Słownik:Język cherynejski: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
| Linia 14: | Linia 14: | ||
:Język praajniadzki | :Język praajniadzki | ||
::'''Język ajniadzki cherynejski''' | ::'''Język ajniadzki cherynejski''' | ||
| liczba słów f = ''około'' | | liczba słów f = ''około'' 148 | ||
}} | }} | ||
'''Słownik języka cherynejskiego''' — artykuł ten będzie zawierał wszystkie aktualne słowa [[Język cherynejski|języka ajniadzkiego cherynejskiego]]. Hasła uszeregowane są alfabetycznie według transkrypcji łacińskiej. Na chwilę obecną słownik klasycznego języka ajniadzkiego liczy ~''' | '''Słownik języka cherynejskiego''' — artykuł ten będzie zawierał wszystkie aktualne słowa [[Język cherynejski|języka ajniadzkiego cherynejskiego]]. Hasła uszeregowane są alfabetycznie według transkrypcji łacińskiej. Na chwilę obecną słownik klasycznego języka ajniadzkiego liczy ~'''148''' terminów, słów i derywatów. Za główną częścią słownika, zawierającą korpus znanych słów klasycznego ajniadzkiego, umieszczono także dodatkowe aneksy. Znajdują się w nich spisy specjalnych terminów znanych z tekstów ajniadzkich, takich jak imiona ludzi i bogów (Aneks I) lub lista nazw miejscowych i terminów geograficznych (Aneks II). | ||
==Skróty== | ==Skróty== | ||
| Linia 50: | Linia 50: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ƏN|Kherinean}}</big> ēn |{{IPA|e:n}}| | ''spój.'' by, aby<ref>Porównywalne z angielskim ''so to [do something]''.</ref> }} | {{ h | <big>{{Unicode|ƏN|Kherinean}}</big> ēn |{{IPA|e:n}}| | ''spój.'' by, aby<ref>Porównywalne z angielskim ''so to [do something]''.</ref> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ƏRYINĞ|Kherinean}}</big> ēryingê |{{IPA|e:rjiŋgʲe}}| | ''czas.'' wygnać, wypędzać<br>{{ d | '''ēryinbē''' ''czas.'' być wygnańcem, zostać wygnanym; '''ēryin''' '''1.''' ''rzecz.'' wygnaniec <small>'''[oż.]'''</small>; '''2.''' ''rzecz.'' wygnanie, wypędzenie <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|ƏRYINĞ|Kherinean}}</big> ēryingê |{{IPA|e:rjiŋgʲe}}| | ''czas.'' wygnać, wypędzać<br>{{ d | '''ēryinbē''' ''czas.'' być wygnańcem, zostać wygnanym; '''ēryin''' '''1.''' ''rzecz.'' wygnaniec <small>'''[oż.]'''</small>; '''2.''' ''rzecz.'' wygnanie, wypędzenie <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|FIMAŹ|Kherinean}}</big> fimazê |{{IPA|fimazʲe}}| | ''rzecz.'' demon <small>'''[oż.]'''</small> }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|GRAN|Kherinean}}</big> gran |{{IPA|gran}}| | ''zaim.'' ten, ta <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|GRAN|Kherinean}}</big> gran |{{IPA|gran}}| | ''zaim.'' ten, ta <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|GRĀNS|Kherinean}}</big> grāns |{{IPA|gra:ns}}| | ''zaim.'' ci, te <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|GRĀNS|Kherinean}}</big> grāns |{{IPA|gra:ns}}| | ''zaim.'' ci, te <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
| Linia 64: | Linia 65: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḤTA|Kherinean}}</big> ḥta |{{IPA|χta}}| | ''zaim.'' oni, one <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḤTA|Kherinean}}</big> ḥta |{{IPA|χta}}| | ''zaim.'' oni, one <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḤTO|Kherinean}}</big> ḥto |{{IPA|χto}}| | ''zaim.'' oni, te rzeczy <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḤTO|Kherinean}}</big> ḥto |{{IPA|χto}}| | ''zaim.'' oni, te rzeczy <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|IFMƏṢ|Kherinean}}</big> ifmēṣ |{{IPA|ifme:ʃ}}| | ''rzecz.'' potwór<ref>Zapożyczenie z kitrzańskiej Niskiej Mowy, od imienia bóstwa ''’Efmaiš'' /{{IPA|ʔəfˈmäi̯ʃ}}/. Kognat ze słowem ''fimazê'' (demon), najprawdopodobniej alternatywną drogą poprzez dialekty ludowe.</ref> <small>'''[oż.]'''</small> }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ḪQE|Kherinean}}</big> īqe |{{IPA|i:qe}}| | ''zaim.'' ja }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḪQE|Kherinean}}</big> īqe |{{IPA|i:qe}}| | ''zaim.'' ja }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḪN|Kherinean}}</big> īn |{{IPA|i:n}}| | ''licz.'' pierwsze <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|ḪN|Kherinean}}</big> īn |{{IPA|i:n}}| | ''licz.'' pierwsze <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | ||
| Linia 81: | Linia 83: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|QAHṢ|Kherinean}}</big> qahṣ |{{IPA|qaxʃ}}| | ''licz.'' trzy<br>{{ d | '''qaṣṣune''' ''licz.'' trzeci, trzecia <small>'''[oż.]'''</small>; '''qaṣṣuno''' ''licz.'' trzeci <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|QAHṢ|Kherinean}}</big> qahṣ |{{IPA|qaxʃ}}| | ''licz.'' trzy<br>{{ d | '''qaṣṣune''' ''licz.'' trzeci, trzecia <small>'''[oż.]'''</small>; '''qaṣṣuno''' ''licz.'' trzeci <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|QIN|Kherinean}}</big> qin |{{IPA|qin}}| | ''zaim.'' wy }} | {{ h | <big>{{Unicode|QIN|Kherinean}}</big> qin |{{IPA|qin}}| | ''zaim.'' wy }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|QOVNU|Kherinean}}</big> qovnu |{{IPA|qou̯nu}}| | ''rzecz.'' śmierć <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''qovnbē''' ''czas.'' zostać zabitym; '''qovngê''' ''czas.'' zabijać }} }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|QOVDRA|Kherinean}}</big> qovdra |{{IPA|qou̯dra}}| | ''rzecz.'' król <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|QOVDRA|Kherinean}}</big> qovdra |{{IPA|qou̯dra}}| | ''rzecz.'' król <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|LITAĞ|Kherinean}}</big> litagê |{{IPA|litagʲe}}| | ''czas.'' oceniać }} | {{ h | <big>{{Unicode|LITAĞ|Kherinean}}</big> litagê |{{IPA|litagʲe}}| | ''czas.'' oceniać }} | ||
| Linia 94: | Linia 97: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ṔEÇE|Kherinean}}</big> ṕeçe |{{IPA|pʼeθe}}| | ''zaim.'' my (inkluzywne<ref>Odpowiadające frazie ''my, razem z Tobą''.</ref>)}} | {{ h | <big>{{Unicode|ṔEÇE|Kherinean}}</big> ṕeçe |{{IPA|pʼeθe}}| | ''zaim.'' my (inkluzywne<ref>Odpowiadające frazie ''my, razem z Tobą''.</ref>)}} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ṔOVLE|Kherinean}}</big> ṕovle |{{IPA|pʼowle}}| | ''zaim.'' my (podwójne<ref>Odpowiadające frazie ''my, we dwoje''.</ref>)}} | {{ h | <big>{{Unicode|ṔOVLE|Kherinean}}</big> ṕovle |{{IPA|pʼowle}}| | ''zaim.'' my (podwójne<ref>Odpowiadające frazie ''my, we dwoje''.</ref>)}} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|RƏM|Kherinean}}</big> rēm |{{IPA|re:m}}| | ''rzecz.'' oko <small>'''[oż.]'''</small><br>{{ d | '''rīma''' ''rzecz.'' omen <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|RAYIMṢ|Kherinean}}</big> rayimṣ |{{IPA|rajimʃ}}| | ''rzecz.'' wzrok <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|RḤIKKI|Kherinean}}</big> rḥikki |{{IPA|rχik:i}}| | '''1.''' ''rzecz.'' aura, obecność <small>'''[nieoż.]'''</small>; '''2.''' ''rzecz.'' duch, zjawa <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|RḤIKKI|Kherinean}}</big> rḥikki |{{IPA|rχik:i}}| | '''1.''' ''rzecz.'' aura, obecność <small>'''[nieoż.]'''</small>; '''2.''' ''rzecz.'' duch, zjawa <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|RḤOKSA|Kherinean}}</big> rḥoksa |{{IPA|rχoksa}}| | ''rzecz.'' zbój, bandyta <small>'''[oż.]'''</small> }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|RINĞ|Kherinean}}</big> ringê |{{IPA|riŋgʲe}}| | ''czas.'' iść, pójść }} | {{ h | <big>{{Unicode|RINĞ|Kherinean}}</big> ringê |{{IPA|riŋgʲe}}| | ''czas.'' iść, pójść }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|RIRA|Kherinean}}</big> rira |{{IPA|rira}}| | ''licz.'' dziewięć<br>{{ d | '''rirŝa''' ''licz.'' dziewiąty, dziewiąta <small>'''[oż.]'''</small>; '''rirŝo''' ''licz.'' dziewiąte <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|RIRA|Kherinean}}</big> rira |{{IPA|rira}}| | ''licz.'' dziewięć<br>{{ d | '''rirŝa''' ''licz.'' dziewiąty, dziewiąta <small>'''[oż.]'''</small>; '''rirŝo''' ''licz.'' dziewiąte <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | ||
| Linia 107: | Linia 113: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ṢRA|Kherinean}}</big> ṣra |{{IPA|ʃra}}| | ''zaim.'' on, ona <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|ṢRA|Kherinean}}</big> ṣra |{{IPA|ʃra}}| | ''zaim.'' on, ona <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ŜARI|Kherinean}}</big> ŝari |{{IPA|ɬari}}| | '''1.''' ''przym.'' konieczny, niezbędny; '''2.''' ''przys.'' koniecznie }} | {{ h | <big>{{Unicode|ŜARI|Kherinean}}</big> ŝari |{{IPA|ɬari}}| | '''1.''' ''przym.'' konieczny, niezbędny; '''2.''' ''przys.'' koniecznie }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ḼRR|Kherinean}}</big> ŝurr |{{IPA|ɬʷur:}}| | ''rzecz.'' szkoda, krzywda, obrażenie, nieszczęście, pech, nieczysta siła <small>'''[nieoż.]'''</small><br>{{ d | '''ŝurrān''' ''przym.'' zły, niedobry, szkodliwy, pechowy }}}} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|TARON|Kherinean}}</big> taron |{{IPA|taron}}| | ''przys.'' wśród, pośród, między, pomiędzy<ref>Podobne w użyciu do angielskiego ''among''.</ref> }} | {{ h | <big>{{Unicode|TARON|Kherinean}}</big> taron |{{IPA|taron}}| | ''przys.'' wśród, pośród, między, pomiędzy<ref>Podobne w użyciu do angielskiego ''among''.</ref> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|TAḼḤḤO|Kherinean}}</big> taŝuḥḥo |{{IPA|taɬʷuχ:o}}| | ''rzecz.'' ametyst <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|TAḼḤḤO|Kherinean}}</big> taŝuḥḥo |{{IPA|taɬʷuχ:o}}| | ''rzecz.'' ametyst <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|TĀZEH|Kherinean}}</big> tāzeh |{{IPA|ta:zex}}| | ''rzecz.'' człowiek <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|TĀZEH|Kherinean}}</big> tāzeh |{{IPA|ta:zex}}| | ''rzecz.'' człowiek <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|TESHAYA|Kherinean}}</big> teshaya |{{IPA|tesxaja}}| | ''rzecz.'' zjawa, duch <small>'''[oż.]'''</small> }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|ṮBB|Kherinean}}</big> têbb |{{IPA|tʲɛb:}}| | ''rzecz.'' język, mowa <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|ṮBB|Kherinean}}</big> têbb |{{IPA|tʲɛb:}}| | ''rzecz.'' język, mowa <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|TIYS|Kherinean}}</big> tiys |{{IPA|tijs}}| | ''licz.'' dziesięć<br>{{ d | '''tiyseṣ''' ''licz.'' dziesiąty, dziesiąta <small>'''[oż.]'''</small>; '''tiyṣo''' ''licz.'' dziesiąte <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|TIYS|Kherinean}}</big> tiys |{{IPA|tijs}}| | ''licz.'' dziesięć<br>{{ d | '''tiyseṣ''' ''licz.'' dziesiąty, dziesiąta <small>'''[oż.]'''</small>; '''tiyṣo''' ''licz.'' dziesiąte <small>'''[nieoż.]'''</small> }} }} | ||
| Linia 116: | Linia 124: | ||
{{ h | <big>{{Unicode|ŤALYO|Kherinean}}</big> ťalyo |{{IPA|tʼaljo}}| | ''rzecz.'' wschód (kierunek) <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|ŤALYO|Kherinean}}</big> ťalyo |{{IPA|tʼaljo}}| | ''rzecz.'' wschód (kierunek) <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|VARŤEBƏ|Kherinean}}</big> varťebē |{{IPA|wart'ebe:}}| | ''czas.'' myśleć</small><br>{{ d | '''bivarťebē''' ''czas.'' obmyśleć, przemyśleć; '''hatvarťebē''' ''czas.'' rozmyślać, dumać }} }} | {{ h | <big>{{Unicode|VARŤEBƏ|Kherinean}}</big> varťebē |{{IPA|wart'ebe:}}| | ''czas.'' myśleć</small><br>{{ d | '''bivarťebē''' ''czas.'' obmyśleć, przemyśleć; '''hatvarťebē''' ''czas.'' rozmyślać, dumać }} }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|VEḰAĞ|Kherinean}}</big> veḱagê |{{IPA|wekʼagʲe}}| | ''czas.'' cierpieć<br>{{ d | '''veḱalçi''' ''rzecz.'' cierpienie <small>'''[nieoż.]'''</small>}} }} | |||
{{ h | <big>{{Unicode|YINAT|Kherinean}}</big> yinat |{{IPA|jinat}}| | ''rzecz.'' ''thylacoleo''<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Thylacoleo.</ref>, lew workowaty <small>'''[oż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|YINAT|Kherinean}}</big> yinat |{{IPA|jinat}}| | ''rzecz.'' ''thylacoleo''<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Thylacoleo.</ref>, lew workowaty <small>'''[oż.]'''</small> }} | ||
{{ h | <big>{{Unicode|YIṢCO|Kherinean}}</big> yiṣco<ref>Rzadziej też <big>{{Unicode|ḪṢCO|Kherinean}}</big> ''īṣco''.</ref> |{{IPA|jiʃt͡ʃo}}| | ''rzecz.'' zachód (kierunek) <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | {{ h | <big>{{Unicode|YIṢCO|Kherinean}}</big> yiṣco<ref>Rzadziej też <big>{{Unicode|ḪṢCO|Kherinean}}</big> ''īṣco''.</ref> |{{IPA|jiʃt͡ʃo}}| | ''rzecz.'' zachód (kierunek) <small>'''[nieoż.]'''</small> }} | ||
Wersja z 18:12, 10 mar 2026
| ⚒️ | Ten artykuł jest aktywnie rozwijany i autor prosi o cierpliwość. Jest to część projektu Kyon. |
| Języki Wschodu Starożytnego |
Języki: ajniadzki klasyczny · cherynejski· kaldyjski · jerysecki · felindski · kitrzański · hatyjski · tarkajski · nefajski · starotarszyjski · szar · sorlijski · firaski · staroszyszeński · trycki Leksykony: Słownik ajniadzkiego klasycznego · Słownik cherynejski · Słownik hatyjski · Słownik sorlijski · Słownik kitrzański · Rodziny językowe: Języki seframańskie · Języki oldyjskie · Języki ilaruzyjskie · Języki paleofenickie · Języki gaskarańskie |
| Słownik języka cherynejskiego | |
|---|---|
| Nazwa: | Język cherynejski |
| Nazwa własna: | ḪNYADĀN Īnyadān |
| Informacje | |
| Twórca: | Borlach |
| Rok: | 2025 |
| Sposoby zapisu: | Alfabet cherynejski, alfabet łaciński
Języki seframańskie (proponowane)
|
| Liczba słów: | około 148 |
| Lista conlangów | |
Słownik języka cherynejskiego — artykuł ten będzie zawierał wszystkie aktualne słowa języka ajniadzkiego cherynejskiego. Hasła uszeregowane są alfabetycznie według transkrypcji łacińskiej. Na chwilę obecną słownik klasycznego języka ajniadzkiego liczy ~148 terminów, słów i derywatów. Za główną częścią słownika, zawierającą korpus znanych słów klasycznego ajniadzkiego, umieszczono także dodatkowe aneksy. Znajdują się w nich spisy specjalnych terminów znanych z tekstów ajniadzkich, takich jak imiona ludzi i bogów (Aneks I) lub lista nazw miejscowych i terminów geograficznych (Aneks II).
Skróty
Słownik wykorzystuje określoną liczbę skrótów, które stoją przed tłumaczeniami cherynejskich słów, precyzując ich znaczenie lub przekazując dodatkowe informacje. Używane są następujące skróty:
- rzecz. - rzeczownik
- przym. - przymiotnik
- przys. - przysłówek, przyimek
- czas. - czasownik
- spój. - spójnik
- zaim. - zaimek
- licz. - liczebnik
- a. - albo
- fraz. - frazeologizm
W przypadku rzeczowników oraz niektórych zaimków po ich tłumaczeniu pojawić się może również oznaczenie rodzaju, do którego przynależą ([oż.] lub [o.] dla rodzaju ożywionego, [nieoż.] lub [n.] dla rodzaju nieożywionego).
Hasła
Korpus główny
- ĆIN ćin /t͡ʃʼin/ • rzecz. las [nieoż.]
Derywaty: ćinān przym. leśny - ĆIṢA ćiṣa /t͡ʃʼiʃa/ • rzecz. ryba [oż.]
Derywaty: ćiṣān przym. rybny - ÇA ça /θa/ • spój. na, przez
- ÇYEṢĞ çyeṣgê /θjeʃgʲe/ • czas. pokonywać
Derywaty: çyeṣbē rzecz. być pokonanym - DARBƏ darbē /darbe:/ • czas. mieć
- ḎME dême /dʲeme/ • rzecz. miejsce [nieoż.]
- DIRN dirn /dirn/ • spój. ale
- DOVEṢE doveṣe /doweʃe/ • licz. tysiąc
Derywaty: īndovṣas licz. tysięczny, tysięczna [oż.]; īndovṣos licz. tysięczne [nieoż.] - DRESHĀ dreshā /dresxa:/ • rzecz. południe (kierunek) [nieoż.]
Derywaty: dreshāťalyo rzecz. południowy wschód [nieoż.]; dreshariṣco rzecz. południowy zachód [nieoż.] - DRISĞ drisgê /drisgʲe/ • czas. chować, ukrywać, skrywać
Derywaty: drisbē czas. być chowanym, ukrytym, ukrywać się; dris 1. rzecz. zguba, coś ukrytego lub utraconego [nieoż.]; 2. rzecz. uciekinier, zbieg [oż.] - ƏN ēn /e:n/ • spój. by, aby[1]
- ƏRYINĞ ēryingê /e:rjiŋgʲe/ • czas. wygnać, wypędzać
Derywaty: ēryinbē czas. być wygnańcem, zostać wygnanym; ēryin 1. rzecz. wygnaniec [oż.]; 2. rzecz. wygnanie, wypędzenie [nieoż.] - FIMAŹ fimazê /fimazʲe/ • rzecz. demon [oż.]
- GRAN gran /gran/ • zaim. ten, ta [oż.]
- GRĀNS grāns /gra:ns/ • zaim. ci, te [oż.]
- HE he /xe/ • wykrzyknik "o" a. "hej"
- HENG heng /xeŋg/ • rzecz. fundament [nieoż.]
- HEV hev /hew/ • spój. w
- HYA hya /xja/ • spój. i
- ḤAMM ḥamm /χam:/ • rzecz. rzecz, czynność [nieoż.]
- ḤERU ḥeru /χeru/ • licz. jeden
- ḤƏNYALÇI ḥēnyalçi /χe:njalθi/ • rzecz. równość, płaskość, gładkość [nieoż.]
Derywaty: ḥēnyān przym. równy, płaski - ḤƏNĀN ḥēnān /χe:na:n/ • 1. rzecz. podobna, identyczna rzecz lub osoba [nieoż.]/[oż.]; 2. przym. identyczny
- HVƏṢ hvēṣ /xwe:ʃ/ • licz. sześć
Derywaty: hivṣne licz. szósty, szósta [oż.]; hivṣno licz. szóste [nieoż.] - ḤIVI ḥivi /χiwi/ • rzecz. bitwa, walka [nieoż.]
- ḤTA ḥta /χta/ • zaim. oni, one [oż.]
- ḤTO ḥto /χto/ • zaim. oni, te rzeczy [nieoż.]
- IFMƏṢ ifmēṣ /ifme:ʃ/ • rzecz. potwór[2] [oż.]
- ḪQE īqe /i:qe/ • zaim. ja
- ḪN īn /i:n/ • licz. pierwsze [nieoż.]
- ḪNNE īnne /i:n:e/ • licz. pierwszy, pierwsza [oż.]
- ḪNYADA Īnyada[3] /i:njada/ • rzecz. Ajniad [oż.]
Derywaty: īnyadān 1. przym. ajniadzki; 2. rzecz. język ajniadzki, język cherynejski [nieoż.] - ḪRĞ īrgê /i:rgʲe/ • czas. pomagać
- ḪVO īvo /i:wo/ • rzecz. łaska [nieoż.]
Derywaty: īvān przym. łaskawy - ĴTTU jêttu /d͡ʒʲet:u/ • licz. osiem
Derywaty: jêttane licz. ósmy, ósma [oż.]; jêttano licz. ósme [nieoż.] - KARNĞ karngê /karŋgʲe/ • czas. tańczyć
Derywaty: hatkarngê czas. tańcować - ǨRI kêri /kʲeri/ • zaim. wiele, wielu
- KṢAYE kṣaye /kʃaje/ • rzecz. dowódca [oż.]
- KTAV ktav /ktaw/ • licz. pięć
Derywaty: ktavnas licz. piąty, piąta [oż.]; ktavnos licz. piąte [nieoż.] - ḰALḤĀ ḱalḥā /kʼalχa:/ • rzecz. północ (kierunek) [nieoż.]
Derywaty: ḱalḥāťalyo rzecz. północny wschód [nieoż.]; ḱalḥāriṣco rzecz. północny zachód [nieoż.] - ḰINDAĞ ḱindagê /kʼindagʲe/ • czas. umierać, ginąć
- QA qa /qa/ • zaim. ono, to [nieoż.]
- QELĞ qelgê /qelgʲe/ • czas. pić
Derywaty: qelle rzecz. napój [nieoż.] - QAHṢ qahṣ /qaxʃ/ • licz. trzy
Derywaty: qaṣṣune licz. trzeci, trzecia [oż.]; qaṣṣuno licz. trzeci [nieoż.] - QIN qin /qin/ • zaim. wy
- QOVNU qovnu /qou̯nu/ • rzecz. śmierć [nieoż.]
Derywaty: qovnbē czas. zostać zabitym; qovngê czas. zabijać - QOVDRA qovdra /qou̯dra/ • rzecz. król [oż.]
- LITAĞ litagê /litagʲe/ • czas. oceniać
- LAVA lava /lawa/ • licz. dwa
Derywaty: lavnas licz. drugi, druga [oż.]; lavnos licz. drugie [nieoż.]; lavra licz. obie, oba - MEFNIĞ mefnigê /mefnigʲe/ • czas. jeść, ucztować
Derywaty: hatmefnigê czas. zajadać się - MEN men /men/ • zaim. ty
- NAKKIBƏ nakkibē /nak:ibe:/ • czas. móc
- NƏZU nēzu /ne:zu/ • czas. być
- PAḤI paḥi /paχi/ • rzecz. moment, czas mierzalny [nieoż.]
- PĀRZAĞ pārzagê /pa:rzagʲe/ • czas. ogłuszać, zagłuszać
Derywaty: pārzabē czas. być głuchym; pārṣê rzecz. głuchy, osoba głucha [oż.]; pārṣān przym. głuchy - ṔARRĞ ṕarrgê /pʼar:gʲe/ • czas. kazać, nakazać
- ṔAYE ṕaye /pʼaje/ • zaim. my (ekskluzywne[4])
- ṔEÇE ṕeçe /pʼeθe/ • zaim. my (inkluzywne[5])
- ṔOVLE ṕovle /pʼowle/ • zaim. my (podwójne[6])
- RƏM rēm /re:m/ • rzecz. oko [oż.]
Derywaty: rīma rzecz. omen [nieoż.] - RAYIMṢ rayimṣ /rajimʃ/ • rzecz. wzrok [nieoż.]
- RḤIKKI rḥikki /rχik:i/ • 1. rzecz. aura, obecność [nieoż.]; 2. rzecz. duch, zjawa [oż.]
- RḤOKSA rḥoksa /rχoksa/ • rzecz. zbój, bandyta [oż.]
- RINĞ ringê /riŋgʲe/ • czas. iść, pójść
- RIRA rira /rira/ • licz. dziewięć
Derywaty: rirŝa licz. dziewiąty, dziewiąta [oż.]; rirŝo licz. dziewiąte [nieoż.] - ROME rome /rome/ • rzecz. czas, okres [nieoż.]
- RRAKṢO rrakṣo /r:akʃo/ • rzecz. księżyc [nieoż.]
- SHANDĀ shandā /sxanda:/ • rzecz. brąz (metal) [nieoż.]
Derywaty: shandiān przym. brązowy, [wykonany] z brązu - SHIĆAĞ shićagê /sxit͡ʃʼagʲe/ • czas. wracać, powracać
- SVĀḤ svāḥ /swa:χ/ • licz. siedem
Derywaty: savḥas licz. siódmy, siódma [oż.]; savḥos licz. siódme [nieoż.] - ṢAR ṣar /ʃar/ • 1. rzecz. zastępca [oż.]; 2. rzecz. cień [nieoż.]
- ṢINEĞ ṣinegê /ʃinegʲe/ • czas. czynić, odprawiać, ufundować[7]
- ṨNH ṣînha /ʃʲiŋx/ • licz. cztery
Derywaty: ṣînhas licz. czwarty, czwarta [oż.]; ṣînhos licz. czwarte [nieoż.] - ṢRA ṣra /ʃra/ • zaim. on, ona [oż.]
- ŜARI ŝari /ɬari/ • 1. przym. konieczny, niezbędny; 2. przys. koniecznie
- ḼRR ŝurr /ɬʷur:/ • rzecz. szkoda, krzywda, obrażenie, nieszczęście, pech, nieczysta siła [nieoż.]
Derywaty: ŝurrān przym. zły, niedobry, szkodliwy, pechowy - TARON taron /taron/ • przys. wśród, pośród, między, pomiędzy[8]
- TAḼḤḤO taŝuḥḥo /taɬʷuχ:o/ • rzecz. ametyst [nieoż.]
- TĀZEH tāzeh /ta:zex/ • rzecz. człowiek [oż.]
- TESHAYA teshaya /tesxaja/ • rzecz. zjawa, duch [oż.]
- ṮBB têbb /tʲɛb:/ • rzecz. język, mowa [nieoż.]
- TIYS tiys /tijs/ • licz. dziesięć
Derywaty: tiyseṣ licz. dziesiąty, dziesiąta [oż.]; tiyṣo licz. dziesiąte [nieoż.] - ṮYANE tîyane /tʲijane/ • rzecz. rodzina [oż.]
Derywaty: tîyanān przym. pokrewny, rodzinny, krwawy - ṮYANU tîyanu /tʲijanu/ • rzecz. krew [nieoż.]
- ŤALYO ťalyo /tʼaljo/ • rzecz. wschód (kierunek) [nieoż.]
- VARŤEBƏ varťebē /wart'ebe:/ • czas. myśleć
Derywaty: bivarťebē czas. obmyśleć, przemyśleć; hatvarťebē czas. rozmyślać, dumać - VEḰAĞ veḱagê /wekʼagʲe/ • czas. cierpieć
Derywaty: veḱalçi rzecz. cierpienie [nieoż.] - YINAT yinat /jinat/ • rzecz. thylacoleo[9], lew workowaty [oż.]
- YIṢCO yiṣco[10] /jiʃt͡ʃo/ • rzecz. zachód (kierunek) [nieoż.]
- ZAGGAN zaggan /zag:an/ • spój. jednak
- ZANIRRBƏ zanirrbē /zanir:be:/ • czas. umieć, potrafić, być w stanie
- ZĀRMAĞ zārmagê /za:rmagʲe/ • czas. zwyciężać
Derywaty: zārmabē czas. być zwycięski, odnosić sukces; zārma czas. zwycięstwo - ZENIĞ zenigê /zenigʲe/ • czas. robić
- ZEYED zeyed /zejed/ • licz. sto
Derywaty: īnzeyedas licz. setny, setna [oż.]; īnzeyedos licz. setne [nieoż.] - ŹRAT zîrat /zʲirat/ • 1. rzecz. rytuał [nieoż.]; 2. rzecz. mag, czarownik [oż.]
- ZODOL zodol /zodol/ • rzecz. kieł [nieoż.]
Aneks: imiona ludzi i bogów
- XXX /X/ • [WIP]
Aneks: nazwy miejscowe
Przypisy
- ↑ Porównywalne z angielskim so to [do something].
- ↑ Zapożyczenie z kitrzańskiej Niskiej Mowy, od imienia bóstwa ’Efmaiš /ʔəfˈmäi̯ʃ/. Kognat ze słowem fimazê (demon), najprawdopodobniej alternatywną drogą poprzez dialekty ludowe.
- ↑ Spotykana jest niekiedy także forma ƏNYADA Ēnyada /e:njada/.
- ↑ Odpowiadające frazie my, bez Ciebie.
- ↑ Odpowiadające frazie my, razem z Tobą.
- ↑ Odpowiadające frazie my, we dwoje.
- ↑ Rzadko występujące słowo, pojawiające się jedynie w podniosłym lub rytualnym kontekście. Opisuje także czynność postawienia (zbudowania, ufundowania) ważnej budowli, na przykład świątyni.
- ↑ Podobne w użyciu do angielskiego among.
- ↑ https://en.wikipedia.org/wiki/Thylacoleo.
- ↑ Rzadziej też ḪṢCO īṣco.