Język rodzki: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 634: | Linia 634: | ||
| colspan="2" | ona | | colspan="2" | ona | ||
| nöj || ji | | nöj || ji | ||
− | | | + | | nöje || je |
− | | colspan="4" | | + | | colspan="4" | onöj |
|- | |- | ||
| ''r.n.'' | | ''r.n.'' | ||
Linia 683: | Linia 683: | ||
* Forma oznaczona ''+C'' używana jest w zastępstwie wyrażeń z czasownikiem „być”. | * Forma oznaczona ''+C'' używana jest w zastępstwie wyrażeń z czasownikiem „być”. | ||
* Forma krótka zaimków nie może być używana po przyimkach. | * Forma krótka zaimków nie może być używana po przyimkach. | ||
− | * Zaimki zwrotne używane są jedynie w trzeciej osobie. W pozostałych przypadkach, używa się zaimków odpowiednich dla danej osoby, np. ''mujo me, myješ te, myje se'' „myję się, myjesz się, myje się”. | + | * Zaimki zwrotne używane są jedynie w trzeciej osobie. W pozostałych przypadkach, używa się zaimków odpowiednich dla danej osoby, np. ''mujo me, myješ te, myje se'' „myję się, myjesz się, myje się”. Uwaga: w bierniku 2. osoby używa się jedynie formy długiej, np. ''mujete vas'', nigdy ''**mujete vi''. |
====Pozostałe zaimki==== | ====Pozostałe zaimki==== |
Wersja z 18:00, 18 lip 2012
język rodzki rodzku jezuk | |
---|---|
Utworzenie: | Vilén w 2008 |
Najnowsza wersja: | 1.76 |
Sposoby zapisu: | alfabet łaciński |
Klasyfikacja: | języki indoeuropejskie
|
Przykład | |
Powszechna Deklaracja Praw Człowieka Veche lydi sot serödzeni svobödeni i örveni ve dostöjenösti i pravåm. Öni — jesdäreni s’ orzumu i sevisti i delšeni otnösit se drugåm ve duchu bratrestva. | |
Lista conlangów |
Język rodzki (rodzku jezuk) to fikcyjny północnosłowiański język sztuczny. Charakteryzuje się on silnymi wpływami języka szwedzkiego na fonologię, słownictwo i gramatykę; a także w małym stopniu języka szlawskiego (słownictwo, końcówka dop. l.m. -u) oraz fryzyjskiego i średniowysokoniemieckiego.
Pewne aspekty rodzkiego inspirowane są językiem sweńskim (główna inspiracja do powstania języka), rańskim, wozgijskim, zimnym oraz gardneńskim.
Nom dans les autres langues:
Langue | Nom |
---|---|
Deutsch | rotzische Sprache |
Ελληνικά | Ροδρική γλóσσα |
English | rothish language |
Español | idioma rodraco |
Fielniska | Rodziska tunga |
Français | langue rodraise |
Latina | lingua Rodrica |
Olgittine | rodtine, rece rodtic |
Ral-ęmyt | Rotrajzęmut sur'atkan |
Svenska | rodska språk |
Alfabet i fonologia
a | ä | å | b | c | ch | d | e | g | i | j | k | l | m |
[a] | [æ] | [ɒ] | [b] | [ɕ] | [x] | [d] | [ɛ] | [ɡ] | [i] | [j] | [k] | [l] | [m] |
n | o | ö | p | r | s | š | t | u | v | y | z | (ts) | (dz) |
[n] | [ɔ] | [œ] | [p] | [r] | [s] | [ʃ] | [t] | [u] | [v] | [y] | [z] | [θ] | [ð] |
- g jest wymawiane jako [j] w końcówkach -åg i -eg oraz w niektórych wyrazach.
- ts dz w niektórych wyrazach mogą być wymawiane jako [ts dz].
- zbitka ksk występująca przed końcówką niektórych przymiotników wymawiana jest [sk].
- końcówka -adzet w liczebnikach od 11 do 19 wymawiana jest [azɛt].
Akcent
Wyrazy w języku rodzkim akcentowane są zazwyczaj na pierwszą sylabę, z wyjątkiem słów zawierających przedrostki (akcentowanych na drugą, np. påcistit), oraz niektórych zapożyczeń z języków obcych.
Mutacje
Przed niektórymi końcówkami mogą zachodzić następujące mutacje samo- i spółgłoskowe:
Przegłos (umlaut)
Polega na zmianie najbliższej samogłoski poprzedzającej końcówkę w następujący sposób:
- a → ä
- o, å → ö
- u → y
Przy końcówkach oznaczany jest za pomocą gwiazdki *.
Palatalizacja
Polega na zmianie spółgłoski występującej tuż przed końcówką w następujący sposób:
- k → c
- g, ch → š
- sk → šk
- sg → šg
Przy końcówkach oznaczana jest za pomocą krzyża †.
Jotacja
Polega na zmianie spółgłoski występującej tuż przed końcówką w następujący sposób:
- t → ts
- d → dz
- k → c
- s, z, g, ch → š
- sk → šk
- sg → šg
- st, sd → ss
Przy końcówkach oznaczana jest za pomocą podwójnego krzyża ‡.
Udźwięcznienie
Technicznie, nie jest to mutacja, a jedynie osobliwość ortograficzna w pisowni języka rodzkiego. Polega ona na zmianie znaku spółgłoskowego na jego odpowiednik dźwięczny, jeżeli znajdzie się on w pozycji pomiędzy samogłoskami.
Na występowanie tej „mutacji” nie ma żadnej reguły, jako że występuje ona jedynie w niektórych słowach zależnie od ich etymologii. Słowa w których zachodzi, powinny być odpowiednio oznaczone w słowniku.
Procesy fonetyczne zaszłe od języka prasłowiańskiego
Samogłoski
- y → u / i (na końcu wyrazu)
- a e ę ě [na początku wyrazu] → ja jö ję jě
- ę ǫ → e o
- a o u [przed C*(ь e ě i j)] → ä ö y
- ъ, ь → e / Ø (na końcu wyrazu)
- ě → i
- o [z wyjątkiem sylaby akcentowanej, pozycji na początku lub końcu wyrazu, oraz -o- łączącego w złożeniach] → å
- ije, eje [czasami] → e
- ij, iji [między spółgłoskami] → i
- ij [w innych przypadkach] → ej
- -uj -aja -oje -ije [w końcówkach przymiotników] → -u -a -e -i
- -i [w końcówce bezokolicznika] → -Ø
Spółgłoski
- tj dj sj zj stj sdj → ts dz š ž ss ss
- Cj → C
- č ž šč ždž → c š šk šg
- tl dl → kl gl
- chl chr chv [na początku wyrazu] → l r v
Istniejące nieregularności
- W wyrazie Rodzka i pokrewnych (rodzku itp.): brak wokalizacji jeru przed końcówką -ska, pozostałość po poprzedniej wersji języka.
- Wyraz šenskina zamiast šeneškina: brak wokalizacji jeru z powodu częstości użycia, oraz uproszczenie fonetyczne nieistniejącej nigdzie zbitki nšk (zewnętrznie, także pozostałość po poprzedniej wersji języka, gdzie uproszczenie było uzasadnione istnieniem w wielu wyrazach zbitki nsk, a nieistnienie nigdzie nšk; na gruncie obecnej wersji języka, tego nie da się w ten sposób wytłumaczyć).
- Uproszczenie końcówek typu -ågo, -ego do -åg, -eg z powodu częstości użycia.
- W zaimkach typu moja, tvoja, zrównanie analogiczne do möja, tvöja, itp., pod wpływem zaimków typu möj, möje, möji, itp.
- Czasownik posiłkowy mäm, mäš, itd.: skrócenie z powodu częstości użycia z czasownika jemät w przypadkach użycia posiłkowego, a także nieregularna odmiana na wzór odmiany czasównika dät.
Gramatyka
Rzeczownik
W języku rodzkim, rzeczowniki odmieniają się przez liczby oraz przypadki, i mają przyporządkowany jeden z trzech rodzajów (męski, żeński, nijaki), oraz jeden z sześciu wzorców deklinacji (I, II, III, IV, V, VI). Należy zwrócić uwagę, że te dwie rzeczy są od siebie niezależne, i odmiana według danego wzorca nie implikuje posiadania danego rodzaju – np. mimo że do wzorca III należą w większości rzeczowniki rodzaju żeńskiego, można trafić czasem tam na rzeczownik rodzaju męskiego, jak np. möškina (nom. m III).
Odmiana nieokreślona
I | II | III | IV | V | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
l. poj. | l. mn. | l. poj. | l. mn. | l. poj. | l. mn. | l. poj. | l. mn. | l. poj. | l. mn. | |
nom. | -Ø, -u | -i | -o/-e | -a | -a | -i | -Ø | -i | -Ø | -i, -a |
gen. | -a | -u | -a | -u | -i | -u | -i | -ej | -i | -u |
dat. | -u | -åm | -u | -åm | -i * | -am | -i | -em | -i | -em |
acc. | -Ø, -u | -i | -o/-e | -a | -o | -i | -Ø | -i | -Ø | -i, -a |
W mianowniku i bierniku liczby mnogiej rzeczowników V deklinacji, końcówka zależy od rodzaju – rzeczowniki rodzaju męskiego i żeńskiego przyjmują końcówkę -i, zaś rodzaju nijakiego, końcówkę -a. W kilku utartych wyrażeniach znajdują się pozostałości dawnych narzędnika i wołacza. Są to m.in.: Böše! „Boże!”, nötsim „nocą” czy sebogöm „żegnaj”.
Odmiana określona
Rzeczowniki określone tworzone są przez dodanie odpowiedniej końcówki odmiany określonej do odmienionego przez liczbę rzeczownika w mianowniku. Dodatkowo, jeżeli rzeczownik kończy się na spółgłoskę, przed końcówkę wstawia się -e- (w rodzaju męskim) bądź -a- (w rodzaju żeńskim), zaś jeżeli kończy się na -o, zamieniane jest ono na -å-.
r. męski | r. żeński | r. nijaki | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
l. poj. | l. mn. | l. poj. | l. mn. | l. poj. | l. mn. | |
nom. | -t | -ti | -ta | -ti | -to | -ta |
gen. | -tåg | -tich | -ti | -tich | -tåg | -tich * |
dat. | -tåm | -tim | -tö | -tim | -tåm | -tim * |
acc. | -t | -ti | -te * | -ti | -to | -ta |
Formy określonej używamy, gdy:
- Wspomniano przedmiot po raz kolejny w tekście lub rozmowie.
- Z sytuacji lub kontekstu wiadomo o jaki przedmiot chodzi.
- Przedmiot jest jedyny w swoim rodzaju.
- Przedmiot wysuwa się na plan pierwszy jako przedstawiciel grupy pokrewnych przedmiotów, jest uważany za przedstawiciela rodzaju.
- Mówiący sygnalizuje, że chodzi mu o wszystkie elementy pewnego zbioru skończonego i wymiernego.
Użycie przypadków
Mianownik używany jest:
- Jako podmiot zarówno zdań przechodnich, jak i nieprzechodnich.
- Jako forma słownikowa.
Dopełniacz używany jest:
- W funkcji posesywnej w relacjach przynależności.
- W funkcji partytywnej.
- Jako dopełnienie bliższe, gdy mowa jest o części.
- Przy uczestnictwie w czynności, zarówno jako agens, jak i pacjens.
- W funkcji opisowej, np. den pöbidi „dzień zwycięstwa”.
Celownik używany jest:
- Jako dopełnienie dalsze.
- Po przyimkach oznaczających znajdowanie się w danym miejscu, np. ve domu „w domu”.
Biernik używany jest:
- Jako dopełnienie bliższe zdań przechodnich.
- Po przyimkach oznaczających ruch do danego miejsca, np. ve dom „do domu”.
Przymiotnik
Przymiotniki odmieniają się przez liczbę i rodzaj, nie odmieniają się za to przez przypadki. Przyjmują one końcówki:
l. poj. | l. mn. | |
---|---|---|
r. męski | -u | -i |
r. żeński | -a | |
r. nijaki | -e |
Przymiotniki stopniowane są przez wstawienie -iš- *‡ dla stopnia wyższego, bądź -ast *‡ dla stopnia najwyższego przed końcówką przymiotnika, np. vusu „wysoki” → vyšišu „wyższy”, vyšastu „najwyższy”.
Niektóre przymiotniki posiadają nieregularną formę stopnia wyższego i najwyższego:
Przymiotnik | Stopień wyższy | Stopień najwyższy |
---|---|---|
dobru (dobry) | bölišu | bölastu |
malu (mały) | menišu | menastu |
velku (duży) | vecišu | vecastu |
zelu (zły) | görišu | görastu |
Czasownik
Odmiana regularna
I | II | III | IV | V | Va | VI | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
inf. | -t * | -t * | -it | -t * | -t * | -t * | -åvät | |||||||
sup. | -t | -t | -it | -t | -t | -t | -åvat | |||||||
imiesłowy | ||||||||||||||
czynny | --ötsu * | -jötsu | -ötsu | -ötsu | -jötsu | -ötsu | -ujötsu | |||||||
bierny | -nu | -nu | -enu ‡ | -enu *† | -tu | -tu | -åvanu | |||||||
czas teraźniejszy | ||||||||||||||
osoba | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. |
1. | --o *‡ | --em *‡ | -jo | -jem * | -o ‡ | -im | -o | -em *† | -jo | -jem * | -o | -em * | -ujo | -yjem |
2. | --eš *‡ | --ete *‡ | -ješ * | -jete * | -iš | -ite | -eš *† | -ete *† | -ješ * | -jete * | -eš * | -ete * | -yješ | -yjete |
3. | --et *‡ | --åt *‡ | -jet * | -jåt | -it | -et | -et *† | -åt | -jet * | -jåt | -et * | -åt | -yjet | -ujåt |
czas przeszły I | ||||||||||||||
1. | -ch | -chåm | -ch | -chåm | -ach ‡ | -achåm ‡ | -ich *† | -ichåm *† | -jech * | -jechåm * | -ech * | -echåm * | -yjech | -yjechåm |
2. | -še * | -šete * | -še * | -šete * | -äše ‡ | -äšete ‡ | -iše *† | -išete *† | -ješe * | -ješete * | -eše * | -ešete * | -yješe | -yješete |
3. | -šet * | -cho | -šet * | -cho | -äšet ‡ | -acho ‡ | -išet *† | -icho *† | -ješet * | -jecho * | -ešet * | -echo * | -yješet | -yjecho |
tryb rozkazujący | ||||||||||||||
--i *‡ | --ite *‡ | -j * | -jte * | -i | -ite | -i *† | -ite *† | -j * | -jte * | -i * | -ite * | -yj | -yjte |
- W przypadku czasowników zakończonych w bezokoliczniku na -ät -öt, forma podstawowa zakończona jest na -a -o.
- W I konjugacji, jeżeli przed końcówką występują dwa myślniki, dodawana jest ona do formy powstałej przez usunięcie końcówki bezokolicznika wraz z samogłoską ją poprzedzającą.
Niektóre czasowniki posiadają odmienny rdzeń w formach bezokolicznika, supinum i imiesłowu biernego, a odmienny w pozostałych formach, np.:
- brät (bera-) vb. I — np. branu, bero, bereš, berachåm, beri.
- pit (pe-) vb. V — np. pitu, pejo, peješ, pejech, pej.
- pereti (perem-) vb. Va — np. peretu, peremo, peremeš, peremech, peremi.
Czasowniki nieregularne
być | dawać | jeść | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
inf. | byt | dät | jitt | |||||||||||
sup. | but | dat | jitt | |||||||||||
imiesłowy | ||||||||||||||
czynny | bötsu | dajötsu | jidötsu | |||||||||||
bierny | — | danu | jidzenu | |||||||||||
czas teraźniejszy | ||||||||||||||
osoba | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. | ||||||||
1. | jest | sot | däm | dam | jim | jime | ||||||||
2. | däs | däte | jis | jite | ||||||||||
3. | dast | dadet | jist | jidet | ||||||||||
czas przeszły I | ||||||||||||||
1. | bech | bichåm | dädich | dädichåm | jidich | jidichåm | ||||||||
2. | beše | biste | dädiše | dädišete | jidiše | jidišete | ||||||||
3. | bešet | biše | dädišet | dädicho | jidišet | jidicho | ||||||||
tryb rozkazujący | ||||||||||||||
böd | bödite | dädz | dädite | jidz | jidite |
Czasowniki posiłkowe
mäm | mach | tso | bim | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
osoba | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. |
1. | mäm | mam | mach | machåm | tso | tsem | bim | bim |
2. | mäš | mäte | mäše | mäšete | tseš | tsete | bi | bite |
3. | mät | majåt | mäšet | macho | tset | tsot | bi | bo |
Czasy
Czas teraźniejszy
Może służyć także do wyrażania przyszłości w przypadku czynności dokładnie umiejscowionych w czasie, np. Sutra, jedzem ve dom. „Jutro, idziemy do domu”.
Czas przeszły I (imperfectum)
Używamy go gdy coś stało się w przeszłości w określonym czasie. Jeśli czas czynności jest znany, nie ma potrzeby jego podawania.
Czas przeszły II (perfectum)
Tworzony jest za pomocą czasownika posiłkowego mäm + imiesłowu biernego w rodzaju nijakim (w przypadku czasowników nieprzechodnich – supinum + końcówki -e), np. jas mäm kypene. Używamy go w następujących sytuacjach:
- Gdy czynność nie jest określona w czasie, jej czas jest nieznany bądź nieistotny dla przekazu, np. Ona mät bute ve Botštadu. „Ona była w Botsztadzie”.
- Gdy czynność, która odbyła się i zakończyła w przeszłości ma następstwa w chwili obecnej, np. Ludomila mät sepite vela menåg. „Ludmiła wypiła za dużo” – wskutek czego np. nie może teraz prowadzić auta.
- Gdy odcinek czasu zdefiniowany w zdaniu jeszcze się nie skończył, co wcale nie oznacza, że czynność musi trwać właśnie w tej chwili.
Czas zaprzeszły
Tworzony jest za pomocą czasownika posiłkowego mach + imiesłowu biernego w rodzaju nijakim (w przypadku czasowników nieprzechodnich – supinum + końcówki -e). Używamy go, gdy mówimy o dwóch zdarzeniach, które miały miejsce w przeszłości, przy czym jedno zdarzyło się wcześniej od drugiego.
Np. Kega Jöleg mäšet jesvörtsene jes gorda, sezvönäšet sestri. „Gdy Oleg wrócił z miasta, zadzwonił do siostry”.
Czas przyszły
Tworzony jest za pomocą czasownika posiłkowego tso + bezokolicznika, np. jas tso kupåvät.
Tryby
Tryb rozkazujący
Służy do wyrażania rozkazów, życzeń lub próśb.
W przypadku pierwszej i trzeciej osoby, wyrażany jest on analitycznie, poprzez wstawienie słowa da lub pysti na początku zdania, i użycie czasownika w trybie oznajmującym.
Tryb przypuszczający
Wyraża niepewność, warunkowość lub wyrażone pośrednio życzenie. Tworzony jest za pomocą czasownika posiłkowego bim + czasownika w czasie przeszłym I, np. jas bim kypach.
Zaimki
Osobowe i dzierżawcze
osobowe | dzierżawcze | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nom. | dat. | acc. | l. poj. | l. mn. | |||||||
+C | dł. | kr. | dł. | kr. | r.m. | r.ż. | r.n. | ||||
liczba pojedyncza | |||||||||||
1. | jas | jam | meni | mi | mene | me | möj | möja | möje | möji | |
2. | ti | tis | töbi | ti | tebe | te | tvöj | tvöja | tvöje | tvöji | |
3. | r.m. | on | nomu | mu | nogo | go | onåg | ||||
r.ż. | ona | nöj | ji | nöje | je | onöj | |||||
r.n. | ono | nomu | mu | nogo | go | onåg | |||||
liczba mnoga | |||||||||||
1. | mi | mise | nam | nas | ni | näš | näša | näše | näši | ||
2. | vi | vise | vam | vas | vi | väš | väša | väše | väši | ||
3. | öni | nim | im | nich | ich | önich | |||||
zaimki zwrotne | |||||||||||
— | söbi | si | sebe | se | svöj | svöja | svöje | svöji |
- Forma oznaczona +C używana jest w zastępstwie wyrażeń z czasownikiem „być”.
- Forma krótka zaimków nie może być używana po przyimkach.
- Zaimki zwrotne używane są jedynie w trzeciej osobie. W pozostałych przypadkach, używa się zaimków odpowiednich dla danej osoby, np. mujo me, myješ te, myje se „myję się, myjesz się, myje się”. Uwaga: w bierniku 2. osoby używa się jedynie formy długiej, np. mujete vas, nigdy **mujete vi.
Pozostałe zaimki
pytające | wskazujące | nieokreślone | upowszechniające | przeczące | |
---|---|---|---|---|---|
który? | kotru | tut / tamat | nekotru | kešgu | šadenu |
kto? | keto | neko | veku | niko | |
co? | co | neco | vecho | nic | |
ile? | kölik | tölik | nekölik | ||
czyj? | cej | — | necej | — | nicej |
jaki? | kaku | taku | nekaku | — | — |
jak? | kak | tak | nekak | — | — |
kiedy? | kega | sega / tega | nekega | vega | niga |
gdzie? | kede | tude / tam | nekede | vede | nide |
dokąd? | koda | soda | nekoda | vekoda | nikoda |
dlaczego? | påcem | påtom | — | — | — |
Zaimki pochylone odmieniają się przez liczbę i rodzaj, zaś pogrubione odmieniają się dodatkowo przez przypadki. Jeżeli podano dwie formy oddzielone ukośnikiem, pierwsza to forma bliższa, zaś druga to forma dalsza.
Zaimki odmieniające się jedynie przez liczbę i rodzaj odmieniają się tak samo jak przymiotniki, oprócz zaimka cej i pokrewnych, które w rodzaju męskim liczby pojedynczej nie posiadają końcówki -u.
Odmieniające się przez przypadki
keto | co | neko | neco | vecho | niko | nic | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
nom. | keto | co | neko | neco | vecho | niko | nic |
gen. | kogo | cego | nekåg | neceg | vechåg | nikåg | niceg |
dat. | komu | cemu | nekåm | necem | vechåm | nikåm | nicem |
acc. | kogo | co | nekåg | neco | vecho | nikåg | nic |
Odmieniające się przez liczbę, rodzaj i przypadki
tut | tamat | veku | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
l. pojedyncza | l. mn. | l. pojedyncza | l. mn. | l. pojedyncza | l. mn. | |||||||
r.m. | r.ż. | r.n. | r.m. | r.ż. | r.n. | r.m. | r.ż. | r.n. | ||||
nom. | tut | tuta | tuto | tuti | tamat | tamta | tamto | tamti | veku | veka | veke | veki |
gen. | tutåg | tutöj | tutåg | tutich | tamtåg | tamtöj | tamtåg | tamtich | vekåg | veköj | vekåg | vekich |
dat. | tutåm | tutåm | tutim | tamtåm | tamtåm | tamtim | vekåm | vekåm | vekim | |||
acc. | tut | tuto | tuto | tuti | tamat | tamto | tamto | tamti | veku | veko | veke | vekich |