Słownik:Język adezaski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
m
 
(Nie pokazano 26 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
 +
{{Talonbat Intro}}
 
[[Kategoria:Słowniki języków Kyonu|Adezaski]]
 
[[Kategoria:Słowniki języków Kyonu|Adezaski]]
 
{{słownik2
 
{{słownik2
| kolor = #CE2029
+
| kolor = #D97361
 
| słownik języka = Słownik języka adezaskiego
 
| słownik języka = Słownik języka adezaskiego
 
| nazwa u = [[Język adezaski]]
 
| nazwa u = [[Język adezaski]]
Linia 8: Linia 9:
 
| twórca f = [[Użytkownik:Borlach|Borlach]]
 
| twórca f = [[Użytkownik:Borlach|Borlach]]
 
| rok f = 2018
 
| rok f = 2018
| alfabet u = xxx
+
| alfabet u = ideogramy, pismo sechtońskie<ref>Alfabet syryjski.</ref>, alfabet łaciński
| klasyfikacja u = xxx
+
| klasyfikacja u = [[Języki talonbacko-harruńskie]]
| liczba słów f = 105
+
:Języki talonbackie
 +
::[[Język adezaski]]
 +
| liczba słów f = ok. 130
 
}}
 
}}
{{Artykuł|Język ajdyniriański}}  
+
{{Artykuł|Język adezaski}}  
'''Słownik języka adezaskiego''' — artykuł ten będzie zawierał wszystkie aktualne słowa języka adezaskiego. Rzeczowniki poprzedzone są odpowiadającym kwalifikatorem, chyba że takiego nie potrzebują. Do czasowników dodano natomiast tematy nieprzeszłe ('''TN''') oraz tematy przeszłe ('''TP'''). Na chwilę obecną liczy on 105 słów.
+
'''Słownik języka adezaskiego''' — artykuł ten będzie zawierał wszystkie aktualne słowa języka adezaskiego. Rzeczowniki poprzedzone są odpowiadającym kwalifikatorem, chyba że takiego nie potrzebują. Do czasowników dodano natomiast tematy nieprzeszłe ('''TN''') oraz tematy przeszłe ('''TP'''). Na chwilę obecną liczy on 112 słów.
 
==Polsko-adezaski==
 
==Polsko-adezaski==
 
*'''bajdurzyć, przechwalać się, chełpić się''' - wakaṇḍajiṛ ('''TN''': wakaṇḍaj '''TP''': wakaḍȝ)
 
*'''bajdurzyć, przechwalać się, chełpić się''' - wakaṇḍajiṛ ('''TN''': wakaṇḍaj '''TP''': wakaḍȝ)
Linia 32: Linia 35:
 
*'''język''' - ḍas/'aghir ênwi
 
*'''język''' - ḍas/'aghir ênwi
 
*'''jutro''' - gbaṛi umwah
 
*'''jutro''' - gbaṛi umwah
 +
*'''kochać''' - jxâkajiṛ ('''TN''': jxâka '''TP''': âjxak)
 
*'''kraść''' - ṭumwaday ('''TN''': ṭumwaday '''TP''': ṭumwad)
 
*'''kraść''' - ṭumwaday ('''TN''': ṭumwaday '''TP''': ṭumwad)
 
*'''król''' - ḍas wêrak
 
*'''król''' - ḍas wêrak
Linia 37: Linia 41:
 
*'''książę''' - ḍas wêrgâz
 
*'''książę''' - ḍas wêrgâz
 
*'''księżniczka''' - ḍas wêrgâzawi  
 
*'''księżniczka''' - ḍas wêrgâzawi  
 +
*'''ktoś''' - masuk'u
 
*'''lubić''' - ṇiriḍay ('''TN''': ṇiriḍay '''TP''': ṇiriḍ)
 
*'''lubić''' - ṇiriḍay ('''TN''': ṇiriḍay '''TP''': ṇiriḍ)
 
*'''łaska''' - cazab
 
*'''łaska''' - cazab
Linia 45: Linia 50:
 
*'''miejsce''' - ḍu (wyjątek, kategoria zależna od kontekstu)   
 
*'''miejsce''' - ḍu (wyjątek, kategoria zależna od kontekstu)   
 
*'''mowa''' - ênwi (kategoria 6)
 
*'''mowa''' - ênwi (kategoria 6)
*'''móc''' - tȝamdir ('''TN''': tȝamd '''TP''': mudâḍ)  
+
*'''móc''' - tȝamdir ('''TN''': tȝamed '''TP''': mudâḍ)  
 
*'''mówić''' - ênwijiṛ ('''TN''': ênwij '''TP''': ênwez)
 
*'''mówić''' - ênwijiṛ ('''TN''': ênwij '''TP''': ênwez)
 
*'''myśliwy''' - ḍas uhhimwib
 
*'''myśliwy''' - ḍas uhhimwib
Linia 56: Linia 61:
 
*'''patrzeć''' - suṛakay ('''TN''': suṛakay '''TP''': suṛak)
 
*'''patrzeć''' - suṛakay ('''TN''': suṛakay '''TP''': suṛak)
 
*'''piękny''' - ṇisȝar (+końcówka odmiany)
 
*'''piękny''' - ṇisȝar (+końcówka odmiany)
 +
*'''plecy''' - ḍas/'aghir maktub
 +
*'''podejść, nadjechać, pojawić się''' - dawsâriṛ  ('''TN''': dawsâr '''TP''': dâwâ')
 
*'''pokora''' - te'am
 
*'''pokora''' - te'am
 
*'''pokorny''' - te'amar (+końcówka odmiany)
 
*'''pokorny''' - te'amar (+końcówka odmiany)
Linia 80: Linia 87:
 
*'''taniec''' - gbaṛi ṇayu'
 
*'''taniec''' - gbaṛi ṇayu'
 
*'''tańczyć''' - nayu'ay ('''TN''': nayu'ay '''TP''': nayu')
 
*'''tańczyć''' - nayu'ay ('''TN''': nayu'ay '''TP''': nayu')
 +
*'''uderzenie''' - gbaṛi satah
 +
*'''uderzyć''' - satahay ('''TN''': satahay '''TP''': satah)
 
*'''walczyć''' - êjxêghimay ('''TN''': êjxêghimay '''TP''': êjxêghim)
 
*'''walczyć''' - êjxêghimay ('''TN''': êjxêghimay '''TP''': êjxêghim)
 
*'''walka''' - gbaṛi êjxêghim
 
*'''walka''' - gbaṛi êjxêghim
Linia 86: Linia 95:
 
*'''wystąpić przeciw, przeciwstawić się''' - yic̣xa wayâme'hiṛ ('''TN''': yic̣xa wayâme'h '''TP''': yic̣xa wayâme'ih)
 
*'''wystąpić przeciw, przeciwstawić się''' - yic̣xa wayâme'hiṛ ('''TN''': yic̣xa wayâme'h '''TP''': yic̣xa wayâme'ih)
 
*'''wysyłać, słać''' - umwinawiṛ ('''TN''': umwinaw '''TP''': munaw)
 
*'''wysyłać, słać''' - umwinawiṛ ('''TN''': umwinaw '''TP''': munaw)
 +
*'''wojownik''' - ḍas jari'
 
*'''wódz''' - ḍas uwâƀ
 
*'''wódz''' - ḍas uwâƀ
 +
*'''włócznia, pika, kopia''' - sȝumwê sa'aghir
 
*'''wuj''' - ḍas ṛâchhad  
 
*'''wuj''' - ḍas ṛâchhad  
 
*'''wzrok''' - gbaṛi êmwakin
 
*'''wzrok''' - gbaṛi êmwakin
Linia 96: Linia 107:
 
*'''życie''' - gbaṛi 'agben
 
*'''życie''' - gbaṛi 'agben
 
*'''żyć''' - 'agbejiṛ ('''TN''': 'agbej '''TP''': 'akpar)
 
*'''żyć''' - 'agbejiṛ ('''TN''': 'agbej '''TP''': 'akpar)
 
+
*'''popiół''' - sȝumwê gê'hir
 
+
*'''opad popiołu''' - gbaṛi gê'hir
 +
*'''wulkan''' - 'umê gê'hir
 +
*'''góra''' - 'umê kâṇ
 +
*'''czerwony''' - ca'hir
 +
*'''czarny''' - gêjbaṛ
 +
*'''żółty''' - bihhtis
 +
*'''serce''' - ḍas hhe'an
 +
*'''dziecko''' - ḍas jxilên
 +
*'''czas''' - gbaṛi rhê'an
 +
*'''wiatr''' - gbaṛi êṛis
 +
*'''cisza''' - gbaṛi hađa'i
 +
*'''deszcz''' - jâđe wâsȝu'at
 +
*'''rzeka, kanał''' - jâđe kpa'i
 +
*'''śmierć, wyschnięcie''' - gbaṛi ba'ib
 +
*'''martwy, wyschnięty''' - ba'ib (+końcówka odmiany)
 +
*'''umierać, wysychać''' - ba'ibjiṛ ('''TN''': ba'ib '''TP''': ƀaw)
 +
*'''długi''' - gaṇḍȝâ (+końcówka odmiany)
 +
*'''krótki''' - ṛi (+końcówka odmiany)
 +
*'''duży''' - dijâ (+końcówka odmiany)
 +
*'''wielki''' - c̣xaygâ (+końcówka odmiany) (rzadko używane)
 +
*'''aksolotl mały''' - 'aghir ḍȝaghaṛ, 'aghir ṭȝaghaṛ
 +
*'''aksolotl wielki''' - 'aghir ḍȝaghaṛ c̣xaygâghir, 'aghir ṭȝaghaṛ c̣xaygâghir
 +
*'''wróbel''' - 'aghir mi'en
 +
*'''kameleon''' - 'aghir murƀâ'e
 +
*'''motyl''' - 'aghir đuwâc̣iṭȝ
 +
*'''salamandra jaskiniowa''' - 'aghir kpaṛurhaṛ
 +
*'''dzieśpar dwurogi''' - 'aghir sâjxat
 +
*'''jeleń harruński''' - 'aghir wêpaycx
 +
*'''hiena harruńska''' - 'aghir tȝijagh
 +
*'''smocze drzewo''' - zubdi sȝermat
 +
*'''palma''' - zubdi ṇa'a
 +
*'''aloes''' - zubdi c̣xekâṛa
 +
*'''granat''' - zubdi bâbu
 +
*'''drzewo ogórkowe''' (Dendrosicyos) - zubdi me'hmat
 +
*'''Boswellia socotrana''' (roślina) - zubdi yahicâ
 +
*'''sorgo talonbackie''' - zubdi tehhi
 +
*'''miasto, polis''' - sȝumwê bê'heb, sȝumwê zâṛêt
 +
*'''osada''' - sȝumwê uba'id
 +
*'''wysoki''' - beb (+końcówka odmiany)
 +
*'''wróg''' - ḍas pawghab
 +
*'''oddech''' - ḍas sêji (ludzki), 'aghir sêji (zwierzęcy)
 +
*'''oddychać''' - sêjiṛ ('''TN''': sêj '''TP''': ziyeg)
  
 
==Egzonimy (Kyon)==
 
==Egzonimy (Kyon)==
Linia 111: Linia 163:
 
*'''gdy, kiedy''' - hhew
 
*'''gdy, kiedy''' - hhew
 
*'''i''' - ê
 
*'''i''' - ê
 +
*'''między''' - an'ur
 
*'''na''' - zȝa
 
*'''na''' - zȝa
 
*'''na przeciw''' - zȝayic̣xa
 
*'''na przeciw''' - zȝayic̣xa
 +
*'''nagle''' - sawi
 
*'''najpierw''' - suk'u
 
*'''najpierw''' - suk'u
 
*'''nie''' - đu'uṇ
 
*'''nie''' - đu'uṇ
Linia 126: Linia 180:
 
*'''zewnątrz, na zewnątrz''' - zu'ur
 
*'''zewnątrz, na zewnątrz''' - zu'ur
 
*'''że''' - pi
 
*'''że''' - pi
 +
 +
==Przypisy==
 +
<references/>
 +
[[Kategoria:Adeza]]

Aktualna wersja na dzień 15:17, 25 cze 2022

Gbaṛi wehham-u-'Ađezȝayin
ܩܒܠ ܘܚܡ ܫܜܨܝܢ

Czytasz artykuł z serii Korytarz Talonbacki.
Mowa: Języki talonbacko-harruńskie (PTH) · Język adezaski (Słownik) · Język czaaż · Język heruski
Cywilizacja: Miasta-państwa Talonbatu (Adera) · Historia · Religia · Adezowie · Kpabare · Ɛawaant · Ród Heru
Pozostałe: Talonbat · Serce Demiurga · Wielki Talonbacki Basen Artezyjski · Dazag Harim
Słownik języka adezaskiego
Nazwa: Język adezaski
Nazwa własna: Ênwi 'Ađezȝa'hi
Informacje
Twórca: Borlach
Rok: 2018
Sposoby zapisu: ideogramy, pismo sechtońskie[1], alfabet łaciński
Klasyfikacja: Języki talonbacko-harruńskie
Języki talonbackie
Język adezaski
Liczba słów: ok. 130
Lista conlangów
Newspaper Cover.svg.png Przeczytaj też artykuł o tym języku.

Słownik języka adezaskiego — artykuł ten będzie zawierał wszystkie aktualne słowa języka adezaskiego. Rzeczowniki poprzedzone są odpowiadającym kwalifikatorem, chyba że takiego nie potrzebują. Do czasowników dodano natomiast tematy nieprzeszłe (TN) oraz tematy przeszłe (TP). Na chwilę obecną liczy on 112 słów.

Polsko-adezaski

  • bajdurzyć, przechwalać się, chełpić się - wakaṇḍajiṛ (TN: wakaṇḍaj TP: wakaḍȝ)
  • bajać, opowiadać bajki - wakaṇḍay (TN: wakaṇḍay TP: wakaṇḍ)
  • bajka, przechwałka, bzdura - sȝumwê wakaṇḍa
  • bogini - ḍas 'ađezi
  • bóg - ḍas 'ađe
  • brat - ḍas udun
  • być - tuzyaṇ
  • córka - ḍas bêzȝu
  • chcieć - hâjxumay (TN: hâjxumay TP: hâjxum)
  • chęć - gbaṛi bagba
  • dom - sȝumwê ghay'uṛ
  • gotowy - sakur (+końcówka odmiany)
  • hardy - ruṇḍar (+końcówka odmiany)
  • iść - ghucejiṛ (TN: ghucej TP: ghuz)
  • jaszczurka - 'aghir rinwe
  • język - ḍas/'aghir ênwi
  • jutro - gbaṛi umwah
  • kochać - jxâkajiṛ (TN: jxâka TP: âjxak)
  • kraść - ṭumwaday (TN: ṭumwaday TP: ṭumwad)
  • król - ḍas wêrak
  • królowa - ḍas wêrakawi
  • książę - ḍas wêrgâz
  • księżniczka - ḍas wêrgâzawi
  • ktoś - masuk'u
  • lubić - ṇiriḍay (TN: ṇiriḍay TP: ṇiriḍ)
  • łaska - cazab
  • łyżka - sȝumwê rinwe
  • matka - ḍas êmwasi
  • mieć - me'hyaṇ
  • miecz - sȝumwê ṭȝamwab
  • miejsce - ḍu (wyjątek, kategoria zależna od kontekstu)
  • mowa - ênwi (kategoria 6)
  • móc - tȝamdir (TN: tȝamed TP: mudâḍ)
  • mówić - ênwijiṛ (TN: ênwij TP: ênwez)
  • myśliwy - ḍas uhhimwib
  • nie zgoda - gbaṛi wayâme'hi
  • nie zgadzać się - wayâme'hiṛ (TN: wayâme'h TP: wayâme'ih)
  • oczy - ḍas/'aghir suṛak
  • ojciec - ḍas tâk'âr
  • okrutny - kawsar (+końcówka odmiany)
  • osada, wieś - sȝumwê zabdaw
  • patrzeć - suṛakay (TN: suṛakay TP: suṛak)
  • piękny - ṇisȝar (+końcówka odmiany)
  • plecy - ḍas/'aghir maktub
  • podejść, nadjechać, pojawić się - dawsâriṛ (TN: dawsâr TP: dâwâ')
  • pokora - te'am
  • pokorny - te'amar (+końcówka odmiany)
  • polować - uhhimwibay (TN: uhhimwibay TP: uhhimwib)
  • prosić - yiwêtay (TN: yiwêtay TP: yiwêt)
  • prośba - gbaṛi yiwêt
  • przeszłość - gbaṛi cxawari
  • przewodzić, prowadzić - uwâƀjiṛ (TN: uwâƀ TP: wâ'uƀ)
  • przychodzić - đurnay (TN: đurnay TP: đurn)
  • przyszłość - gbaṛi âtâri
  • rzecz - 'umê/sȝumwê zu'kê
  • sen, marzenie - gbaṛi wehham
  • siostra - ḍas uturi'
  • silny - u'nuk (+końcówka odmiany)
  • siła - gbaṛi u'nuki
  • spać - se'urjiṛ (TN: se'ur TP: sêr)
  • sucha trawa - zubdi rinwe
  • syn - ḍas kêmu
  • śmiech - gbaṛi gbabzuṇ
  • śmiać się - gbabzuṇjiṛ (TN: gbabzuṇ TP: gbâz)
  • śnić, marzyć - wehhamjiṛ (TN: wehham TP: wehh)
  • śpiew - gbaṛi wayṭȝu
  • śpiewać - awiṭȝajiṛ (TN: awiṭȝaj TP: waṭȝ)
  • taniec - gbaṛi ṇayu'
  • tańczyć - nayu'ay (TN: nayu'ay TP: nayu')
  • uderzenie - gbaṛi satah
  • uderzyć - satahay (TN: satahay TP: satah)
  • walczyć - êjxêghimay (TN: êjxêghimay TP: êjxêghim)
  • walka - gbaṛi êjxêghim
  • wiedzieć, znać - makuṇḍiṛ(TN: makuṇḍ TP: mukin)
  • widzieć - mukrânjiṛ (TN: mukrân TP: mukin)
  • wystąpić przeciw, przeciwstawić się - yic̣xa wayâme'hiṛ (TN: yic̣xa wayâme'h TP: yic̣xa wayâme'ih)
  • wysyłać, słać - umwinawiṛ (TN: umwinaw TP: munaw)
  • wojownik - ḍas jari'
  • wódz - ḍas uwâƀ
  • włócznia, pika, kopia - sȝumwê sa'aghir
  • wuj - ḍas ṛâchhad
  • wzrok - gbaṛi êmwakin
  • zabić - mahhadiṛ (TN: mahhad TP: mazahh)
  • zaczynać - ƀaṇḍajiṛ (TN: ƀaṇḍaj TP: ƀaḍȝ)
  • zgadzać się - âme'hiṛ (TN: âme'h TP: âme'ih)
  • zgoda - gbaṛi âme'hi
  • złodziej - ḍas ṭumwad
  • życie - gbaṛi 'agben
  • żyć - 'agbejiṛ (TN: 'agbej TP: 'akpar)
  • popiół - sȝumwê gê'hir
  • opad popiołu - gbaṛi gê'hir
  • wulkan - 'umê gê'hir
  • góra - 'umê kâṇ
  • czerwony - ca'hir
  • czarny - gêjbaṛ
  • żółty - bihhtis
  • serce - ḍas hhe'an
  • dziecko - ḍas jxilên
  • czas - gbaṛi rhê'an
  • wiatr - gbaṛi êṛis
  • cisza - gbaṛi hađa'i
  • deszcz - jâđe wâsȝu'at
  • rzeka, kanał - jâđe kpa'i
  • śmierć, wyschnięcie - gbaṛi ba'ib
  • martwy, wyschnięty - ba'ib (+końcówka odmiany)
  • umierać, wysychać - ba'ibjiṛ (TN: ba'ib TP: ƀaw)
  • długi - gaṇḍȝâ (+końcówka odmiany)
  • krótki - ṛi (+końcówka odmiany)
  • duży - dijâ (+końcówka odmiany)
  • wielki - c̣xaygâ (+końcówka odmiany) (rzadko używane)
  • aksolotl mały - 'aghir ḍȝaghaṛ, 'aghir ṭȝaghaṛ
  • aksolotl wielki - 'aghir ḍȝaghaṛ c̣xaygâghir, 'aghir ṭȝaghaṛ c̣xaygâghir
  • wróbel - 'aghir mi'en
  • kameleon - 'aghir murƀâ'e
  • motyl - 'aghir đuwâc̣iṭȝ
  • salamandra jaskiniowa - 'aghir kpaṛurhaṛ
  • dzieśpar dwurogi - 'aghir sâjxat
  • jeleń harruński - 'aghir wêpaycx
  • hiena harruńska - 'aghir tȝijagh
  • smocze drzewo - zubdi sȝermat
  • palma - zubdi ṇa'a
  • aloes - zubdi c̣xekâṛa
  • granat - zubdi bâbu
  • drzewo ogórkowe (Dendrosicyos) - zubdi me'hmat
  • Boswellia socotrana (roślina) - zubdi yahicâ
  • sorgo talonbackie - zubdi tehhi
  • miasto, polis - sȝumwê bê'heb, sȝumwê zâṛêt
  • osada - sȝumwê uba'id
  • wysoki - beb (+końcówka odmiany)
  • wróg - ḍas pawghab
  • oddech - ḍas sêji (ludzki), 'aghir sêji (zwierzęcy)
  • oddychać - sêjiṛ (TN: sêj TP: ziyeg)

Egzonimy (Kyon)

  • Adeza (Talonbat) - ḍas 'Ađezȝa
  • adezaski (adeski) - 'ađezȝa (+końcówka odmiany)

Spójniki i przysłówki

  • aby, by, żeby - hami
  • bardzo - yaṛ
  • blisko - cajxḍu
  • daleko - waṇḍu
  • do - yi' (do kogoś/czegoś, także komuś/czemuś)
  • gdy, kiedy - hhew
  • i - ê
  • między - an'ur
  • na - zȝa
  • na przeciw - zȝayic̣xa
  • nagle - sawi
  • najpierw - suk'u
  • nie - đu'uṇ
  • przeciw, naprzeciw - yic̣xa
  • przy - wêr
  • teraz - cxamak
  • tylko - mi'edȝa
  • w - si
  • w tym samym miejscu - suk'uḍu
  • wewnątrz, do środka - gin
  • wszystko - dar, darzu'kê
  • z - ghun
  • zewnątrz, na zewnątrz - zu'ur
  • że - pi

Przypisy

  1. Alfabet syryjski.