <small>'''[oż.]'''</small>; '''lavnos''' ''licz.'' drugie <small>'''[nieoż.]'''</small>; '''lavra''' ''licz.'' obie, oba }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|LAVA|Kherinean}}</big> lava |{{IPA|lawa}}| | ''licz.'' dwa<br>{{ d | '''lavnas''' ''licz.'' drugi, druga <small>'''[oż.]'''</small>; '''lavnos''' ''licz.'' drugie <small>'''[nieoż.]'''</small>; '''lavra''' ''licz.'' obie, oba }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|LISNIBƏ|Kherinean}}</big> lisnibē |{{IPA|lisnibe:}}| | '''1.''' ''czas.'' być przynoszonym; '''2.''' być wymierzanym }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|LISNIĞ|Kherinean}}</big> lisnigê |{{IPA|lisnigʲe}}| | '''1.''' ''czas.'' przynosić; '''2.''' wymierzać<br>{{ d | '''lisna''' ''rzecz.'' przynosiciel, dostarczyciel, wykonawca sprawiedliwości, kat }}}} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|MĀBƏ|Kherinean}}</big> mābē |{{IPA|ma:be:}}| | ''czas.'' przekraczać, przechodzić przez<ref>W takim kontekście niemal zawsze z rzeczownikiem odmienionym w ablatywie.</ref> }} | {{ h | <big>{{Unicode|MĀBƏ|Kherinean}}</big> mābē |{{IPA|ma:be:}}| | ''czas.'' przekraczać, przechodzić przez<ref>W takim kontekście niemal zawsze z rzeczownikiem odmienionym w ablatywie.</ref> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|MEFNIĞ|Kherinean}}</big> mefnigê |{{IPA|mefnigʲe}}| | ''czas.'' jeść, ucztować<br>{{ d | '''hatmefnigê''' ''czas.'' zajadać się }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|MEFNIĞ|Kherinean}}</big> mefnigê |{{IPA|mefnigʲe}}| | ''czas.'' jeść, ucztować<br>{{ d | '''hatmefnigê''' ''czas.'' zajadać się }} }} | ||
| Linia 133: | Linia 155: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|MIŜABƏ|Kherinean}}</big> miŝabē |{{IPA|miɬabe:}}| | ''czas.'' być wykłuwanym, rzeźbionym<br>{{ d | '''miŝaba''' ''rzecz.'' rzeźbiarz <small>'''[oż.]'''</small>}} }} | {{ h | <big>{{Unicode|MIŜABƏ|Kherinean}}</big> miŝabē |{{IPA|miɬabe:}}| | ''czas.'' być wykłuwanym, rzeźbionym<br>{{ d | '''miŝaba''' ''rzecz.'' rzeźbiarz <small>'''[oż.]'''</small>}} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|MIŜAĞ|Kherinean}}</big> miŝagê |{{IPA|miɬagʲe}}| | ''czas.'' wykłuwać, rzeźbić<br>{{ d | '''miŝab''' ''rzecz.'' dłuto <small>'''[nieoż.]'''</small>; '''çamiŝapre''' ''rzecz.'' inskrypcja <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|MIŜAĞ|Kherinean}}</big> miŝagê |{{IPA|miɬagʲe}}| | ''czas.'' wykłuwać, rzeźbić<br>{{ d | '''miŝab''' ''rzecz.'' dłuto <small>'''[nieoż.]'''</small>; '''çamiŝapre''' ''rzecz.'' inskrypcja <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|MOṢṢAK|Kherinean}}</big> moṣṣak |{{IPA|moʃ:ak}}| | ''rzecz.'' przerażenie <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''ḱamoṣṣān''' ''przym.'' przerażający }} }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|MOṢṢḪ|Kherinean}}</big> moṣṣī |{{IPA|moʃ:i:}}| | ''rzecz.'' strach <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''moṣṣīkān''' ''przym.'' straszny }} }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|NAHRĀ|Kherinean}}</big> nahrā |{{IPA|naxra:}}| | ''rzecz.'' mężczyzna <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''nahrān''' ''przym.'' męski }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|NAHRĀ|Kherinean}}</big> nahrā |{{IPA|naxra:}}| | ''rzecz.'' mężczyzna <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''nahrān''' ''przym.'' męski }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|NAKKIBƏ|Kherinean}}</big> nakkibē |{{IPA|nak:ibe:}}| | ''czas.'' móc }} | {{ h | <big>{{Unicode|NAKKIBƏ|Kherinean}}</big> nakkibē |{{IPA|nak:ibe:}}| | ''czas.'' móc }} | ||
| Linia 143: | Linia 167: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|PARZENIĞ|Kherinean}}</big> parzenigê |{{IPA|parzenigʲe}}| | ''czas.'' odwoływać, odczyniać<ref>Szczególnie zaklęcie lub klątwę.</ref> }} | {{ h | <big>{{Unicode|PARZENIĞ|Kherinean}}</big> parzenigê |{{IPA|parzenigʲe}}| | ''czas.'' odwoływać, odczyniać<ref>Szczególnie zaklęcie lub klątwę.</ref> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|PĀRZAĞ|Kherinean}}</big> pārzagê |{{IPA|pa:rzagʲe}}| | ''czas.'' ogłuszać, zagłuszać<br>{{ d | '''pārzabē''' ''czas.'' być głuchym; '''pārṣê''' ''rzecz.'' głuchy, osoba głucha <small>'''[oż.]'''</small>; '''pārṣān''' ''przym.'' głuchy }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|PĀRZAĞ|Kherinean}}</big> pārzagê |{{IPA|pa:rzagʲe}}| | ''czas.'' ogłuszać, zagłuszać<br>{{ d | '''pārzabē''' ''czas.'' być głuchym; '''pārṣê''' ''rzecz.'' głuchy, osoba głucha <small>'''[oż.]'''</small>; '''pārṣān''' ''przym.'' głuchy }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|PIRI|Kherinean}}</big> piri |{{IPA|piri}}| | ''rzecz.'' iskra <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ṔADRAĞ|Kherinean}}</big> ṕadragê |{{IPA|pʼadragʲe}}| | ''czas.'' rzec, ogłosić, deklarować }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ṔARRĞ|Kherinean}}</big> ṕarrgê |{{IPA|pʼar:gʲe}}| | ''czas.'' kazać, nakazać }} | {{ h | <big>{{Unicode|ṔARRĞ|Kherinean}}</big> ṕarrgê |{{IPA|pʼar:gʲe}}| | ''czas.'' kazać, nakazać }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ṔAYE|Kherinean}}</big> ṕaye |{{IPA|pʼaje}}| | ''zaim.'' my (ekskluzywne<ref>Odpowiadające frazie ''my, bez Ciebie''.</ref>)}} | {{ h | <big>{{Unicode|ṔAYE|Kherinean}}</big> ṕaye |{{IPA|pʼaje}}| | ''zaim.'' my (ekskluzywne<ref>Odpowiadające frazie ''my, bez Ciebie''.</ref>)}} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ṔEÇE|Kherinean}}</big> ṕeçe |{{IPA|pʼeθe}}| | ''zaim.'' my (inkluzywne<ref>Odpowiadające frazie ''my, razem z Tobą''.</ref>)}} | {{ h | <big>{{Unicode|ṔEÇE|Kherinean}}</big> ṕeçe |{{IPA|pʼeθe}}| | ''zaim.'' my (inkluzywne<ref>Odpowiadające frazie ''my, razem z Tobą''.</ref>)}} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ṔOVLE|Kherinean}}</big> ṕovle |{{IPA|pʼou̯le}}| | ''zaim.'' my (podwójne<ref>Odpowiadające frazie ''my, we dwoje''.</ref>)}} | {{ h | <big>{{Unicode|ṔOVLE|Kherinean}}</big> ṕovle |{{IPA|pʼou̯le}}| | ''zaim.'' my (podwójne<ref>Odpowiadające frazie ''my, we dwoje''.</ref>)}} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|RAṔAS|Kherinean}}</big> raṕas |{{IPA|rapʼas}}| | ''rzecz.'' prawo <small>'''[oż.]'''</small> }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|RƏM|Kherinean}}</big> rēm |{{IPA|re:m}}| | ''rzecz.'' oko <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''rīma''' ''rzecz.'' omen <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|RƏM|Kherinean}}</big> rēm |{{IPA|re:m}}| | ''rzecz.'' oko <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''rīma''' ''rzecz.'' omen <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|RAYIMṢ|Kherinean}}</big> rayimṣ |{{IPA|rajimʃ}}| | ''rzecz.'' wzrok <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|RAYIMṢ|Kherinean}}</big> rayimṣ |{{IPA|rajimʃ}}| | ''rzecz.'' wzrok <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | ||
| Linia 186: | Linia 213: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|VAḤYEBƏ|Kherinean}}</big> vaḥyebē |{{IPA|waχjebe:}}| | ''czas.'' być tępionym }} | {{ h | <big>{{Unicode|VAḤYEBƏ|Kherinean}}</big> vaḥyebē |{{IPA|waχjebe:}}| | ''czas.'' być tępionym }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|VAḤYEĞ|Kherinean}}</big> vaḥyegê |{{IPA|waχjegʲe}}| | ''czas.'' tępić, usuwać, wykorzeniać<br>{{ d | '''vaḥyelçi''' ''rzecz.'' czystka, ludobójstwo, wytępienie, wykorzenienie <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|VAḤYEĞ|Kherinean}}</big> vaḥyegê |{{IPA|waχjegʲe}}| | ''czas.'' tępić, usuwać, wykorzeniać<br>{{ d | '''vaḥyelçi''' ''rzecz.'' czystka, ludobójstwo, wytępienie, wykorzenienie <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|VAKṨYO|Kherinean}}</big> vakṣîyo |{{IPA|wakʃʲijo}}| | ''rzecz.'' burza <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|VARŤEBƏ|Kherinean}}</big> varťebē |{{IPA|wart'ebe:}}| | ''czas.'' myśleć</small><br>{{ d | '''bivarťebē''' ''czas.'' obmyśleć, przemyśleć; '''hatvarťebē''' ''czas.'' rozmyślać, dumać }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|VARŤEBƏ|Kherinean}}</big> varťebē |{{IPA|wart'ebe:}}| | ''czas.'' myśleć</small><br>{{ d | '''bivarťebē''' ''czas.'' obmyśleć, przemyśleć; '''hatvarťebē''' ''czas.'' rozmyślać, dumać }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|VASR|Kherinean}}</big> vasr |{{IPA|wasr}}| | ''rzecz.'' niegodziwość, występek, podłość <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''vasrān''' ''przym.'' niegodziwy, podły, przestępczy }} }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|VĀḤ|Kherinean}}</big> vāḥ |{{IPA|wa:χ}}| | ''rzecz.'' wiatr <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''vāḥiṕes''' ''rzecz.'' wicher <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|VEḰAĞ|Kherinean}}</big> veḱagê |{{IPA|wekʼagʲe}}| | ''czas.'' cierpieć<br>{{ d | '''veḱalçi''' ''rzecz.'' cierpienie <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | {{ h | <big>{{Unicode|VEḰAĞ|Kherinean}}</big> veḱagê |{{IPA|wekʼagʲe}}| | ''czas.'' cierpieć<br>{{ d | '''veḱalçi''' ''rzecz.'' cierpienie <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|VIYAṢRĀBƏ|Kherinean}}</big> viyaṣrābē |{{IPA|wijaʃribe:}}| | ''czas.'' być zapominanym }} | {{ h | <big>{{Unicode|VIYAṢRĀBƏ|Kherinean}}</big> viyaṣrābē |{{IPA|wijaʃribe:}}| | ''czas.'' być zapominanym }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|VIYAṢRĀĞ|Kherinean}}</big> viyaṣrāgê|{{IPA|wijaʃrigʲe}}| | ''czas.'' zapominać<br>{{ d | '''viyaṣrelçi''' ''rzecz.'' zapomnienie <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | {{ h | <big>{{Unicode|VIYAṢRĀĞ|Kherinean}}</big> viyaṣrāgê|{{IPA|wijaʃrigʲe}}| | ''czas.'' zapominać<br>{{ d | '''viyaṣrelçi''' ''rzecz.'' zapomnienie <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|YAḤMA|Kherinean}}</big> yaḥma |{{IPA|jaχma}}| | ''rzecz.'' wróg <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''yaḥmān''' ''przym.'' wrogi }} }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|YINAT|Kherinean}}</big> yinat |{{IPA|jinat}}| | ''rzecz.'' ''thylacoleo''<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Thylacoleo.</ref>, lew workowaty <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|YINAT|Kherinean}}</big> yinat |{{IPA|jinat}}| | ''rzecz.'' ''thylacoleo''<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Thylacoleo.</ref>, lew workowaty <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|YIṢCO|Kherinean}}</big> yiṣco<ref>Rzadziej też <big>{{Unicode|ḪṢCO|Kherinean}}</big> ''īṣco''.</ref> |{{IPA|jiʃt͡ʃo}}| | ''rzecz.'' zachód (kierunek) <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|YIṢCO|Kherinean}}</big> yiṣco<ref>Rzadziej też <big>{{Unicode|ḪṢCO|Kherinean}}</big> ''īṣco''.</ref> |{{IPA|jiʃt͡ʃo}}| | ''rzecz.'' zachód (kierunek) <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | ||
| Linia 198: | Linia 229: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ZENIĞ|Kherinean}}</big> zenigê |{{IPA|zenigʲe}}| | ''czas.'' robić }} | {{ h | <big>{{Unicode|ZENIĞ|Kherinean}}</big> zenigê |{{IPA|zenigʲe}}| | ''czas.'' robić }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ZEYED|Kherinean}}</big> zeyed |{{IPA|zejed}}| | ''licz.'' sto<br>{{ d | '''īnzeyedas''' ''licz.'' setny, setna <small>'''[oż.]'''</small>; '''īnzeyedos''' ''licz.'' setne <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|ZEYED|Kherinean}}</big> zeyed |{{IPA|zejed}}| | ''licz.'' sto<br>{{ d | '''īnzeyedas''' ''licz.'' setny, setna <small>'''[oż.]'''</small>; '''īnzeyedos''' ''licz.'' setne <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ZELPURĀN|Kherinean}}</big> zelpurān |{{IPA|zelpura:n}}| | ''przym.'' niezłomny }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ŹLBƏ|Kherinean}}</big> zîlbē |{{IPA|zʲilbe:}}| | ''czas.'' być spragnionym, pozbawionym wody }} | {{ h | <big>{{Unicode|ŹLBƏ|Kherinean}}</big> zîlbē |{{IPA|zʲilbe:}}| | ''czas.'' być spragnionym, pozbawionym wody }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ŹLĞ|Kherinean}}</big> zîlgê |{{IPA|zʲilgʲe}}| | ''czas.'' napełniać wodą, poić<br>{{ d | '''zîla''' ''rzecz.'' kanał irygacyjny <small>'''[nieoż.]'''</small>}}; '''zîlān''' ''przym.'' spragniony }} | {{ h | <big>{{Unicode|ŹLĞ|Kherinean}}</big> zîlgê |{{IPA|zʲilgʲe}}| | ''czas.'' napełniać wodą, poić<br>{{ d | '''zîla''' ''rzecz.'' kanał irygacyjny <small>'''[nieoż.]'''</small>}}; '''zîlān''' ''przym.'' spragniony }} | ||
| Linia 209: | Linia 241: | ||
===Aneks: imiona ludzi i bogów=== | ===Aneks: imiona ludzi i bogów=== | ||
<div style="column-count: 3; column-gap: 30px"> | <div style="column-count: 3; column-gap: 30px"> | ||
{{ h | | {{ h | <big>{{Unicode|ĀRENDI|Kherinean}}</big> Ārendi<ref>Znana jest też alternatywna forma: '''Ārendri'''.</ref> |{{IPA|a:rendi}}| | [WIP] }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|HAREṢA|Kherinean}}</big> Hareṣa |{{IPA|xarɛʃa}}| | [WIP] }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ḤANRḤAS|Kherinean}}</big> Ḥanrḥas |{{IPA|χanrχas}}| | [WIP] }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ḪROṢA|Kherinean}}</big> Īroṣa |{{IPA|i:roʃa}}| | [WIP] }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|JOVḎ|Kherinean}}</big> Jovdê |{{IPA|d͡ʒou̯dʲɛ}}| | [WIP] }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|KƏANA|Kherinean}}</big> Kēana |{{IPA|ke:ana}}| | [WIP] }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|VEṨYĀ|Kherinean}}</big> Veṣîyā |{{IPA|weʃʲija:}}| | [WIP] }} | |||
</div> | </div> | ||
===Aneks: nazwy miejscowe=== | ===Aneks: nazwy miejscowe=== | ||
<div style="column-count: 3; column-gap: 30px"> | <div style="column-count: 3; column-gap: 30px"> | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḤERNḪ|Kherinean}}</big> Ḥernī |{{IPA|χɛrni:}}| | miasto [[Ḥerəne]] w delcie rzeki [[Korana]] ([[Szyszenia]]) }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḤERNḪ|Kherinean}}</big> Ḥernī |{{IPA|χɛrni:}}| | miasto [[Ḥerəne]] w delcie rzeki [[Korana]] ([[Szyszenia]]). }} | ||
</div> | </div> | ||
Aktualna wersja na dzień 16:26, 3 kwi 2026
| ⚒️ | Ten artykuł jest aktywnie rozwijany i autor prosi o cierpliwość. Jest to część projektu Kyon. |
| Języki Wschodu Starożytnego |
Języki: ajniadzki klasyczny · cherynejski· kaldyjski · jerysecki · felindski · kitrzański · hatyjski · tarkajski · nefajski · starotarszyjski · szar · sorlijski · firaski · staroszyszeński · trycki Leksykony: Słownik ajniadzkiego klasycznego · Słownik cherynejski · Słownik hatyjski · Słownik sorlijski · Słownik kitrzański · Rodziny językowe: Języki seframańskie · Języki oldyjskie · Języki ilaruzyjskie · Języki paleofenickie · Języki gaskarańskie |
| Słownik języka cherynejskiego | |
|---|---|
| Nazwa: | Język cherynejski |
| Nazwa własna: | ḪNYADĀN Īnyadān |
| Informacje | |
| Twórca: | Borlach |
| Rok: | 2025 |
| Sposoby zapisu: | Alfabet cherynejski, alfabet łaciński
Języki seframańskie (proponowane)
|
| Liczba słów: | około 309 |
| Lista conlangów | |
Słownik języka cherynejskiego — artykuł ten będzie zawierał wszystkie aktualne słowa języka ajniadzkiego cherynejskiego. Hasła uszeregowane są alfabetycznie według transkrypcji łacińskiej. Na chwilę obecną słownik klasycznego języka ajniadzkiego liczy ~309 terminów, słów i derywatów. Za główną częścią słownika, zawierającą korpus znanych słów klasycznego ajniadzkiego, umieszczono także dodatkowe aneksy. Znajdują się w nich spisy specjalnych terminów znanych z tekstów ajniadzkich, takich jak imiona ludzi i bogów (Aneks I) lub lista nazw miejscowych i terminów geograficznych (Aneks II).
Skróty
Słownik wykorzystuje określoną liczbę skrótów, które stoją przed tłumaczeniami cherynejskich słów, precyzując ich znaczenie lub przekazując dodatkowe informacje. Używane są następujące skróty:
- rzecz. - rzeczownik
- przym. - przymiotnik
- przys. - przysłówek, przyimek
- czas. - czasownik
- spój. - spójnik
- zaim. - zaimek
- licz. - liczebnik
- a. - albo
- fraz. - frazeologizm
W przypadku rzeczowników oraz niektórych zaimków po ich tłumaczeniu pojawić się może również oznaczenie rodzaju, do którego przynależą ([oż.] lub [o.] dla rodzaju ożywionego, [nieoż.] lub [n.] dla rodzaju nieożywionego).
Hasła
Korpus główny
- ĀSPO āspo /a:spo/ • rzecz. miasto [nieoż.]
- ĀYANDRABƏ āyandrabē /a:jandrabe:/ • czas. być rządzonym
- ĀYANDRAĞ āyandragê /a:jandragʲe/ • czas. rządzić
Derywaty: āyandra rzecz. władca [oż.] - BARDĀBƏ bardābē /barda:be:/ • czas. wchodzić
Derywaty: bardā rzecz. wejście, przejście [nieoż.] - BARDĀĞ bardāgê /barda:gʲe/ • czas. wkładać
- BASTI basti /basti/ • rzecz. potomek, syn, córka [oż.]
- BAṢCḪBƏ baṣcībē /baʃt͡ʃi:be:/ • czas. być usuwanym
Derywaty: baṣcyis rzecz. usunięcie [nieoż.] - BAṢCḪĞ baṣcīgê /baʃt͡ʃi:gʲe/ • czas. usuwać
- BEDDI beddi /bed:i/ • rzecz. koc [nieoż.]
- BEZOĞ bezogê /bezogʲe/ • rzecz. decydować
Derywaty: bezo rzecz. decyzja [nieoż.] - ĆANO ćano /t͡ʃʼano/ • przym. daleko, daleki
- ĆAṠ ćasî /t͡ʃʼasʲi/ • rzecz. wyrok [nieoż.]
- ĆEN ćen /t͡ʃʼen/ • spój. lub, albo
- ĆIMNE ćimne /t͡ʃʼimne/ • rzecz. dziecko [oż.]
Derywaty: ćimnān przym. dziecięcy - ĆIN ćin /t͡ʃʼin/ • rzecz. las [nieoż.]
Derywaty: ćinān przym. leśny - ĆIṢA ćiṣa /t͡ʃʼiʃa/ • rzecz. ryba [oż.]
Derywaty: ćiṣān przym. rybny - ĊBƏ cîbē /t͡ʃʲibe:/ • czas. być pochłanianym, pożeranym
- ĊĞ cîgê /t͡ʃʲigʲe/ • czas. pochłaniać, pożerać
- ÇA ça /θa/ • spój. na, przez
- ÇYEṢĞ çyeṣgê /θjeʃgʲe/ • czas. pokonywać
Derywaty: çyeṣbē rzecz. być pokonanym - DARBƏ darbē /darbe:/ • czas. mieć
- DARN darn /darn/ • 1. rzecz. własność, przedmiot posiadany [nieoż.]; 2. przym. własny, własne
- ḎME dême /dʲeme/ • rzecz. miejsce [nieoż.]
- DIRN dirn /dirn/ • spój. ale
- ḎRENĞ dîrengê /dʲireŋgʲe/ • 1. czas. wziąć, zabrać[1]; 2. czas. otrzymać, uzyskać
Derywaty: dîrena rzecz. imperium, dominium [oż.] - ḎR dîr /dʲir/ • rzecz. klątwa [nieoż.]
- ḎROYBƏ dîroybē /dʲirojbe:/ • 1. czas. zostać przeklętym; 2. czas. zostać wygnanym
- ḎROYĞ dîroygê /dʲirojgʲe/ • 1. czas. przeklinać, rzucać klątwę; 2. czas. wygnać
- DOVEṢE doveṣe /doweʃe/ • licz. tysiąc
Derywaty: īndovṣas licz. tysięczny, tysięczna [oż.]; īndovṣos licz. tysięczne [nieoż.] - DRESHĀ dreshā /dresxa:/ • rzecz. południe (kierunek) [nieoż.]
Derywaty: dreshāťalyo rzecz. południowy wschód [nieoż.]; dreshariṣco rzecz. południowy zachód [nieoż.] - DRISĞ drisgê /drisgʲe/ • czas. chować, ukrywać, skrywać
Derywaty: drisbē czas. być chowanym, ukrytym, ukrywać się; dris 1. rzecz. zguba, coś ukrytego lub utraconego [nieoż.]; 2. rzecz. uciekinier, zbieg [oż.] - DURO duro /duro/ • rzecz. imię [nieoż.]
- ƏLRAÇBƏ ēlraçbē /e:lraθbe:/ • czas. być świadkiem
Derywaty: ēlraça rzecz. świadek [oż.] - ƏLRAÇĞ ēlraçgê /e:lraθgʲe/ • czas. poświadczać, zaświadczać, doświadczać
Derywaty: ēlraç rzecz. świadectwo, dowód [nieoż.] - ƏN ēn /e:n/ • spój. by, aby[2]
- ƏRIDIBƏ ēridibē /e:ridibe:/ • czas. być zatapianym
- ƏRIDIĞ ēridigê /e:ridigʲe/ • czas. zatapiać, topić
Derywaty: ēridu rzecz. powódź [nieoż.] - ƏRYINĞ ēryingê /e:rjiŋgʲe/ • czas. wygnać, wypędzać
Derywaty: ēryinbē czas. być wygnańcem, zostać wygnanym; ēryin 1. rzecz. wygnaniec [oż.]; 2. rzecz. wygnanie, wypędzenie [nieoż.] - FANSA fansa /fansa/ • rzecz. sprawa, wydarzenie, przypadek [nieoż.]
- FĀNDRO fāndro /fa:ndro/ • 1. rzecz. bok [nieoż.]; 2. przys. przy, koło, u boku[3]
- FIMAŹ fimazê /fimazʲe/ • rzecz. demon [oż.]
- GĀDAYO gādayo /ga:dajo/ • rzecz. zdrada [nieoż.]
Derywaty: gāday rzecz. zdrajca [oż.] - ḠRSBƏ gorsbē /gʷorsbe:/ • czas. stać
- ḠRSĞ gorsgê /gʷorsgʲe/ • czas. stawiać
- GRAN gran /gran/ • zaim. ten, ta [oż.]
- GRĀNS grāns /gra:ns/ • zaim. ci, te [oż.]
- HANDAS handas /xandas/ • zaim. który, która [oż.]
Derywaty: handasjêve zaim. którykolwiek, którakolwiek [oż.] - HANDƏ handē /xande:/ • zaim. którzy, które[4] [oż.]
Derywaty: handējêve zaim. którzykolwiek, którekolwiek [oż.] - handoḥ /xandoχ/ • zaim. które[5] [nieoż.]
Derywaty: handoḥjêve zaim. którekolwiek [oż.] - HANDOS handos /xandos/ • zaim. które [nieoż.]
Derywaty: handosjêve zaim. którekolwiek [oż.] - HE he /xe/ • wykrzyknik "o" a. "hej"
- HENG heng /xeŋg/ • rzecz. fundament [nieoż.]
- HEV hev /hew/ • spój. w
- HIṢE hiṣe[6] /xiʃe/ • rzecz. pan [oż.]
- HVƏṢ hvēṣ /xwe:ʃ/ • licz. sześć
Derywaty: hivṣne licz. szósty, szósta [oż.]; hivṣno licz. szóste [nieoż.] - HYA hya /xja/ • spój. i
- ḤAMM ḥamm /χam:/ • rzecz. rzecz, czynność [nieoż.]
- ḤAZZI ḥazzi /χaz:i/ • rzecz. płomień [nieoż.]
- ḤERU ḥeru /χeru/ • licz. jeden
- ḤƏNYALÇI ḥēnyalçi /χe:njalθi/ • rzecz. równość, płaskość, gładkość [nieoż.]
Derywaty: ḥēnyān przym. równy, płaski - ḤƏNĀN ḥēnān /χe:na:n/ • 1. rzecz. podobna, identyczna rzecz lub osoba [nieoż.]/[oż.]; 2. przym. identyczny
- ḤOVZABƏ ḥovzabē /χou̯zabe:/ • czas. palić się, płonąć
- ḤOVZAĞ ḥovzagê /χou̯zagʲe/ • czas. palić
- ḤIVI ḥivi /χiwi/ • rzecz. bitwa, walka [nieoż.]
- ḤTA ḥta /χta/ • zaim. oni, one [oż.]
- ḤTO ḥto /χto/ • zaim. oni, te rzeczy [nieoż.]
- IFMƏṢ ifmēṣ /ifme:ʃ/ • rzecz. potwór[7] [oż.]
- ḪQE īqe /i:qe/ • zaim. ja
- ḪN īn /i:n/ • licz. pierwsze [nieoż.]
- ḪNNE īnne /i:n:e/ • licz. pierwszy, pierwsza [oż.]
- ḪNYADA Īnyada[8] /i:njada/ • rzecz. Ajniad [oż.]
Derywaty: īnyadān 1. przym. ajniadzki; 2. rzecz. język ajniadzki, język cherynejski [nieoż.] - ḪRĞ īrgê /i:rgʲe/ • czas. pomagać
- ḪRINĞ īringê /i:riŋgʲe/ • czas. odchodzić, odejść
- ḪNṢĀBƏ īnṣābē /i:nʃa:be:/ • czas. być wypełnianym, być sytym
- ḪNṢĀĞ īnṣāgê /i:nʃa:gʲe/ • czas. wypełniać, karmić
Derywaty: īneṣ rzecz. obfity, pełny posiłek [nieoż.]; īnṣān przym. syty, pełny - ḪVO īvo /i:wo/ • rzecz. łaska [nieoż.]
Derywaty: īvān przym. łaskawy - ḪYE īye /i:je/ • rzecz. ogień [nieoż.]
- ĴTTU jêttu /d͡ʒʲet:u/ • licz. osiem
Derywaty: jêttane licz. ósmy, ósma [oż.]; jêttano licz. ósme [nieoż.] - ĴYA jêya /d͡ʒʲeja/ • przys. zawsze
- ĴDALBƏ jîdalbē /d͡ʒʲidalbe:/ • czas. być zebranym, być razem
- ĴDALĞ jîdalgê /d͡ʒʲidalgʲe/ • czas. gromadzić, zbierać
Derywaty: jîdāl rzecz. legion, oddział wojskowy [oż.]; jîdla rzecz. grupa, gromada [oż.]/[nieoż.][9] - KAGIM kagim /kagim/ • rzecz. ruina [nieoż.]
- KAGMABƏ kagmabē /kagmabe:/ • czas. być niszczonym
Derywaty: bekagmabē czas. być zniszczonym - KAGMAĞ kagmagê /kagmagʲe/ • czas. niszczyć
Derywaty: bekagmagê czas. zniszczyć; kagmalçi rzecz. niszczenie, zniszczenie [nieoż.] - KARYA karya /karja/ • rzecz. całość [nieoż.]
Derywaty: kayrān przym. cały - KARNĞ karngê /karŋgʲe/ • czas. tańczyć
Derywaty: hatkarngê czas. tańcować - ǨRI kêri /kʲeri/ • zaim. wiele, wielu
- KIDA kida /kida/ • rzecz. kobieta [oż.]
Derywaty: kidān przym. kobiecy - ǨYOṢRAĞ kîyoṣragê /kʲijoʃragʲe/ • czas. obiecywać, przysięgać
Derywaty: kîyoṣra rzecz. przysięga, obietnica [nieoż.]; ŝurkîyoṣra rzecz. wiarołomca, krzywoprzysięzca [oż.] - KṢABINU kṣabinu /kʃabinu/ • rzecz. głód, klęska głodu [nieoż.]
Derywaty: kṣabān przym. głodny, głodowy - KṢAYE kṣaye /kʃaje/ • rzecz. dowódca [oż.]
- KTAV ktav /ktaw/ • licz. pięć
Derywaty: ktavnas licz. piąty, piąta [oż.]; ktavnos licz. piąte [nieoż.] - ḰAĴYALÇI ḱajêyalçi /kʼad͡ʒʲejalθi/ • rzecz. wieczność [nieoż.]
Derywaty: ḱajêyalçān przym. wieczny - ḰALḤĀ ḱalḥā /kʼalχa:/ • rzecz. północ (kierunek) [nieoż.]
Derywaty: ḱalḥāťalyo rzecz. północny wschód [nieoż.]; ḱalḥāriṣco rzecz. północny zachód [nieoż.] - ḰARA ḱara /kʼara/ • rzecz. moc, siła[10] [oż.]
Derywaty: ḱarān przym. potężny, mocarny - ḰARAṔALÇI ḱaraṕalçi /kʼarapʼalθi/ • rzecz. sprawiedliwość [oż.]
Derywaty: ḱaraṕalçān przym. sprawiedliwy - ḰINDAĞ ḱindagê /kʼindagʲe/ • czas. umierać, ginąć
- ⱩNO ḱuno /kʼʷuno/ • przym. blisko, bliski
- QA qa /qa/ • zaim. ono, to [nieoż.]
- QAÇI qaçi /qaθi/ • rzecz. próg [nieoż.]
- QAHṢ qahṣ /qaxʃ/ • licz. trzy
Derywaty: qaṣṣune licz. trzeci, trzecia [oż.]; qaṣṣuno licz. trzeci [nieoż.] - QALḎ qaldî /qaldʲi/ • 1. rzecz. nomada [oż.]; 2. rzecz. step [nieoż.]
- QELĞ qelgê /qelgʲe/ • czas. pić
Derywaty: qelle rzecz. napój [nieoż.] - QIN qin /qin/ • zaim. wy
- QOVĴĞ qovjêgê /qou̯d͡ʒʲegʲe/ • czas. trawić
- QOVNU qovnu /qou̯nu/ • rzecz. śmierć [nieoż.]
Derywaty: qovnbē czas. zostać zabitym; qovngê czas. zabijać - QOVDRA qovdra /qou̯dra/ • rzecz. król [oż.]
- LEÇOVĞ leçovgê /leθou̯gʲe/ • czas. rozkazywać
Derywaty: leçoni rzecz. rozkaz [nieoż.]; leçobē czas. dowodzić, przewodzić, władać; leçolçi rzecz. przywództwo [nieoż.] - LIDAĞ lidagê /lidagʲe/ • czas. sądzić, oceniać
Derywaty: belidagê czas. rozsądzić; lida rzecz. sędzia [oż.] a. sąd, osąd [nieoż.] - LAVA lava /lawa/ • licz. dwa
Derywaty: lavnas licz. drugi, druga [oż.]; lavnos licz. drugie [nieoż.]; lavra licz. obie, oba - LISNIBƏ lisnibē /lisnibe:/ • 1. czas. być przynoszonym; 2. być wymierzanym
- LISNIĞ lisnigê /lisnigʲe/ • 1. czas. przynosić; 2. wymierzać
Derywaty: lisna rzecz. przynosiciel, dostarczyciel, wykonawca sprawiedliwości, kat - MĀBƏ mābē /ma:be:/ • czas. przekraczać, przechodzić przez[11]
- MEFNIĞ mefnigê /mefnigʲe/ • czas. jeść, ucztować
Derywaty: hatmefnigê czas. zajadać się - MEN men /men/ • zaim. ty
- MIŜABƏ miŝabē /miɬabe:/ • czas. być wykłuwanym, rzeźbionym
Derywaty: miŝaba rzecz. rzeźbiarz [oż.] - MIŜAĞ miŝagê /miɬagʲe/ • czas. wykłuwać, rzeźbić
Derywaty: miŝab rzecz. dłuto [nieoż.]; çamiŝapre rzecz. inskrypcja [nieoż.] - MOṢṢAK moṣṣak /moʃ:ak/ • rzecz. przerażenie [nieoż.]
Derywaty: ḱamoṣṣān przym. przerażający - MOṢṢḪ moṣṣī /moʃ:i:/ • rzecz. strach [nieoż.]
Derywaty: moṣṣīkān przym. straszny - NAHRĀ nahrā /naxra:/ • rzecz. mężczyzna [oż.]
Derywaty: nahrān przym. męski - NAKKIBƏ nakkibē /nak:ibe:/ • czas. móc
- NƏFVO nēfvo /ne:fwo/ • rzecz. dom [nieoż.]
- NƏZU nēzu /ne:zu/ • czas. być
- NƏZURIN nēzurin /ne:zurin/ • fraz. precz, idź precz, przepadnij[12]
- NḪY nīy /ni:j/ • rzecz. ziemia, kraina [nieoż.]
- PAḤI paḥi /paχi/ • rzecz. moment, czas mierzalny [nieoż.]
- PALLĀ pallā /pal:a:/ • rzecz. tęsknota [nieoż.]
Derywaty: pallālçi rzecz. tęskność, nostalgia [nieoż.]; pallān przym. tęskny - PARZENIĞ parzenigê /parzenigʲe/ • czas. odwoływać, odczyniać[13]
- PĀRZAĞ pārzagê /pa:rzagʲe/ • czas. ogłuszać, zagłuszać
Derywaty: pārzabē czas. być głuchym; pārṣê rzecz. głuchy, osoba głucha [oż.]; pārṣān przym. głuchy - PIRI piri /piri/ • rzecz. iskra [nieoż.]
- ṔADRAĞ ṕadragê /pʼadragʲe/ • czas. rzec, ogłosić, deklarować
- ṔARRĞ ṕarrgê /pʼar:gʲe/ • czas. kazać, nakazać
- ṔAYE ṕaye /pʼaje/ • zaim. my (ekskluzywne[14])
- ṔEÇE ṕeçe /pʼeθe/ • zaim. my (inkluzywne[15])
- ṔOVLE ṕovle /pʼou̯le/ • zaim. my (podwójne[16])
- RAṔAS raṕas /rapʼas/ • rzecz. prawo [oż.]
- RƏM rēm /re:m/ • rzecz. oko [oż.]
Derywaty: rīma rzecz. omen [nieoż.] - RAYIMṢ rayimṣ /rajimʃ/ • rzecz. wzrok [nieoż.]
- RḤIKKI rḥikki /rχik:i/ • 1. rzecz. aura, obecność [nieoż.]; 2. rzecz. duch, zjawa [oż.]
- RḤOKSA rḥoksa /rχoksa/ • rzecz. zbój, bandyta [oż.]
- RINĞ ringê /riŋgʲe/ • czas. iść, pójść
- RIRA rira /rira/ • licz. dziewięć
Derywaty: rirŝa licz. dziewiąty, dziewiąta [oż.]; rirŝo licz. dziewiąte [nieoż.] - ROME rome /rome/ • rzecz. czas, okres [nieoż.]
- ROVTI rovti /rou̯ti/ • spój. czy[17]
- RRAḠḼBƏ rragoŝbē /r:agʷoɬbe:/ • czas. być pisanym
- RRAḠḼĞ rragoŝgê /r:agʷoɬgʲe/ • czas. pisać
Derywaty: rragoŝ rzecz. pismo [nieoż.]; rragoŝa rzecz. pisarz, skryba [oż.] - RRAKṢO rrakṣo /r:akʃo/ • rzecz. księżyc [nieoż.]
- SHANDĀ shandā /sxanda:/ • rzecz. brąz (metal) [nieoż.]
Derywaty: shandiān przym. brązowy, [wykonany] z brązu - SHIĆAĞ shićagê /sxit͡ʃʼagʲe/ • czas. wracać, powracać
- SVĀḤ svāḥ /swa:χ/ • licz. siedem
Derywaty: savḥas licz. siódmy, siódma [oż.]; savḥos licz. siódme [nieoż.] - ṢAR ṣar /ʃar/ • 1. rzecz. zastępca [oż.]; 2. rzecz. cień [nieoż.]
- ṢINEĞ ṣinegê /ʃinegʲe/ • czas. czynić, odprawiać, ufundować[18]
- ṨÇRABƏ ṣîçrabē /ʃʲiθrabe:/ • czas. być obalanym
- ṨÇRAĞ ṣîçragê /ʃʲiθragʲe/ • czas. obalać
Derywaty: ṣîçra rzecz. buntownik, zamachowiec, wywrotowiec, spiskowiec, intrygant [oż.]; ṣîçro rzecz. zamach stanu, rebelia, bunt [nieoż.] - ṨNH ṣînha /ʃʲiŋx/ • licz. cztery
Derywaty: ṣînhas licz. czwarty, czwarta [oż.]; ṣînhos licz. czwarte [nieoż.] - ṢRA ṣra /ʃra/ • zaim. on, ona [oż.]
- ŜARI ŝari /ɬari/ • 1. przym. konieczny, niezbędny; 2. przys. koniecznie
- ḼRR ŝurr /ɬʷur:/ • rzecz. szkoda, krzywda, obrażenie, nieszczęście, pech, nieczysta siła [nieoż.]
Derywaty: ŝurrān przym. zły, niedobry, szkodliwy, pechowy - TARON taron /taron/ • przys. wśród, pośród, między, pomiędzy[19]
- TAḼAV taŝav /taɬaw/ • rzecz. bogini [oż.]
- TAḼYA taŝya /taɬja/ • rzecz. bóg [oż.]
- TAḼḤḤO taŝuḥḥo /taɬʷuχ:o/ • rzecz. ametyst [nieoż.]
- TĀZEH tāzeh /ta:zex/ • rzecz. człowiek [oż.]
- TESHAYA teshaya /tesxaja/ • rzecz. zjawa, duch [oż.]
- ṮBB têbb /tʲɛb:/ • rzecz. język, mowa [nieoż.]
- ṮRLIS têrlis /tʲerlis/ • rzecz. noc [nieoż.]
- TIYS tiys /tijs/ • licz. dziesięć
Derywaty: tiyseṣ licz. dziesiąty, dziesiąta [oż.]; tiyṣo licz. dziesiąte [nieoż.] - ṮYANE tîyane /tʲijane/ • rzecz. rodzina [oż.]
Derywaty: tîyanān przym. pokrewny, rodzinny, krwawy - ṮYANU tîyanu /tʲijanu/ • rzecz. krew [nieoż.]
- ŤAḰEMBƏ ťaḱembē /tʼakʼembe:/ • czas. być zmienianym
- ŤAḰEMĞ ťaḱemgê /tʼakʼemgʲe/ • czas. zmieniać
Derywaty: ťaḱem rzecz. zmiana [nieoż.]; ťaḱema rzecz. zmieniacz, osoba zmieniająca coś [oż.] - ŤALYO ťalyo /tʼaljo/ • rzecz. wschód (kierunek) [nieoż.]
- ŤƏNS ťēns /tʼe:ns/ • spój. na, przez[20]
- VAḤYEBƏ vaḥyebē /waχjebe:/ • czas. być tępionym
- VAḤYEĞ vaḥyegê /waχjegʲe/ • czas. tępić, usuwać, wykorzeniać
Derywaty: vaḥyelçi rzecz. czystka, ludobójstwo, wytępienie, wykorzenienie [nieoż.] - VAKṨYO vakṣîyo /wakʃʲijo/ • rzecz. burza [nieoż.]
- VARŤEBƏ varťebē /wart'ebe:/ • czas. myśleć
Derywaty: bivarťebē czas. obmyśleć, przemyśleć; hatvarťebē czas. rozmyślać, dumać - VASR vasr /wasr/ • rzecz. niegodziwość, występek, podłość [nieoż.]
Derywaty: vasrān przym. niegodziwy, podły, przestępczy - VĀḤ vāḥ /wa:χ/ • rzecz. wiatr [nieoż.]
Derywaty: vāḥiṕes rzecz. wicher [nieoż.] - VEḰAĞ veḱagê /wekʼagʲe/ • czas. cierpieć
Derywaty: veḱalçi rzecz. cierpienie [nieoż.] - VIYAṢRĀBƏ viyaṣrābē /wijaʃribe:/ • czas. być zapominanym
- VIYAṢRĀĞ viyaṣrāgê /wijaʃrigʲe/ • czas. zapominać
Derywaty: viyaṣrelçi rzecz. zapomnienie [nieoż.] - YAḤMA yaḥma /jaχma/ • rzecz. wróg [oż.]
Derywaty: yaḥmān przym. wrogi - YINAT yinat /jinat/ • rzecz. thylacoleo[21], lew workowaty [oż.]
- YIṢCO yiṣco[22] /jiʃt͡ʃo/ • rzecz. zachód (kierunek) [nieoż.]
- ZAGGAN zaggan /zag:an/ • spój. jednak
- ZAN zan /zan/ • zaim. co [nieoż.]
Derywaty: zanjêve zaim. cokolwiek [nieoż.] - ZANIRRBƏ zanirrbē /zanir:be:/ • czas. umieć, potrafić, być w stanie
- ZĀRMAĞ zārmagê /za:rmagʲe/ • czas. zwyciężać
Derywaty: zārmabē czas. być zwycięski, odnosić sukces; zārma czas. zwycięstwo - ZENIĞ zenigê /zenigʲe/ • czas. robić
- ZEYED zeyed /zejed/ • licz. sto
Derywaty: īnzeyedas licz. setny, setna [oż.]; īnzeyedos licz. setne [nieoż.] - ZELPURĀN zelpurān /zelpura:n/ • przym. niezłomny
- ŹLBƏ zîlbē /zʲilbe:/ • czas. być spragnionym, pozbawionym wody
- ŹLĞ zîlgê /zʲilgʲe/ • czas. napełniać wodą, poić
Derywaty: zîla rzecz. kanał irygacyjny [nieoż.]; zîlān przym. spragniony - ŹRAĞ zîragê /zʲiragʲe/ • czas. zaklinać, czarować, odprawiać rytuał
- ŹRAT zîrat /zʲirat/ • 1. rzecz. rytuał [nieoż.]; 2. rzecz. mag, czarownik [oż.]
- ZYE zye /zje/ • zaim. kto [oż.]
Derywaty: zyejêve zaim. ktokolwiek [oż.] - ZODOL zodol /zodol/ • rzecz. kieł [nieoż.]
Aneks: imiona ludzi i bogów
- ĀRENDI Ārendi[23] /a:rendi/ • [WIP]
- HAREṢA Hareṣa /xarɛʃa/ • [WIP]
- ḤANRḤAS Ḥanrḥas /χanrχas/ • [WIP]
- ḪROṢA Īroṣa /i:roʃa/ • [WIP]
- JOVḎ Jovdê /d͡ʒou̯dʲɛ/ • [WIP]
- KƏANA Kēana /ke:ana/ • [WIP]
- VEṨYĀ Veṣîyā /weʃʲija:/ • [WIP]
Aneks: nazwy miejscowe
Przypisy
- ↑ Szczególnie za pomocą własnej ręki.
- ↑ Porównywalne z angielskim so to [do something].
- ↑ Niemal zawsze występuje wraz z rzeczownikiem odmienionym w miejscowniku.
- ↑ Zaimek liczby mnogiej ożywionej.
- ↑ Zaimek liczby mnogiej nieożywionej.
- ↑ Czasami także HIṢ hiṣ.
- ↑ Zapożyczenie z kitrzańskiej Niskiej Mowy, od imienia bóstwa ’Efmaiš /ʔəfˈmäi̯ʃ/. Kognat ze słowem fimazê (demon), najprawdopodobniej alternatywną drogą poprzez dialekty ludowe.
- ↑ Spotykana jest niekiedy także forma ƏNYADA Ēnyada /e:njada/.
- ↑ W zależności od tego, czy mowa o grupie przedmiotów (rzeczowników nieożywionych) czy o grupie zwierząt, ludzi, części ciała (rzeczowników ożywionych).
- ↑ Także w znaczeniu "siła zbrojna" lub ponadnaturalnej, boskiej siły.
- ↑ W takim kontekście niemal zawsze z rzeczownikiem odmienionym w ablatywie.
- ↑ Zapewne z połączenia nēzu (być) oraz ringê (iść), szczególnie popularne w zaklęciach magicznych.
- ↑ Szczególnie zaklęcie lub klątwę.
- ↑ Odpowiadające frazie my, bez Ciebie.
- ↑ Odpowiadające frazie my, razem z Tobą.
- ↑ Odpowiadające frazie my, we dwoje.
- ↑ Partykuła pytająca.
- ↑ Rzadko występujące słowo, pojawiające się jedynie w podniosłym lub rytualnym kontekście. Opisuje także czynność postawienia (zbudowania, ufundowania) ważnej budowli, na przykład świątyni.
- ↑ Podobne w użyciu do angielskiego among.
- ↑ Dotyczy zwłaszcza czasu, chodź nie tylko.
- ↑ https://en.wikipedia.org/wiki/Thylacoleo.
- ↑ Rzadziej też ḪṢCO īṣco.
- ↑ Znana jest też alternatywna forma: Ārendri.