Słownik:Język maszyjski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
 
(Nie pokazano 104 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 13: Linia 13:
 
{{Artykuł|Język maszyjski}}
 
{{Artykuł|Język maszyjski}}
 
Kolejność sortowania:<br>
 
Kolejność sortowania:<br>
'''A B C CS D DZ DZS E F G H HJ I J K CH L Ł LJ M N NJ O Ö P R S SZ T U Ü V W Z ZS''' <br>
+
'''A B C Cs D Dz Dzs E F G H Hj I J K Ch L Ł Lj M N Nj O Ö P R S Sz T U Ü V W Z Zs''' <br>
Długie samogłoski '''á é í ó ő ú ű''' są sortowane razem z krótkimi odpowiednikami. Podobnie, niezgłoskotwórcze '''ŭ''' jest sortowane razem z '''u'''. Wykorzystywana jest też litera '''ĭ''', sortowana z '''i''' i na ogół nią zastępowana.
+
Długie samogłoski '''á é í ó ő ú ű''' są sortowane razem z krótkimi odpowiednikami. Podobnie, niezgłoskotwórcze '''ŭ''' jest sortowane razem z '''u'''.  
  
 
Dla rzeczowników i przymiotników słownikową formą jest mianownik, zaś dla czasowników bezokolicznik.
 
Dla rzeczowników i przymiotników słownikową formą jest mianownik, zaś dla czasowników bezokolicznik.
Linia 20: Linia 20:
 
*Plu. T. - plurale tantum
 
*Plu. T. - plurale tantum
 
*RZ - czasownik rozdzielnie złożony
 
*RZ - czasownik rozdzielnie złożony
 +
*arch. - archaizm, dawnosłów
 
*kol. - słowo potoczne, kolokwializm
 
*kol. - słowo potoczne, kolokwializm
 
*lit. - słowo literackie, rzadko używane w języku potocznym
 
*lit. - słowo literackie, rzadko używane w języku potocznym
Linia 201: Linia 202:
 
| II
 
| II
 
| kwiecień
 
| kwiecień
| łacińskie ''Aprīlis''
+
| łac. ''Aprīlis''
 
|-
 
|-
 
! Apríli
 
! Apríli
Linia 292: Linia 293:
 
| I
 
| I
 
| wesele
 
| wesele
| pgm. ''*ayd + ?''
+
| pgm. ''*ayd + *fi + *ħahtasas''
 
|-
 
|-
 
! asszirózarköt
 
! asszirózarköt
Linia 334: Linia 335:
 
| II
 
| II
 
| sierpień
 
| sierpień
| łacińskie ''Augustus''
+
| łac. ''Augustus''
 
|-
 
|-
 
! Aŭgusztu
 
! Aŭgusztu
Linia 349: Linia 350:
 
| przyjaźń
 
| przyjaźń
 
| płnmas. ''*aglo'', dalsza nieznana
 
| płnmas. ''*aglo'', dalsza nieznana
|-
 
! aŭnoper
 
| /ˈawnopɛr/
 
| -ar-
 
| I
 
| zbroja
 
| płnmas. ''*avnoper'' ← pmas. ''*aknopar'' ← pnau. ''*aikŋåbår'' ← pgm. ''*aysas + *ghabar''
 
 
|-
 
|-
 
! aŭnoparal
 
! aŭnoparal
Linia 370: Linia 364:
 
| zbrojownia
 
| zbrojownia
 
| ''aŭnoper + -taj''
 
| ''aŭnoper + -taj''
 +
|-
 +
! aŭnoper
 +
| /ˈawnopɛr/
 +
| -ar-
 +
| I
 +
| zbroja
 +
| płnmas. ''*avnoper'' ← pmas. ''*aknopar'' ← pnau. ''*aikŋåbår'' ← pgm. ''*aysas + *ghabar''
 
|-
 
|-
 
! aŭtosz
 
! aŭtosz
Linia 408: Linia 409:
 
| sztuka
 
| sztuka
 
| pralatyskie ''*bælf''
 
| pralatyskie ''*bælf''
 +
|-
 +
! balszcsodeze
 +
| /balˈst͡ʃodɛzɛ/
 +
| -
 +
| III
 +
| dowiedzieć się
 +
| ''balsz- + csodeze''
 +
|-
 +
! balszcsodeze
 +
| /balˈst͡ʃodɛzɛ/
 +
| -ü-
 +
| III
 +
| dowiedzenie się
 +
| ''balszcsodeze''
 
|-
 
|-
 
! balszgenir
 
! balszgenir
| /balzˈgɛnir/
+
| /balˈzgɛnir/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
Linia 417: Linia 432:
 
|-
 
|-
 
! balszgenir
 
! balszgenir
| /balzˈgɛnir/
+
| /balˈzgɛnir/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
Linia 424: Linia 439:
 
|-
 
|-
 
! balsznahjar
 
! balsznahjar
| /balsˈnajar/
+
| /balˈsnajar/
 
| -
 
| -
 
| II
 
| II
Linia 431: Linia 446:
 
|-
 
|-
 
! balsznahjar
 
! balsznahjar
| /balsˈnajar/
+
| /balˈsnajar/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
Linia 438: Linia 453:
 
|-
 
|-
 
! balszommóne
 
! balszommóne
| /balsˈomːoːnɛ/
+
| /balˈsomːoːnɛ/
 
| -
 
| -
 
| III
 
| III
Linia 445: Linia 460:
 
|-
 
|-
 
! balszommóne
 
! balszommóne
| /balsˈomːoːnɛ/
+
| /balˈsomːoːnɛ/
 
| -a-
 
| -a-
 
| III
 
| III
Linia 457: Linia 472:
 
| piwnica
 
| piwnica
 
| koi. ''banę''
 
| koi. ''banę''
 +
|-
 +
! báre
 +
| /ˈbaːrɛ/
 +
| -
 +
| III
 +
| czuć
 +
| płnmas. ''*bārë'' ← pmas. ''*ъbara'' ← pnau. ''*ombår'' ← pgm. ''*umbar''
 +
|-
 +
! báre
 +
| /ˈbaːrɛ/
 +
| -a-
 +
| III
 +
| czucie
 +
| ''báre''
 +
|-
 +
! báre meg
 +
| /ˈbaːrɛ mɛg/
 +
| -
 +
| III
 +
| czuć się
 +
| ''báre + meg''
 
|-
 
|-
 
! barám
 
! barám
Linia 463: Linia 499:
 
| I
 
| I
 
| próżnia
 
| próżnia
| płnmas. ''*barám'' ← pmas. ''*barámm'' ← sub. ''*pxaraʔm''
+
| płnmas. ''*barām'' ← pmas. ''*barāmm'' ← sub. ''*pxaraʔm''
|-
 
! bázs
 
| /ˈbaːʒ/
 
| -e-
 
| II (biernik ''-e'')
 
| samiec
 
| płnmas. ''*báže'' ← pmas. ''*baze'' ← sub. ''*pxatex̃''
 
 
|-
 
|-
 
! bazd
 
! bazd
Linia 478: Linia 507:
 
| dziadek
 
| dziadek
 
| płnmas. ''*bazdë'' ← pmas. ''*bozda'' ← sub. ''*pxajjax̃''
 
| płnmas. ''*bazdë'' ← pmas. ''*bozda'' ← sub. ''*pxajjax̃''
 +
|-
 +
! bázs
 +
| /ˈbaːʒ/
 +
| -e-
 +
| II (biernik ''-e'')
 +
| samiec
 +
| płnmas. ''*bāže'' ← pmas. ''*báze'' ← sub. ''*pxatex̃''
 
|-
 
|-
 
! béndoper
 
! béndoper
Linia 506: Linia 542:
 
| babcia
 
| babcia
 
| płnmas. ''*bezdë'' ← pmas. ''*bezda'' ← sub. ''*pxejjax̃''
 
| płnmas. ''*bezdë'' ← pmas. ''*bezda'' ← sub. ''*pxejjax̃''
 +
|-
 +
! bínje
 +
| /ˈbiːɲɛ/
 +
| -
 +
| III
 +
| zdobyć
 +
| płnmas. ''*bīňë'' ← pmas. ''*ъbinja'' ← pnau. ''*opʀinjås'' ← pgm!. ''*upħiinyas''
 +
|-
 +
! bínje
 +
| /ˈbiːɲɛ/
 +
| -a-
 +
| III
 +
| zdobycie
 +
| ''bínje''
 
|-
 
|-
 
! bjef
 
! bjef
Linia 512: Linia 562:
 
| I
 
| I
 
| humor, nastrój
 
| humor, nastrój
| płnmas. ''*bjef'' ← pmas. ''*bjef'' ← sub. ''*pxjep''?
+
| płnmas. ''*bjef'' ← pmas. ''*bjef'' ← sub. ''*pxjep''
 
|-
 
|-
 
! blá
 
! blá
Linia 646: Linia 696:
 
| wybuch
 
| wybuch
 
| nieznane
 
| nieznane
 +
|-
 +
! bwek
 +
| /ˈbwɛk/
 +
| -
 +
| I
 +
| kres, pogranicze
 +
| koi. ''bauék''
 
|-
 
|-
 
! büzsel
 
! büzsel
Linia 672: Linia 729:
 
| pralatyskie ''*tjak''
 
| pralatyskie ''*tjak''
 
|-
 
|-
! cameg<br>camög
+
! camög
| /ˈt͡samɛg/<br>/ˈt͡samøg/
+
|/ˈt͡samøg/
 
| -mg-
 
| -mg-
 
| I
 
| I
 
| początek
 
| początek
 
| koi. ''camgę''
 
| koi. ''camgę''
 +
|-
 +
! can
 +
| /ˈt͡san/
 +
| -
 +
| -
 +
| zwykle, zazwyczaj
 +
| koi. ''can''
 
|-
 
|-
 
! cemen
 
! cemen
Linia 737: Linia 801:
 
|}
 
|}
  
==CS==
+
==Cs==
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
! Maszyjski
 
! Maszyjski
Linia 773: Linia 837:
 
| bo, ponieważ, gdyż
 
| bo, ponieważ, gdyż
 
| płnmas. ''*ček'' ← pmas. ''*ček'' ← sub. ''*ďett''
 
| płnmas. ''*ček'' ← pmas. ''*ček'' ← sub. ''*ďett''
 +
|-
 +
! csekdasov
 +
| /ˈt͡ʃɛxdaʃov/
 +
| -
 +
| -
 +
| przecież, w końcu
 +
| ''csek + dasov''
 
|-
 
|-
 
! csél
 
! csél
Linia 835: Linia 906:
 
| I
 
| I
 
| cesarz
 
| cesarz
| łacińskie ''caesar''
+
| łac. ''caesar''
 
|-
 
|-
 
! csiso
 
! csiso
Linia 849: Linia 920:
 
| III
 
| III
 
| wiedzieć
 
| wiedzieć
| płnmas. ''*čodezü'' ← pmas. ''*čodezü'' ← sub. ''*ďôtxedul''
+
| płnmas. ''*čodezü'' ← pmas. ''*čodezü'' ← sub. ''*ďôtxetul''
 
|-
 
|-
 
! csodeze
 
! csodeze
Linia 1057: Linia 1128:
 
| portfel
 
| portfel
 
| ''dar + -zol''
 
| ''dar + -zol''
 +
|-
 +
! dasbrik
 +
| /ˈdaʒbrik/
 +
| -
 +
| I
 +
| szampan
 +
| ''dasov + brik''
 +
|-
 +
! dasmoszk
 +
| /ˈdaʃmoszk/
 +
| -
 +
| I
 +
| tort
 +
| ''dasov + moszk''
 
|-
 
|-
 
! dasov
 
! dasov
Linia 1091: Linia 1176:
 
| I
 
| I
 
| grudzień
 
| grudzień
| łacińskie ''Decsember''
+
| łac. ''Decsember''
 
|-
 
|-
 
! Decsembrev
 
! Decsembrev
Linia 1119: Linia 1204:
 
| I
 
| I
 
| demonstracja
 
| demonstracja
| łacińskie ''dēmōnstrātiō''<br>lub<br>albańskie ''demonstratë''
+
| łac. ''dēmōnstrātiō''<br>lub<br>albańskie ''demonstratë''
 
|-
 
|-
 
! demowe
 
! demowe
Linia 1368: Linia 1453:
 
|}
 
|}
  
==DZ==
+
==Dz==
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
! Maszyjski
 
! Maszyjski
Linia 1384: Linia 1469:
 
| płnmas. ''*deš'' ← pmas. ''*deš'' ← sub. ''*txeχ''
 
| płnmas. ''*deš'' ← pmas. ''*deš'' ← sub. ''*txeχ''
 
|-
 
|-
|}
+
! dzirga
 
+
| /ˈd͡zirga/
==DZS==
+
| -
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
+
| I
 +
| mech
 +
| koi. ''hʒirgę''
 +
|-
 +
! dzúve
 +
| /ˈd͡zuːvɛ/
 +
| -
 +
| III
 +
| śniadanie
 +
| koi. ''ʒuove''
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
==Dzs==
 +
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
! Maszyjski
 
! Maszyjski
 
! MAF
 
! MAF
Linia 1402: Linia 1501:
 
| płnmas. ''*ǯakn'' ←! ogm. ''*džak''
 
| płnmas. ''*ǯakn'' ←! ogm. ''*džak''
 
|-  
 
|-  
 +
! dzsnímir
 +
| /ˈd͡ʒniːmir/
 +
| -
 +
| I
 +
| wybaczyć, darować, odpuścić
 +
| płnmas. ''*čnīmir'' ← pmas. ''*čьnim-irŏ'' ← sub. ''*ďinim''
 +
|-
 +
! dzsnímir
 +
| /ˈd͡ʒniːmir/
 +
| -
 +
| I
 +
| wybaczenie, darowanie, odpuszczenie
 +
| ''dzsnímir''
 +
|-
 
! dzsőr
 
! dzsőr
 
| /ˈd͡ʒøːr/
 
| /ˈd͡ʒøːr/
Linia 1433: Linia 1546:
 
| i, a
 
| i, a
 
| zredukowane ''he''
 
| zredukowane ''he''
 +
|-
 +
! ebor
 +
| /ˈɛbor/
 +
| -
 +
| II
 +
| ssać
 +
| płnmas. ''*ebor'' ← pmas. ''*ebo-rŏ'' ← pnau. ''*sembå'' ← pgm!. ''*simba''
 +
|-
 +
! ebor
 +
| /ˈɛbor/
 +
| -
 +
| I
 +
| ssanie
 +
| ''ebor''
 
|-
 
|-
 
! efkep
 
! efkep
Linia 1460: Linia 1587:
 
| II (biernik ''-e'')
 
| II (biernik ''-e'')
 
| kościół
 
| kościół
| łacińskie ''ecclesia''
+
| łac. ''ecclesia''
 
|-
 
|-
 
! eklézia
 
! eklézia
Linia 1487: Linia 1614:
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
| głowa
+
| głowa (kol.)
 
| płnmas. ''*elb'' ← pmas. ''*elp'', dalsza nieznana
 
| płnmas. ''*elb'' ← pmas. ''*elp'', dalsza nieznana
 
|-
 
|-
Linia 1652: Linia 1779:
 
|-
 
|-
 
! esztzol
 
! esztzol
| /ˈɛzdzol/
+
| /ˈɛst͡sol/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
Linia 1678: Linia 1805:
 
| pole
 
| pole
 
| płnmas. ''*evak'' ← pmas. ''*evak'' ← sub. ''*x̃epag''
 
| płnmas. ''*evak'' ← pmas. ''*evak'' ← sub. ''*x̃epag''
 +
|-
 +
! evnójm
 +
| /ɛvˈnoːjm/<br>/ˈɛvnoːjm/
 +
| -
 +
| I
 +
| ciotka (od ojca)
 +
| płnmas. ''*vnōjm'' ← pmas. ''*vьno'' ← pnau. ''*vinå'' ← pgm. ''*wiina ''
 
|-
 
|-
 
! evnópag
 
! evnópag
Linia 1870: Linia 2004:
 
| II
 
| II
 
| luty
 
| luty
| łacińskie ''Februārius''
+
| łac. ''Februārius''
 
|-
 
|-
 
! Februáru
 
! Februáru
Linia 1912: Linia 2046:
 
| I
 
| I
 
| cement
 
| cement
| lat. ''ferrūmen''<br>''-man'' pod wpływem ''pósseman''
+
| łac. ''ferrūmen''<br>''-man'' pod wpływem ''pósseman''
 
|-
 
|-
 
! ferrúmanf
 
! ferrúmanf
Linia 1948: Linia 2082:
 
| sztabka
 
| sztabka
 
| ''fłosz + -van''
 
| ''fłosz + -van''
 +
|-
 +
! fóga
 +
| /ˈfoːga/
 +
| -
 +
| I
 +
| bajka
 +
| koi. ''fågę''
 
|-
 
|-
 
! fók
 
! fók
Linia 1971: Linia 2112:
 
|-
 
|-
 
! fókkzol
 
! fókkzol
| /ˈfoːkzol/
+
| /ˈfoːksol/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
Linia 2211: Linia 2352:
 
| gospodarz
 
| gospodarz
 
| ''gatwan + -al''
 
| ''gatwan + -al''
 +
|-
 +
! gáv
 +
| /ˈgaːv/
 +
| -a-
 +
| II
 +
| gość
 +
| płnmas. ''*gāva'' ←! ogm. ''*gáv''<br>(← zon. ''*gaba'' ← pgm. ''*ghamma'')
 
|-
 
|-
 
! gebbe
 
! gebbe
Linia 2267: Linia 2415:
 
| odebranie
 
| odebranie
 
| ''gehossene''
 
| ''gehossene''
 +
|-
 +
! gekísir
 +
| /ˌgɛˈkiːʃir/
 +
| -
 +
| I, RZ
 +
| zbliżać się, przybliżać się
 +
| ''ge + kís + -ir''
 +
|-
 +
! gekísir
 +
| /ˌgɛˈkiːʃir/
 +
| -
 +
| I
 +
| zbliżanie się, przybliżanie się
 +
| ''gekísir''
 
|-
 
|-
 
! gemel
 
! gemel
Linia 2273: Linia 2435:
 
| II
 
| II
 
| miara
 
| miara
| płnmas. ''*gemel'' ← pmas. ''*gimel'', dalsza nieznana
+
| płnmas. ''*gemel'' ← pmas. ''*gemel'', dalsza nieznana
 
|-
 
|-
 
! gemelf
 
! gemelf
Linia 2611: Linia 2773:
 
| płnmas. ''*grōsātmë'' ← pmas. ''*(xo)grosātma'' ← pnau. ''*kårråʒårådma'' ← pgm. ''*karrada radhmaa''
 
| płnmas. ''*grōsātmë'' ← pmas. ''*(xo)grosātma'' ← pnau. ''*kårråʒårådma'' ← pgm. ''*karrada radhmaa''
 
|-
 
|-
! grur
+
! grugrur
| /ˈgrur/
+
| /ˈgrugrur/
 
| -
 
| -
 
| II
 
| II
 
| rządzić, władać
 
| rządzić, władać
| płnmas. ''*grur'' ← pmas. ''*gru-rŏ'' ← sub. ''*kxrox̃ul~*rrox̃ul''
+
| płnmas. ''*grugrur'' ← pmas. ''*grugru-rŏ'' ← sub. ''*kxrox̃ul~*rrox̃ul''
 
|-
 
|-
! grur
+
! grugrur
| /ˈgrur/
+
| /ˈgrugrur/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
 
| rządzenie, władanie
 
| rządzenie, władanie
| ''grur''
+
| ''grugrur''
 
|-
 
|-
 
! gróse
 
! gróse
Linia 2705: Linia 2867:
 
| pracownik
 
| pracownik
 
| płnmas. ''*hadr'' ←! ogm. ''*hadr''
 
| płnmas. ''*hadr'' ←! ogm. ''*hadr''
 +
|-
 +
! haggstrom
 +
| /ˈhakːʃtrom/
 +
| -e-
 +
| II (biernik ''-e'')
 +
| spokój
 +
| płnmas. ''*haggštrome'' ← pmas. ''*hagguštrome'' ← sub. ''*haŋghoť + *rômex̃''
 +
|-
 +
! haggstrome
 +
| /ˈhakːʃtromɛ/
 +
| -é-
 +
| III
 +
| spokojny
 +
| ''haggstrom(e)''
 +
|-
 +
! haggus
 +
| /ˈhagːuʃ/
 +
| -
 +
| I
 +
| cichy
 +
| płnmas. ''*hagguš'' ← pmas. ''*hagguš'' ← sub. ''*haŋghoť''
 +
|-
 +
! haggusba
 +
| /ˈhagːuʒba/
 +
| -á-
 +
| III
 +
| cisza
 +
| ''haggus'' + ''-ba''
 +
|-
 +
! haggusir
 +
| /ˈhagːuʃir/
 +
| -
 +
| I
 +
| cichnąć
 +
| ''haggus'' + ''-ir''
 +
|-
 +
! haggusir
 +
| /ˈhagːuʃir/
 +
| -
 +
| I
 +
| cichnięcie
 +
| ''haggusir''
 +
|-
 +
! haggusjosse
 +
| /ˈhagːuʃoʃːɛ/
 +
| -
 +
| III
 +
| zamknąć się, przestać mówić
 +
| ''haggus'' + ''-joss'' + ''-e''
 +
|-
 +
! haggusjosse
 +
| /ˈhagːuʃoʃːɛ/
 +
| -a-
 +
| III
 +
| zamknięcie się, przestanie mówienia
 +
| ''haggussosse''
 +
|-
 +
! haggusowe
 +
| /ˈhagːuʃovɛ/
 +
| -
 +
| III
 +
| milczeć
 +
| ''haggus'' + ''-owe''
 +
|-
 +
! haggusowe
 +
| /ˈhagːuʃovɛ/
 +
| -a-
 +
| III
 +
| milczenie
 +
| ''haggusowe''
 
|-
 
|-
 
! hajk
 
! hajk
Linia 2727: Linia 2959:
 
| ''hało''
 
| ''hało''
 
|-
 
|-
! ham
+
! har
| /ˈham/
 
| -o-
 
| II
 
| kura
 
| płnmas. ''*hamo'' ← pmas. ''*hamo'' ← pnau. ''*hamå'' ← pgm. ''*haama''
 
|-
 
! har
 
 
| /ˈhar/
 
| /ˈhar/
 
| -
 
| -
Linia 2740: Linia 2965:
 
| świnia
 
| świnia
 
| płnmas. ''*har'' ← pmas. ''*har'' ← pnau. ''*hair'' ← pgm. ''*hayr''
 
| płnmas. ''*har'' ← pmas. ''*har'' ← pnau. ''*hair'' ← pgm. ''*hayr''
 +
|-
 +
! hardzsürum
 +
| /ˈhard͡ʒyrum/
 +
| -
 +
| I
 +
| snop
 +
| płnmas. ''*haržürum'' ← pmas. ''*harozürum'' ← pnau. ''*fåråturom'' ← pgm!. ''*farathurum''
 
|-
 
|-
 
! hárem
 
! hárem
Linia 2767: Linia 2999:
 
| I
 
| I
 
| brud
 
| brud
| płnmas. ''*hārem'' ← pmas. ''*hārrver'' ← sub. ''*haʔrmer''
+
| płnmas. ''*hārver'' ← pmas. ''*hārrver'' ← sub. ''*haʔrmer''
 
|-
 
|-
 
! hasztrozar
 
! hasztrozar
Linia 2957: Linia 3189:
 
| mnogi
 
| mnogi
 
| ''hí''?
 
| ''hí''?
 +
|-
 +
! hiple
 +
| /ˈhiplɛ/
 +
| -
 +
| III
 +
| czuć ból
 +
| płnmas. ''*hiplë'' ← pmas. ''*hipula'' ← sub. ''*hibolul''
 +
|-
 +
! hiple
 +
| /ˈhiplɛ/
 +
| -a-
 +
| III
 +
| czucie bólu
 +
| ''hiple''
 
|-
 
|-
 
! hocs
 
! hocs
Linia 2971: Linia 3217:
 
| samotny, sam
 
| samotny, sam
 
| ''hocs(e)''
 
| ''hocs(e)''
|-
 
! Hocsboz
 
| /ˈhod͡ʒboz/
 
| -
 
| I
 
| [[Hoczeboz]]
 
| koi. ''Hotṡboz''
 
|-
 
! Hocsbozov
 
| /ˈhod͡ʒbozov/
 
| -
 
| I
 
| hoczebozki
 
| ''Hocsboz + -ov''
 
 
|-
 
|-
 
! hocsefügar
 
! hocsefügar
Linia 2993: Linia 3225:
 
| ''hocs + fügar''
 
| ''hocs + fügar''
 
|-
 
|-
! hoĭer
+
! hoier
 
| /ˈhojɛr/
 
| /ˈhojɛr/
 
| -
 
| -
Linia 3097: Linia 3329:
 
| miły
 
| miły
 
| płnmas. ''*hortā'' ← pmas. ''*horutā'' ← sub. ''*hôrodah''
 
| płnmas. ''*hortā'' ← pmas. ''*horutā'' ← sub. ''*hôrodah''
 +
|-
 +
! hórvóddeł
 +
| /ˈhoːrvoːdɛɫ/
 +
| -ódłu-
 +
| II
 +
| kura
 +
| płnmas. ''*hōrvōdlu'' ← pmas. ''*hom- + *rъmōdl''
 +
|-
 +
! hórvódłut
 +
| /ˈhoːrvoːdɫut/
 +
| -
 +
| I
 +
| drób
 +
| ''hórvóddeł(u) + -üt''
 
|-
 
|-
 
! hoskir
 
! hoskir
Linia 3268: Linia 3514:
 
|}
 
|}
  
==HJ==
+
==Hj==
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
! Maszyjski
 
! Maszyjski
Linia 3674: Linia 3920:
 
| -
 
| -
 
| ''nieodmienne''
 
| ''nieodmienne''
| być (bardzo archaiczne)
+
| być (arch.)
 
| płnmas. ''*jā'' ← pmas. ''*jā'' ← sub. ''*jakul''
 
| płnmas. ''*jā'' ← pmas. ''*jā'' ← sub. ''*jakul''
 
|-
 
|-
Linia 3724: Linia 3970:
 
| II
 
| II
 
| styczeń
 
| styczeń
| łacińskie ''Iānuārius''
+
| łac. ''Iānuārius''
 
|-
 
|-
 
! Jánuáru
 
! Jánuáru
Linia 3802: Linia 4048:
 
| księżyc
 
| księżyc
 
| płnmas. ''*jēmot'' ← pmas. ''*jēmot'' ← pnau. ''*jenmåd'' ← pgm. ''*yinmadh''
 
| płnmas. ''*jēmot'' ← pmas. ''*jēmot'' ← pnau. ''*jenmåd'' ← pgm. ''*yinmadh''
 +
|-
 +
! jenjat
 +
| /ˈjɛɲat/
 +
| -
 +
| I
 +
| wrogi naród, wróg
 +
| płnmas. ''*jeňat'' ← pmas. ''*jenjat'' ← pnau. ''*jenjado'', dalsza nieznana
 
|-
 
|-
 
! jepur
 
! jepur
Linia 3837: Linia 4090:
 
| ogrodzenie
 
| ogrodzenie
 
| ''jettime''
 
| ''jettime''
 +
|-
 +
! jiranpósa
 +
| /ˈjiranpoːʃa/
 +
| -
 +
| III
 +
| wynik
 +
| koi. ''iranpåša''
 
|-
 
|-
 
! jó
 
! jó
Linia 3844: Linia 4104:
 
| dookoła, w koło
 
| dookoła, w koło
 
| płnmas. ''*jō'' ← pmas. ''*jōn'' ← pnau. ''*jåmnå'' ← pgm. ''*yamna''
 
| płnmas. ''*jō'' ← pmas. ''*jōn'' ← pnau. ''*jåmnå'' ← pgm. ''*yamna''
 +
|-
 +
! joggane
 +
| /ˈjogːanɛ/
 +
| -
 +
| III
 +
| zapomnieć
 +
| ''jogge + -van''
 +
|-
 +
! joggane
 +
| /ˈjogːanɛ/
 +
| -a-
 +
| III
 +
| zapomnienie
 +
| ''joggane''
 
|-
 
|-
 
! jogge
 
! jogge
Linia 3969: Linia 4243:
 
| II
 
| II
 
| lipiec
 
| lipiec
| łacińskie ''Iūlius''
+
| łac. ''Iūlius''
 
|-
 
|-
 
! Júlju
 
! Júlju
Linia 3983: Linia 4257:
 
| II
 
| II
 
| czerwiec
 
| czerwiec
| łacińskie ''Iūnius''
+
| łac. ''Iūnius''
 
|-
 
|-
 
! Júnju
 
! Júnju
Linia 4054: Linia 4328:
 
! kajgel
 
! kajgel
 
| /ˈkajgɛl/
 
| /ˈkajgɛl/
| -e-
+
| -gle-
 
| II
 
| II
 
| sława
 
| sława
| płnmas. ''*kajgle'' ← pmas. ''*kajgle'' ←! gow. ''*kaiglä''<br>(← pnau. ''*kaillån'' ← pgm. ''*kayllan'')
+
| płnmas. ''*kajgle'' ← pmas. ''*kajgle'' ←! gow. ''*kaiglä''<br>(← pnau. ''*kaillan'' ← pgm. ''*kayllaan'')
 
|-
 
|-
 
! kach
 
! kach
Linia 4163: Linia 4437:
 
| zabiie
 
| zabiie
 
| ''kasare''
 
| ''kasare''
 +
|-
 +
! kasínelga
 +
| /ˈkaʃiːnɛlga/
 +
| -
 +
| I
 +
| rodzina
 +
| koi. ''kašienelgę''
 
|-
 
|-
 
! kaŭłef
 
! kaŭłef
Linia 4282: Linia 4563:
 
| przed (czasowo)
 
| przed (czasowo)
 
| płnmas. ''*kir'' ← pmas. ''*kir'' ← pnau. ''*girå'' ← pgm. ''*giira''
 
| płnmas. ''*kir'' ← pmas. ''*kir'' ← pnau. ''*girå'' ← pgm. ''*giira''
 +
|-
 +
! kirrőze
 +
| /ˌkirˈrøːzɛ/
 +
| -
 +
| III, RZ
 +
| planować
 +
| ''kir + rőze''
 +
|-
 +
! kirrőze
 +
| /ˌkirˈrøːzɛ/
 +
| -a-
 +
| III
 +
| planowanie
 +
| ''kirrőze''
 
|-
 
|-
 
! kís
 
! kís
Linia 4434: Linia 4729:
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
| planeta
+
| przysiółek, kolonia (osada)
 
| płnmas. ''*košlaw'' ← pmas. ''*košlaw'' ← sub. ''*gaťlav''
 
| płnmas. ''*košlaw'' ← pmas. ''*košlaw'' ← sub. ''*gaťlav''
 +
|-
 +
! koslawáp
 +
| /ˈkoʃlavaːp/
 +
| -
 +
| I
 +
| kolonia (część państwa)
 +
| ''koslaŭ + -áp''
 
|-
 
|-
 
! kost
 
! kost
Linia 4499: Linia 4801:
 
| kalendarz
 
| kalendarz
 
|''köt + njáz''
 
|''köt + njáz''
 +
|-
 +
! kötot
 +
| /ˈkøtot/
 +
| -
 +
| I
 +
| tydzień
 +
| ''köt(o) + -üt''
 
|-
 
|-
 
! kráj
 
! kráj
Linia 4674: Linia 4983:
 
| tartak
 
| tartak
 
| koi. ''küdit''
 
| koi. ''küdit''
 +
|-
 +
! kül
 +
| /ˈkyl/
 +
| -
 +
| I
 +
| bruk (lit.)
 +
| koi. ''kül''
 
|-
 
|-
 
! küm
 
! küm
Linia 4733: Linia 5049:
 
|}
 
|}
  
==CH==
+
==Ch==
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
! Maszyjski
 
! Maszyjski
Linia 4916: Linia 5232:
 
| górny
 
| górny
 
| ''chícs(u)''
 
| ''chícs(u)''
|-
 
! chilsa
 
| /ˈxilsa/
 
| -
 
| I
 
| metal (lit.)
 
| koi. ''chuilsę''
 
 
|-
 
|-
 
! chirep
 
! chirep
Linia 4937: Linia 5246:
 
| ład, porządek
 
| ład, porządek
 
| płnmas. ''*xirovnōg'' ← pmas. ''*xiroknujog'' ← pnau. ''*xiʀåkŋojåŋ'' ← pgm. ''*Qiiħaghuyagh''
 
| płnmas. ''*xirovnōg'' ← pmas. ''*xiroknujog'' ← pnau. ''*xiʀåkŋojåŋ'' ← pgm. ''*Qiiħaghuyagh''
 +
|-
 +
! chirsan
 +
| /ˈɣirʃan/
 +
| -
 +
| I
 +
| bluza
 +
| koi. ''jhirṡan''
 
|-
 
|-
 
! chmo
 
! chmo
Linia 4951: Linia 5267:
 
| oni, one
 
| oni, one
 
| płnmas. ''*xo'' ← pmas. ''*xo'' ← pnau. ''*xå'' ← pgm. ''*qa''
 
| płnmas. ''*xo'' ← pmas. ''*xo'' ← pnau. ''*xå'' ← pgm. ''*qa''
 +
|-
 +
! chobkir
 +
| /ˈxofkir/
 +
| -
 +
| -
 +
| jeszcze
 +
| płnmas. ''*xodkir'' ← pmas. ''*xodokirŏ'' ← pnau. ''*kåndås + *girå'' ← pgm. ''*kandas + *giira''
 
|-
 
|-
 
! chocsani
 
! chocsani
Linia 4986: Linia 5309:
 
| być
 
| być
 
| płnmas. ''*xodë'' ← pmas. ''*xoda'' ← pnau. ''*kåndås'' ← pgm. ''*kandas''
 
| płnmas. ''*xodë'' ← pmas. ''*xoda'' ← pnau. ''*kåndås'' ← pgm. ''*kandas''
 +
|-
 +
! chode
 +
| /ˈxodɛ/
 +
| -a-
 +
| III
 +
| bycie
 +
| ''chode''
 
|-
 
|-
 
! chogrosz
 
! chogrosz
Linia 5084: Linia 5414:
 
| wełna
 
| wełna
 
| płnmas. ''*xorše'' ← pmas. ''*xorše'' ← pnau. ''*xåʀce'' ← pgm. ''*qaħti''
 
| płnmas. ''*xorše'' ← pmas. ''*xorše'' ← pnau. ''*xåʀce'' ← pgm. ''*qaħti''
 +
|-
 +
! choszlérowe
 +
| /ˈxosleːrovɛ/
 +
| -
 +
| III
 +
| malować
 +
| płnmas. ''*xoslērowë'' ← pmas. ''*xoslē-rowa'' ← pnau. ''*kåcleses råwås'' ← pgm. ''*katlisis raww''
 +
|-
 +
! choszlérowe
 +
| /ˈxosleːrovɛ/
 +
| -a-
 +
| III
 +
| malowanie
 +
| ''choszlérowe''
 
|-
 
|-
 
! chosztrön
 
! chosztrön
Linia 5112: Linia 5456:
 
| jezioro
 
| jezioro
 
| płnmas. ''*xozaro'' ← pmas. ''*xozaro'' ← pnau. ''*kåcårå'' ← pgm. ''*katara''
 
| płnmas. ''*xozaro'' ← pmas. ''*xozaro'' ← pnau. ''*kåcårå'' ← pgm. ''*katara''
 +
|-
 +
! chozdror
 +
| /ˈxozdror/
 +
| -
 +
| II
 +
| wrzeć, musować
 +
| płnmas. ''*xozdror'' ← pmas. ''*xozaro-rŏ'' ← pnau. ''*kåcårå'' ← pgm. ''*katara''
 
|-
 
|-
 
! chőp
 
! chőp
Linia 5231: Linia 5582:
 
| troska
 
| troska
 
| płnmas. ''*fendī'' ← pmas. ''*fendī'' ← sub. ''*penniʔ''
 
| płnmas. ''*fendī'' ← pmas. ''*fendī'' ← sub. ''*penniʔ''
 +
|-
 +
! chwilsa
 +
| /ˈfilsa/
 +
| -
 +
| I
 +
| metal (lit.)
 +
| koi. ''chuilsę''
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Linia 5329: Linia 5687:
 
! latesz
 
! latesz
 
| /ˈlatɛs/
 
| /ˈlatɛs/
| -
+
| -tsz-
 
| I
 
| I
 
| ludzie
 
| ludzie
Linia 5345: Linia 5703:
 
| -o-
 
| -o-
 
| I
 
| I
| wątroba
+
| ślina
 
| płnmas. ''*lažo'' ← pmas. ''*lažo'' ← sub. ''*laťôx̃''
 
| płnmas. ''*lažo'' ← pmas. ''*lažo'' ← sub. ''*laťôx̃''
 
|-
 
|-
Linia 5417: Linia 5775:
 
| porwanie
 
| porwanie
 
| ''lekjóse''
 
| ''lekjóse''
 +
|-
 +
! leku
 +
| /ˈlɛku/
 +
| -ekwo-
 +
| II
 +
| prawo (jako pozwolenie)
 +
| płnmas. ''*lekwo'' ← pmas. ''*lekvo'' ← pnau. ''*legvå'' ← pgm!. ''*ligwa''
 
|-
 
|-
 
! lelj
 
! lelj
Linia 5522: Linia 5887:
 
| mężczyzna
 
| mężczyzna
 
| płnmas. ''*lövnor'' ← pmas. ''*löknol'' ← pnau. ''*laukŋål'' ← pgm. ''*laughal''
 
| płnmas. ''*lövnor'' ← pmas. ''*löknol'' ← pnau. ''*laukŋål'' ← pgm. ''*laughal''
 +
|-
 +
! luane
 +
| /luanɛ/
 +
| -
 +
| III
 +
| odpuścić, darować, wybaczyć
 +
| koi. ''luanåd''
 +
|-
 +
! luane
 +
| /luanɛ/
 +
| -a-
 +
| III
 +
| odpuszczenie, darowanie, wybaczenie
 +
| ''luane''
 
|-
 
|-
 
! lü
 
! lü
Linia 5711: Linia 6090:
 
|}
 
|}
  
==LJ==
+
==Lj==
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
! Maszyjski
 
! Maszyjski
Linia 5841: Linia 6220:
 
| II
 
| II
 
| maj
 
| maj
| łacińskie ''Maius''
+
| łac. ''Maius''
 
|-
 
|-
 
! máj
 
! máj
Linia 5912: Linia 6291:
 
| matka
 
| matka
 
| ''onomatopeja''
 
| ''onomatopeja''
 +
|-
 +
! mamme
 +
| /ˈmamːɛ/
 +
| -
 +
| III
 +
| mieszkać
 +
| płnmas. ''*mammü'' ← pmas. ''*māmmü'' ← sub. ''*maʔmul''
 +
|-
 +
! mamme
 +
| /ˈmamːɛ/
 +
| -ü-
 +
| III
 +
| mieszkanie
 +
| ''mamme''
 
|-
 
|-
 
! mankel
 
! mankel
Linia 5939: Linia 6332:
 
| II
 
| II
 
| marzec
 
| marzec
| łacińskie ''Mārtius''
+
| łac. ''Mārtius''
 
|-
 
|-
 
! Márcsu
 
! Márcsu
Linia 6106: Linia 6499:
 
| -
 
| -
 
| III, RZ
 
| III, RZ
| bronić się
+
| bronić
 
| ''meg + chetre''
 
| ''meg + chetre''
 
|-
 
|-
Linia 6113: Linia 6506:
 
| -a-
 
| -a-
 
| III
 
| III
| bronienie się
+
| bronienie
 
| ''megchetre''
 
| ''megchetre''
 
|-
 
|-
Linia 6122: Linia 6515:
 
| zamek, twierdza, forteca
 
| zamek, twierdza, forteca
 
| ''megchetre + -taj''
 
| ''megchetre + -taj''
 +
|-
 +
! megchode
 +
| /ˌmɛgˈxodɛ/
 +
| -
 +
| III
 +
| wyglądać
 +
| ''meg + chode''
 +
|-
 +
! megchode
 +
| /ˌmɛgˈxodɛ/
 +
| -a-
 +
| III
 +
| wyglądanie
 +
| ''megchode''
 
|-
 
|-
 
! megchodne
 
! megchodne
Linia 6164: Linia 6571:
 
| wypalanie
 
| wypalanie
 
| ''megroŭpör''
 
| ''megroŭpör''
 +
|-
 +
! melv
 +
| /ˈmɛlv/
 +
| -o-
 +
| II
 +
| chwila
 +
| płnmas. ''*melvo'' ← pmas. ''*melvo'' ← pnau. ''*melmå'', dalsza nieznana
 +
|-
 +
! melvo
 +
| /ˈmɛlv/
 +
| -ó-
 +
| III
 +
| chwilowy
 +
| płnmas. ''*melvō'' ← pmas. ''*melvō'' ← pnau. ''*melmåsås'', dalsza nieznana
 
|-
 
|-
 
! mesa
 
! mesa
Linia 6283: Linia 6704:
 
| rzepak
 
| rzepak
 
| ''móda + lach(a)''
 
| ''móda + lach(a)''
 +
|-
 +
! modzser
 +
| /ˈmod͡ʒɛr/
 +
| -
 +
| I
 +
| miejsce bez prawa, gdzie panuje anarchia<br>potocznie burdel
 +
| płnmas. ''*moǯer'' ←! ogm. ''*modžär''
 +
|-
 +
! móet
 +
| /ˈmoːɛt/
 +
| -ót-
 +
| I
 +
| hasło
 +
| koi. ''måít''
 
|-
 
|-
 
! mogradu
 
! mogradu
Linia 6333: Linia 6768:
 
| koi. ''måhuz''
 
| koi. ''måhuz''
 
|-
 
|-
! mójt
+
! mojbta
| /ˈmoːjt/
+
| /ˈmojfta/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
| hasło
+
| cenzura
| koi. ''måít''
+
| koi. ''moivit''
 
|-
 
|-
 
! mołer
 
! mołer
Linia 6395: Linia 6830:
 
| strumyk
 
| strumyk
 
| płnmas. ''*mȫžr'' ←! płdmas. ''*mowʲežьr'' ← pmas. ''*mowezjer'' ← pnau. ''*måwecjeʀ'' ← pgm. ''*mawwit(yiħ)''
 
| płnmas. ''*mȫžr'' ←! płdmas. ''*mowʲežьr'' ← pmas. ''*mowezjer'' ← pnau. ''*måwecjeʀ'' ← pgm. ''*mawwit(yiħ)''
 +
|-
 +
! mróddeł
 +
| /ˈmroːdɛɫ/
 +
| -óddłu-
 +
| II
 +
| ślepy, ślepo
 +
| płnmas. ''*mro̅dlu'' ← pmas. ''*rъmōdl'' ← pnau. ''*rumåkållo'' ← pgm. ''*zuumakallu''
 +
|-
 +
! mróddłuba
 +
| /ˈmroːdɫuba/
 +
| -á-
 +
| III
 +
| ślepota
 +
| ''mróddeł + -ba''
 
|-
 
|-
 
! mrók
 
! mrók
Linia 6453: Linia 6902:
 
|-
 
|-
 
! müdamk
 
! müdamk
| /ˈmydark/
+
| /ˈmydamk/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
Linia 6589: Linia 7038:
 
| płnmas. ''*neffā'' ← pmas. ''*neffā'' ← sub. ''*nephaʔ''
 
| płnmas. ''*neffā'' ← pmas. ''*neffā'' ← sub. ''*nephaʔ''
 
|-
 
|-
! nejge
+
! nekalf
| /ˈnɛjgɛ/
+
| /ˈnɛkalf/
 +
| -
 
| -
 
| -
| III
+
| oczywiście
| wybrać
+
| płnmas. ''*nekalv'' ← pmas. ''*nekalъ'', dalsza nieznana
| płnmas. ''*nejgë'' ← pmas. ''*nejgü'' ← sub. ''*nejkxul''
 
|-
 
! nejge
 
| /ˈnɛjgɛ/
 
| -a-
 
| III
 
| wybranie
 
| ''nejge''
 
 
|-
 
|-
 
! nékanöv
 
! nékanöv
Linia 6665: Linia 7107:
 
| pszczoła
 
| pszczoła
 
| płnmas. ''*nerogjor'' ← pmas. ''*nьrogjor'' ← pnau. ''*niråŋjåʀ'' ← pgm. ''*niragh(yaħ)''
 
| płnmas. ''*nerogjor'' ← pmas. ''*nьrogjor'' ← pnau. ''*niråŋjåʀ'' ← pgm. ''*niragh(yaħ)''
 +
|-
 +
! nétir
 +
| /ˈneːtir/
 +
| -
 +
| I
 +
| księga religijna
 +
| płnmas. ''*nētir'' ← pmas. ''*nētir'' ← sub. ''*nehdir''
 
|-
 
|-
 
! nevür
 
! nevür
Linia 6672: Linia 7121:
 
| wnuczka
 
| wnuczka
 
| płnmas. ''*nevür'' ← pmas. ''*nevür'' ← pnau. ''*nepur'' ← pgm. ''*nipuur''
 
| płnmas. ''*nevür'' ← pmas. ''*nevür'' ← pnau. ''*nepur'' ← pgm. ''*nipuur''
|-
 
! nétir
 
| /ˈneːtir/
 
| -
 
| I
 
| księga religijna
 
| płnmas. ''*nētir'' ← pmas. ''*nētir'' ← sub. ''*nehdir''
 
 
|-
 
|-
 
! nib
 
! nib
Linia 6693: Linia 7135:
 
| likier/nalewka jabłkowo-gruszkowy
 
| likier/nalewka jabłkowo-gruszkowy
 
| miasto ''Nibörk'' w ablatywie<br>(z Niborka, Niborkówka)
 
| miasto ''Nibörk'' w ablatywie<br>(z Niborka, Niborkówka)
 +
|-
 +
! nige
 +
| /ˈnigɛ/
 +
| -
 +
| III
 +
| wybrać
 +
| płnmas. ''*nejgë'' ← pmas. ''*nejgü'' ← sub. ''*nejkxul''
 +
|-
 +
! nige
 +
| /ˈnigɛ/
 +
| -a-
 +
| III
 +
| wybranie
 +
| ''nige''
 
|-
 
|-
 
! nígg
 
! nígg
Linia 6714: Linia 7170:
 
| żaden
 
| żaden
 
| ''ne + ig(e)t''
 
| ''ne + ig(e)t''
 +
|-
 +
! niguj
 +
| /ˈnɛjguj/
 +
| -
 +
| I
 +
| wybór
 +
| ''nige + -uj''
 
|-
 
|-
 
! nir
 
! nir
Linia 6790: Linia 7253:
 
| I
 
| I
 
| listopad
 
| listopad
| łacińskie ''November''
+
| łac. ''November''
 
|-
 
|-
 
! Novembrev
 
! Novembrev
Linia 6890: Linia 7353:
 
| płnmas. ''*nüg'' ← pmas. ''*nüg'' ← pnau. ''*nuŋ'' ← pgm. ''*nuugh''
 
| płnmas. ''*nüg'' ← pmas. ''*nüg'' ← pnau. ''*nuŋ'' ← pgm. ''*nuugh''
 
|-
 
|-
! nügjónür
+
! nügjónór
| /ˈnygjoːˌnyr/
+
| /ˈnygjoːˌnoːr/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
 
| kombajn
 
| kombajn
| ''nüg + jón + -ür''<br>(kosa na kołach)
+
| ''nüg + jón + -ór''<br>(kosa na kołach)
 +
|-
 +
! nűlaova
 +
| /ˈnyːlaˌova/
 +
| -
 +
| I
 +
| przyjaciel
 +
| koi. ''noelaóvę''
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
==NJ==
+
==Nj==
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
! Maszyjski
 
! Maszyjski
Linia 7183: Linia 7653:
 
| I
 
| I
 
| październik
 
| październik
| łacińskie ''Octōber''
+
| łac. ''Octōber''
 
|-
 
|-
 
! Ochtóbrev
 
! Ochtóbrev
Linia 7626: Linia 8096:
 
| dziewiąty
 
| dziewiąty
 
| płnmas. ''*pajlon'' ← pmas. ''*padlon'' ← pnau. ''*ballån'' ← pgm. ''*baallan''
 
| płnmas. ''*pajlon'' ← pmas. ''*padlon'' ← pnau. ''*ballån'' ← pgm. ''*baallan''
 +
|-
 +
! páchoszlérowe
 +
| /ˌpaːˈxosleːrovɛ/
 +
| -
 +
| III, RZ
 +
| namalować
 +
| ''pá + choszlérowe''
 +
|-
 +
! páchoszlérowe
 +
| /ˌpaːˈxosleːrovɛ/
 +
| -a-
 +
| III
 +
| namalowanie
 +
| ''páchoszlérowe''
 
|-
 
|-
 
! pálsz
 
! pálsz
Linia 7647: Linia 8131:
 
| ładowanie
 
| ładowanie
 
| ''pámorinir''
 
| ''pámorinir''
 +
|-
 +
! pánahjar
 +
| /ˌpaːˈnajar/
 +
| -
 +
| II, RZ
 +
| trwać, przebiegać
 +
| ''pá + nahjar''
 +
|-
 +
! pánahjar
 +
| /ˌpaːˈnajar/
 +
| -
 +
| II
 +
| trwanie, przebieganie
 +
| ''pánahjar''
 
|-
 
|-
 
! pánngöv
 
! pánngöv
Linia 7660: Linia 8158:
 
| -
 
| -
 
| pięknie
 
| pięknie
| płnmas. ''*pa̅ŋgo'' ← pmas. ''*pā́ŋgug'' ← sub. ''*baʔaŋŋog''
+
| płnmas. ''*pa̅ŋgov'' ← pmas. ''*pā́ŋgug'' ← sub. ''*baʔaŋŋog''
 
|-
 
|-
 
! pápivór
 
! pápivór
Linia 7681: Linia 8179:
 
| I
 
| I
 
| noc
 
| noc
| płnmas. ''*paral'' ← pmas. ''*palar'' ← pnau. ''*bailår' ← pgm. ''*baylar''
+
| płnmas. ''*paral'' ← pmas. ''*palar'' ← pnau. ''*bailår'' ← pgm. ''*baylar''
 
|-
 
|-
 
! pászok
 
! pászok
Linia 7780: Linia 8278:
 
| jajko
 
| jajko
 
| płnmas. ''*pezu'' ← pmas. ''*pezu'' ← pnau. ''*beco'' ← pgm. ''*bitu''
 
| płnmas. ''*pezu'' ← pmas. ''*pezu'' ← pnau. ''*beco'' ← pgm. ''*bitu''
 +
|-
 +
! pird
 +
| /ˈpird/
 +
| -
 +
| I
 +
| pokusa
 +
| płnmas. ''*pird'', dalsza nieznana
 
|-
 
|-
 
! písz
 
! písz
Linia 7885: Linia 8390:
 
| szukanie
 
| szukanie
 
| ''podlir''
 
| ''podlir''
 +
|-
 +
! póhoget
 +
| /poːˈhogɛt/<br>/ˈpoːhogɛt/
 +
| -gt-
 +
| I
 +
| schodek, stopień
 +
| koi. ''påhógit''
 +
|-
 +
! póhogtun
 +
| /poːˈhoxtun/<br>/ˈpoːhoxtun/
 +
| -gt-
 +
| I, Plu. T.
 +
| schody
 +
| ''póhoget + -un''
 
|-
 
|-
 
! Polszek
 
! Polszek
Linia 8025: Linia 8544:
 
| włosy
 
| włosy
 
| płnmas. ''*pru'' ← pmas. ''*rьpu'' ← pnau. ''*rubo'' ← pgm. ''*ruubu''
 
| płnmas. ''*pru'' ← pmas. ''*rьpu'' ← pnau. ''*rubo'' ← pgm. ''*ruubu''
 +
|-
 +
! pruzse
 +
| /ˈpruʒɛ/
 +
| -
 +
| III
 +
| łamać
 +
| płnmas. ''*pružë'' ← pmas. ''*pruvja'' ←! psd. ''*pruvjasaj''<br>(← pdr. ''*pъruwiahəjь'')
 +
|-
 +
! pruzse
 +
| /ˈpruʒɛ/
 +
| -a-
 +
| III
 +
| łamanie
 +
| ''pruzse''
 
|-
 
|-
 
! pski
 
! pski
Linia 8032: Linia 8565:
 
| opryskiwacz
 
| opryskiwacz
 
| ''onomatopeja''
 
| ''onomatopeja''
|-
 
! psza
 
| /ˈpsa/
 
| -
 
| III
 
| wulgaryzm używany głównie jako przecinek słowny
 
| płnmas. ''*psa'' ← pmas. ''*pъsa'' ← pnau. ''*buʒas'', dalsze nieznane
 
 
|-
 
|-
 
! püg
 
! püg
Linia 8074: Linia 8600:
 
| lód
 
| lód
 
| płnmas. ''*pirak'' ← pmas. ''*pegrak'' ← sub. ''*berrag''
 
| płnmas. ''*pirak'' ← pmas. ''*pegrak'' ← sub. ''*berrag''
 +
|-
 +
! pűrv
 +
| /ˈpyːrv/
 +
| -
 +
| I
 +
| potwór
 +
| koi. ''poerv''
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Linia 8176: Linia 8709:
 
| dobry, dobrze
 
| dobry, dobrze
 
| płnmas. ''*ra̅vi'' ← pmas. ''*rāvi'' ← sub. ''*rahapix̃''
 
| płnmas. ''*ra̅vi'' ← pmas. ''*rāvi'' ← sub. ''*rahapix̃''
 +
|-
 +
! rávviŭn
 +
| /ˈraːviwn/
 +
| -
 +
| I, Plu. T.
 +
| dobra, bogactwa
 +
| ''rávv(i) + -un''
 
|-
 
|-
 
! regg
 
! regg
Linia 8308: Linia 8848:
 
| -
 
| -
 
| tylko
 
| tylko
| płnmas. ''*roľ'' ← pmas. ''*rojl'' ← sub. ''*rôjl''
+
| płnmas. ''*roľe'' ← pmas. ''*rore'' ← pnau. ''*råʀe'' ← pgm. ''*zaħi''
 
|-
 
|-
 
! rón
 
! rón
Linia 8337: Linia 8877:
 
| głodówka
 
| głodówka
 
| płnmas. ''*rōnojl'' ← pmas. ''*rawonodl'' ← pnau. ''*rawånållo'' ← pgm. ''*raawwanallu''
 
| płnmas. ''*rōnojl'' ← pmas. ''*rawonodl'' ← pnau. ''*rawånållo'' ← pgm. ''*raawwanallu''
 +
|-
 +
! roped
 +
| /ˈropɛd/
 +
| -
 +
| I
 +
| pozytywność, pozytyw
 +
| płnmas. ''*roped'' ← pmas. ''*ropedŏ'' ← pnau. ''*ʀåpendå'', dalsza nieznana
 +
|-
 +
! ropedev
 +
| /ˈropɛdɛv/
 +
| -
 +
| I
 +
| pozytywny
 +
| ''roped + -ev''
 
|-
 
|-
 
! roszon
 
! roszon
Linia 8407: Linia 8961:
 
| pieczenie
 
| pieczenie
 
| ''roŭpör''
 
| ''roŭpör''
|-
 
! róvv
 
| /ˈroːv/
 
| -
 
| I
 
| święty
 
| ''róe + -v''
 
 
|-
 
|-
 
! rózó
 
! rózó
Linia 8528: Linia 9075:
 
|-
 
|-
 
! rönnutzol
 
! rönnutzol
| /ˈrønːudzol/
+
| /ˈrønːut͡sol/
 
| -
 
| -
 
| I, Plu. T.
 
| I, Plu. T.
Linia 8562: Linia 9109:
 
| ''röpir elke''
 
| ''röpir elke''
 
|-
 
|-
! röpir latáve
+
! röpir latáje
| /ˈrøpir ˈlataːvɛ/
+
| /ˈrøpir ˈlataːjɛ/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
Linia 8569: Linia 9116:
 
| ''röpir + lata''
 
| ''röpir + lata''
 
|-
 
|-
! röpir latáve
+
! röpir latáje
| /ˈrøpir ˈlataːvɛ/
+
| /ˈrøpir ˈlataːjɛ/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
 
| podejmowanie się wyzwania
 
| podejmowanie się wyzwania
| ''röpir latáve''
+
| ''röpir latáje''
 
|-
 
|-
 
! röpir roszone
 
! röpir roszone
Linia 8591: Linia 9138:
 
|-
 
|-
 
! röpzol
 
! röpzol
| /ˈrøbzol/
+
| /ˈrøpsol/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
Linia 8645: Linia 9192:
 
| wszyscy
 
| wszyscy
 
| płnmas. ''*run'' ← pmas. ''*run'' ← pnau. ''*ron'' ← pgm. ''*zun''
 
| płnmas. ''*run'' ← pmas. ''*run'' ← pnau. ''*ron'' ← pgm. ''*zun''
 +
|-
 +
! Rúthéni
 +
| /ˈruːteːni/
 +
| -ia-
 +
| II
 +
| Ruś
 +
| łac. ''Ruthenia''
 +
|-
 +
! Rúthénia
 +
| /ˈruːteːnia/
 +
| -á-
 +
| III
 +
| ruski
 +
| ''Rúthéni(a)''
 
|-
 
|-
 
! rűrr
 
! rűrr
Linia 8719: Linia 9280:
 
| zdenerwowany
 
| zdenerwowany
 
| ''sau''
 
| ''sau''
 +
|-
 +
! saúroped
 +
| /ˈʃauːropɛd/
 +
| -
 +
| I
 +
| pozytywna agresja
 +
| ''sau + roped''
 +
|-
 +
! saúropedev
 +
| /ˈʃauːropɛdɛv/
 +
| -
 +
| I
 +
| pozytywnie agresywny
 +
| ''sau + ropedev''
 
|-
 
|-
 
! saŭd
 
! saŭd
Linia 8754: Linia 9329:
 
| pani
 
| pani
 
| płnmas. ''*šed + -em'' ← pmas. ''*šed'' ← sub. ''*ťend''
 
| płnmas. ''*šed + -em'' ← pmas. ''*šed'' ← sub. ''*ťend''
 +
|-
 +
! sejn
 +
| /ˈʃɛjn/
 +
| -
 +
| I
 +
| święty
 +
| płnmas. ''*šejn'' ←! ogm. ''*(eit) sein'' "święta pieśń"<br>(← zon. ''*et selěn'' ← pgm. ''*ayd + *kayllaan'')
 
|-
 
|-
 
! selar
 
! selar
Linia 8861: Linia 9443:
 
|-
 
|-
 
! singer
 
! singer
| /ʃiŋgɛr/
+
| /ˈʃiŋgɛr/
 
| -ngra-
 
| -ngra-
 
| II
 
| II
 
| lot
 
| lot
| płnmas. ''*šiŋgrë' ← pmas. ''*šiŋgra'' ← sub. ''*ťiŋŋrêx̃''
+
| płnmas. ''*šiŋgrë'' ← pmas. ''*šiŋgra'' ← sub. ''*ťiŋŋrêx̃''
 
|-
 
|-
 
! singrawe
 
! singrawe
Linia 9013: Linia 9595:
 
| idiotyczny, głupi<br>idiotycznie, głupio
 
| idiotyczny, głupi<br>idiotycznie, głupio
 
| ''sojléd(ü)''
 
| ''sojléd(ü)''
 +
|-
 +
! sokolát
 +
| /ˈʃokolaːt/
 +
| -a-
 +
| II
 +
| czekolada
 +
| łac. ''socolāta''
 +
|-
 +
! sokoláta
 +
| /ˈʃokolaːta/
 +
| -á-
 +
| -
 +
| czekoladowy
 +
| ''sokolát(a)''
 
|-
 
|-
 
! solljirane
 
! solljirane
Linia 9097: Linia 9693:
 
| brat
 
| brat
 
| płnmas. ''*štar'' ← pmas. ''*sьtkar'' ← pnau. ''*cikkår'' ← pgm. ''*tiiqar''
 
| płnmas. ''*štar'' ← pmas. ''*sьtkar'' ← pnau. ''*cikkår'' ← pgm. ''*tiiqar''
 +
|-
 +
! staraŭf
 +
| /ˈʃtarawf/
 +
| -
 +
| I
 +
| podobny, podobnie
 +
| ''star'' w ekwatywie + ''-f''
 
|-
 
|-
 
! sti
 
! sti
Linia 9226: Linia 9829:
 
|}
 
|}
  
==SZ==
+
==Sz==
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
! Maszyjski
 
! Maszyjski
Linia 9422: Linia 10 025:
 
| I
 
| I
 
| wrzesień
 
| wrzesień
| łacińskie ''September''
+
| łac. ''September''
 
|-
 
|-
 
! Szeftembrev
 
! Szeftembrev
Linia 9444: Linia 10 047:
 
| studnia
 
| studnia
 
| płnmas. ''*skawr'' ← pmas. ''*kawr'' ← sub. ''*gavr''
 
| płnmas. ''*skawr'' ← pmas. ''*kawr'' ← sub. ''*gavr''
 +
|-
 +
! szjelf
 +
| /ˈsjɛlf/
 +
| -
 +
| I
 +
| niemy
 +
| koi. ''sjel''
 
|-
 
|-
 
! szke
 
! szke
Linia 9458: Linia 10 068:
 
| bułka
 
| bułka
 
| płnmas. ''*skēbdüzer'' ← pmas. ''*kképъdüzar'' ← pnau. ''*sekkepsås nnutår'' ← pgm. ''*siqipsis ghuuthar''
 
| płnmas. ''*skēbdüzer'' ← pmas. ''*kképъdüzar'' ← pnau. ''*sekkepsås nnutår'' ← pgm. ''*siqipsis ghuuthar''
 +
|-
 +
! szklár
 +
| /ˈsklaːr/
 +
| -
 +
| -
 +
| jaskinia
 +
| koi. ''sklęr''
 
|-
 
|-
 
! szkúm
 
! szkúm
Linia 9507: Linia 10 124:
 
| o (kogoś, coś)
 
| o (kogoś, coś)
 
| płnmas. ''*sō'' ← pmas. ''*sō'' ← sub. ''*sôʔ''
 
| płnmas. ''*sō'' ← pmas. ''*sō'' ← sub. ''*sôʔ''
 +
|-
 +
! szó
 +
| /ˈsoː/
 +
| -
 +
| -
 +
| że
 +
| ''szó'' (to)
 
|-
 
|-
 
! szoba
 
! szoba
Linia 9577: Linia 10 201:
 
| śnieg
 
| śnieg
 
| płnmas. ''*soli'' ← pmas. ''*soli'' ← sub. ''*sôlix̃''
 
| płnmas. ''*soli'' ← pmas. ''*soli'' ← sub. ''*sôlix̃''
 +
|-
 +
! szółłs
 +
| /ˈsoːɫʃ/
 +
| -
 +
| -
 +
| dlatego, z tego powodu
 +
| ''szó'' w ablatywie - ''szólls''
 
|-
 
|-
 
! szóllj
 
! szóllj
Linia 9668: Linia 10 299:
 
| nadzieja
 
| nadzieja
 
| ''z- + **pész'' <br>"przypuszczenie"
 
| ''z- + **pész'' <br>"przypuszczenie"
 +
|-
 +
! szpíra
 +
| /ˈspiːra/
 +
| -
 +
| I
 +
| nagłówek<br>głowa (lit.)
 +
| koi. ''spierę''
 
|-
 
|-
 
! szpołe
 
! szpołe
Linia 9931: Linia 10 569:
 
| mały
 
| mały
 
| płnmas. ''*tar'' ← pmas. ''*tarъ'' ← pnau. ''*darsås'' ← pgm. ''*dhaarsas''
 
| płnmas. ''*tar'' ← pmas. ''*tarъ'' ← pnau. ''*darsås'' ← pgm. ''*dhaarsas''
|-
 
! tár
 
| /ˈtaːr/
 
| -u-
 
| II
 
| owca
 
| płnmas. ''*tāru'' ← pmas. ''*tahru'' ← pnau. ''*tauro'' ← pgm. ''*thauru''
 
 
|-
 
|-
 
! tarache
 
! tarache
Linia 9987: Linia 10 618:
 
| miasto, osada
 
| miasto, osada
 
| płnmas. ''*tarot'' ← pmas. ''*tarot'' ← pnau. ''*tåråt'' ← pgm. ''*tharath''
 
| płnmas. ''*tarot'' ← pmas. ''*tarot'' ← pnau. ''*tåråt'' ← pgm. ''*tharath''
|-
 
! taru
 
| /ˈtaru/
 
| -ú-
 
| II
 
| owczy
 
| ''tár(u)''
 
 
|-
 
|-
 
! tati
 
! tati
Linia 10 449: Linia 11 073:
 
| szanowny
 
| szanowny
 
| ''töng + -öv''
 
| ''töng + -öv''
 +
|-
 +
! tőr
 +
| /ˈtøːr/
 +
| -öru-
 +
| II
 +
| owca
 +
| płnmas. ''*töru'' ← pmas. ''*töru'' ← pnau. ''*tauro'' ← pgm. ''*thauru''
 
|-
 
|-
 
! töre
 
! töre
Linia 10 485: Linia 11 116:
 
| ''töredlér + -zol''
 
| ''töredlér + -zol''
 
|-
 
|-
! tös
+
! töru
 +
| /ˈtøru/
 +
| -ú-
 +
| II
 +
| owczy
 +
| ''tőr(u)''
 +
|-
 +
! tös
 
| /ˈtøs/
 
| /ˈtøs/
 
| -a-
 
| -a-
Linia 10 505: Linia 11 143:
 
| obowiązkowy, obowiązkowo
 
| obowiązkowy, obowiązkowo
 
| ''trábel(u)''
 
| ''trábel(u)''
 +
|-
 +
! trách
 +
| /ˈtraːx/
 +
| -
 +
| I
 +
| plon
 +
| płnmas. ''*trāx'' ← pmas. ''*tranx'' ← sub. ''*drênk''
 
|-
 
|-
 
! trásze
 
! trásze
Linia 10 521: Linia 11 166:
 
|-
 
|-
 
! trászzol
 
! trászzol
| /ˈtraːzol/
+
| /ˈtraːsol/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
Linia 10 737: Linia 11 382:
 
! Polski
 
! Polski
 
! Etymologia
 
! Etymologia
 +
|-
 +
! übdisz
 +
| /yvˈdis/<br>/ˈyvdis/
 +
| -
 +
| I
 +
| data
 +
| koi. ''übdis''
 
|-
 
|-
 
! üblaszka
 
! üblaszka
Linia 10 817: Linia 11 469:
 
| -
 
| -
 
| nie (zaprzeczając negacje)
 
| nie (zaprzeczając negacje)
| pgm. ''*waan''
+
| płnmas. ''*va'' ← pmas. ''*van'' ← pnau. ''*van'' ← pgm. ''*waan''
 
|-
 
|-
 
! vał
 
! vał
Linia 10 824: Linia 11 476:
 
| II
 
| II
 
| samica
 
| samica
| pgm. ''*wayla''
+
| płnmas. ''*valo'' ← pmas. ''*valo'' ← pnau. ''*valå'' ← pgm. ''*wayla''
 
|-
 
|-
 
! váłł
 
! váłł
Linia 10 831: Linia 11 483:
 
| II
 
| II
 
| słoń
 
| słoń
| ogm. ''*vâlo''<br>(pgm. ''*dhatluu'')
+
| płnmas. ''*va̅lo'' ←! ogm. ''*vâlo''<br>(← zon. ''*ðasłau'' ← pgm. ''*dhatluu'')
 
|-
 
|-
 
! vand
 
! vand
Linia 10 838: Linia 11 490:
 
| I
 
| I
 
| beczka
 
| beczka
| ''nieznane''
+
| płnmas. ''*vand'' ← pmas. ''*vand'', dalsza nieznana
 
|-
 
|-
! Vangnamg
+
! Vangnamgek
| /vaŋˈgamg/
+
| /vaŋˈgamgɛk/
 
| -
 
| -
| I
+
| I, Plu. T.
 
| [[Hoczeboz]]
 
| [[Hoczeboz]]
 
| ''van- + ír'' (dosłownie ''niemówiący'')
 
| ''van- + ír'' (dosłownie ''niemówiący'')
Linia 10 852: Linia 11 504:
 
| I
 
| I
 
| hoczebozki
 
| hoczebozki
| ''Vangnamg + -s''
+
| ''Vangnamgek + -s''
 
|-
 
|-
 
! vankottöl
 
! vankottöl
Linia 10 866: Linia 11 518:
 
| I
 
| I
 
| osiem
 
| osiem
| pgm. ''*wayr''
+
| płnmas. ''*var'' ← pmas. ''*var'' ← pnau. ''*vair'' ← pgm. ''*wayr''
 
|-
 
|-
 
! vare
 
! vare
Linia 10 873: Linia 11 525:
 
| III
 
| III
 
| polować
 
| polować
| pgm. ''*suwar''
+
| płnmas. ''*varë'' ← pmas. ''*ъvara'' ← pnau. ''*sovår'' ← pgm. ''*suwar''
 
|-
 
|-
 
! vare
 
! vare
Linia 10 887: Linia 11 539:
 
| I
 
| I
 
| myśliwy
 
| myśliwy
| pgm. ''*suwaridu''
+
| płnmas. ''*vāres'' ← pmas. ''*ъvares'' ← pnau. ''*sovårezo'' ← pgm. ''*suwaridu''
 
|-
 
|-
 
! varon
 
! varon
Linia 10 894: Linia 11 546:
 
| I
 
| I
 
| ósmy
 
| ósmy
| pgm. ''*wayran''
+
| płnmas. ''*varon'' ← pmas. ''*varon'' ← pnau. ''*vairån'' ← pgm. ''*wayran''
 
|-
 
|-
 
! varopag
 
! varopag
Linia 10 915: Linia 11 567:
 
| I
 
| I
 
| usta
 
| usta
| pgm. ''*warghat''
+
| płnmas. ''*valo'' ← pmas. ''*valo'' ← pnau. ''*valå'' ← pgm. ''*warghat''
 
|-
 
|-
! vatrá
+
! váz
| /ˈvatraː/
+
| /ˈvaz/
| -áe-
+
| -azu-
| III
+
| II
| mżawka
+
| skorupa
| sub. ''*wêdrakeh''
+
| płnmas. ''*vazu'' ← pmas. ''*vazu'' ← pnau. ''*vato'' ← pgm. ''*waathu''
|-
 
! vatrávv
 
| /ˈvatraːv/
 
| -
 
| I
 
| mżawkowy
 
| ''vatrá + -v''
 
 
|-
 
|-
 
! vend
 
! vend
Linia 10 936: Linia 11 581:
 
| II (biernik ''-e'')
 
| II (biernik ''-e'')
 
| naczynie
 
| naczynie
| ''nieznane''
+
| płnmas. ''*vende'' ← pmas. ''*vende'' ← pnau. ''*venne'', dalsza nieznana
 
|-
 
|-
 
! vie
 
! vie
Linia 10 943: Linia 11 588:
 
| II
 
| II
 
| ocean
 
| ocean
| sub. ''*wipxeh''
+
| płnmas. ''*wibē'' ← pmas. ''*wibē'' ← sub. ''*wipxeh''
 
|-
 
|-
 
! virron
 
! virron
Linia 10 950: Linia 11 595:
 
| I
 
| I
 
| oszczep
 
| oszczep
| pgm. ''*wirfan''
+
| płnmas. ''*virron'' ← pmas. ''*virron'' ← pnau. ''*virfån'' pgm. ''*wirfan''
|-
 
! vnojéz
 
| /ˈvnojeːz/
 
| -
 
| I
 
| ciotka (od ojca)
 
| pgm. ''*wiina + -éz''
 
 
|-
 
|-
 
! vodlar
 
! vodlar
Linia 10 964: Linia 11 602:
 
| I
 
| I
 
| światło
 
| światło
| pgm. ''*wallar''
+
| płnmas. ''*vodlar'' ← pmas. ''*vodlar'' ← pnau. ''*vållår'' ← pgm. ''*wallar''
 
|-
 
|-
 
! vodlarf
 
! vodlarf
Linia 10 978: Linia 11 616:
 
| I
 
| I
 
| koń
 
| koń
| pgm. ''*waqatun''
+
| płnmas. ''*votkosun'' ← pmas. ''*votkosun'' ← pnau. ''*våkkåzon'' ← pgm. ''*waqadun''
 
|-
 
|-
 
! vołkszún
 
! vołkszún
Linia 10 985: Linia 11 623:
 
| I
 
| I
 
| czoło
 
| czoło
| ''pragammajskie?''
+
| płnmas. ''*volksūn'', niejasny rozwój z pgm.
 
|-
 
|-
 
! vołned
 
! vołned
Linia 10 992: Linia 11 630:
 
| I
 
| I
 
| wpływ (np. wody na powierzchnię)
 
| wpływ (np. wody na powierzchnię)
| ''nieznane''
+
| płnmas. ''*volned'' ← pmas. ''*volned'', dalsza nieznana
 
|-
 
|-
 
! vołvire
 
! vołvire
Linia 10 999: Linia 11 637:
 
| III
 
| III
 
| udać się, powieść się
 
| udać się, powieść się
| pgm!. ''*walmiiz''
+
| płnmas. ''*volvirë'' ← pmas. ''*volvira'' ← pnau. ''*vålmir'' ← pgm!. ''*walmiiz''
 
|-
 
|-
 
! vołvire
 
! vołvire
Linia 11 013: Linia 11 651:
 
| I
 
| I
 
| bawić się
 
| bawić się
| pgm!. ''*wiiq''
+
| płnmas. ''*vitkir'' ← pmas. ''*vitk-irŏ'' ← pnau. ''*vikk'' ← pgm!. ''*wiiq''
 
|-
 
|-
 
! vüfkir
 
! vüfkir
Linia 11 023: Linia 11 661:
 
|-
 
|-
 
! vüfkzol
 
! vüfkzol
| /ˈvyvgzol/
+
| /ˈvyfksol/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
Linia 11 041: Linia 11 679:
 
| II
 
| II
 
| strumień
 
| strumień
| pgm. ''*filta''
+
| płnmas. ''*vilso'' ← pmas. ''*velso'' ← pnau. ''*velcå'' ← pgm. ''*filta''
 
|-
 
|-
 
! vüréjut  
 
! vüréjut  
Linia 11 055: Linia 11 693:
 
| III
 
| III
 
| orzech (owoc)
 
| orzech (owoc)
| sub. ''*vireʔ''
+
| płnmas. ''*virē'' ← pmas. ''*wirē'' ← sub. ''*vireʔ''
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Linia 11 068: Linia 11 706:
 
! Etymologia
 
! Etymologia
 
|-
 
|-
! wacc
+
! waccs
| /ˈvat͡sː/
+
| /ˈvat͡ʃː/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
 
| wzajemność
 
| wzajemność
| nieznana
+
| płnmas. ''*wačč'' ← pmas. ''*warttŏ'', dalsza nieznana
 
|-
 
|-
 
! waksz
 
! waksz
Linia 11 080: Linia 11 718:
 
| I
 
| I
 
| zboże (lit.)
 
| zboże (lit.)
| koi. ''wachsę''<br>lub<br>jjh. ''waksa''
+
| koi. ''wachsę''
 
|-
 
|-
 
! walba
 
! walba
Linia 11 087: Linia 11 725:
 
| III
 
| III
 
| cudowny, wspaniały
 
| cudowny, wspaniały
| sub. ''*valbax̃''
+
| płnmas. ''*walbā'' ← pmas. ''*walba'' ← sub. ''*valbax̃''
 
|-
 
|-
 
! wałoda
 
! wałoda
Linia 11 101: Linia 11 739:
 
| I
 
| I
 
| projekt
 
| projekt
| sub. ''*vannet''
+
| płnmas. ''*wand'' ← pmas. ''*wand(et)'' ← sub. ''*vannet''
 
|-
 
|-
 
! wandal
 
! wandal
Linia 11 115: Linia 11 753:
 
| I
 
| I
 
| prywatność
 
| prywatność
| sub. ''*varl''
+
| płnmas. ''*wař'' ← pmas. ''*warj'' ← sub. ''*varl''
 
|-
 
|-
 
! war
 
! war
Linia 11 122: Linia 11 760:
 
| -
 
| -
 
| kto
 
| kto
| pgm. ''*zayr''<ref>Nietypowy rozwój ''*z'' w obecne ''w'' wynika z powodu dysymilacji. Regularna forma brzmiałaby ''**rar'', co mogło, w ramach lepszego kontrastu z przedimkami, zdysymilować połączenie ''r_r'' w ''w_r'' - głoska ''w'' wtedy była wymawiana /w/, co czyniło ją dobrym kandydatem. Nie bez znaczenia mógł mieć też wpływ analogicznego ''we'' "co".</ref>
+
| płnmas. ''*war'' ← pmas. ''*rar~*war'' ← pnau. ''*rair'' ← pgm. ''*zayr''<ref>Nietypowy rozwój ''*z'' w obecne ''w'' wynika z powodu dysymilacji. Regularna forma brzmiałaby ''**rar'', co mogło, w ramach lepszego kontrastu z przedimkami, zdysymilować połączenie ''r_r'' w ''w_r'' - głoska ''w'' wtedy była wymawiana /w/, co czyniło ją dobrym kandydatem. Nie bez znaczenia mógł mieć też wpływ analogicznego ''we'' "co".</ref>
 
|-
 
|-
 
! wárem
 
! wárem
Linia 11 129: Linia 11 767:
 
| I
 
| I
 
| rzepka
 
| rzepka
| pgm. ''*sukayrim''
+
| płnmas. ''*wārem'' ← pmas. ''*wárem'' ← pnau. ''*sokairem'' ← pgm. ''*sukayrim''
 
|-
 
|-
 
! warf
 
! warf
Linia 11 143: Linia 11 781:
 
| I
 
| I
 
| wozić
 
| wozić
| pgm. ''*awwasarar yaghawwar''
+
| płnmas. ''*wāřövnōrir'' ← pmas. ''*wārjöknōr-irŏ'' ← pnau. ''*åwåsårår jåkŋåwår'' ← pgm. ''*awwasarar yaghawwar''
 
|-  
 
|-  
 
! wárövnórir
 
! wárövnórir
Linia 11 164: Linia 11 802:
 
| -
 
| -
 
| co
 
| co
| pgm. ''*asi''
+
| płnmas. ''*we'' ← pmas. ''*we'' ← pnau. ''*åse'' ← pgm. ''*asi''
 
|-
 
|-
 
! wecs
 
! wecs
Linia 11 171: Linia 11 809:
 
| I
 
| I
 
| pępek
 
| pępek
| nieznana
+
| płnmas. ''*weč'' ← pmas. ''*weč'' ← sub. ''*veď''
 
|-
 
|-
 
! wekséj
 
! wekséj
Linia 11 178: Linia 11 816:
 
| I
 
| I
 
| piorun
 
| piorun
| sub. ''*vegsekaj''
+
| płnmas. ''*wekšēj'' ← pmas. ''*weksēj'' ← sub. ''*vegsekaj''
 
|-
 
|-
 
! weloscs
 
! weloscs
Linia 11 199: Linia 11 837:
 
| III
 
| III
 
| solidny
 
| solidny
| pgm. ''*asi aysas''
+
| płnmas. ''*wenā'' ← pmas. ''*wenā'' ← pnau. ''*åsen aisås'' ← pgm. ''*asi aysas''
 
|-
 
|-
 
! wendokir
 
! wendokir
Linia 11 216: Linia 11 854:
 
|-
 
|-
 
! wendokzol
 
! wendokzol
| /ˈvɛndogzol/
+
| /ˈvɛndoksol/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
Linia 11 240: Linia 11 878:
 
| -o-
 
| -o-
 
| II
 
| II
| republika
+
| republika (arch.)
 
| ''wen + -nomb''
 
| ''wen + -nomb''
 
|-
 
|-
Linia 11 248: Linia 11 886:
 
| III
 
| III
 
| spódnica
 
| spódnica
| sub. ''*vergejeʔ''
+
| płnmas. ''*werke̅'' ← pmas. ''*werkejē'' ← sub. ''*vergejeʔ''
 
|-
 
|-
 
! werlore
 
! werlore
Linia 11 255: Linia 11 893:
 
| III
 
| III
 
| pragnąć
 
| pragnąć
| sub. ''*verlôrul''
+
| płnmas. ''*werlorü'' ← pmas. ''*werlorü'' ← sub. ''*verlôrul''
 
|-
 
|-
 
! werlore
 
! werlore
Linia 11 284: Linia 11 922:
 
| dobrodajny
 
| dobrodajny
 
| koi. ''wign(i)so''
 
| koi. ''wign(i)so''
 +
|-
 +
! wille
 +
| /ˈvilːɛ/
 +
| -
 +
| III
 +
| dzielić się, współkorzystać
 +
| płnmas. ''*willë'' ← pmas. ''*willa'', dalsza nieznana
 +
|-
 +
! wille
 +
| /ˈvilːɛ/
 +
| -a-
 +
| III
 +
| dzielenie się, współkorzystanie
 +
| ''wille''
 
|-
 
|-
 
! winöszk
 
! winöszk
Linia 11 291: Linia 11 943:
 
| tyłek
 
| tyłek
 
| koi. ''wenskę''
 
| koi. ''wenskę''
|-
 
! wír
 
| /ˈviːr/
 
| -
 
| II
 
| oddychać
 
| pgm. ''*asif''
 
|-
 
! wír
 
| /ˈviːr/
 
| -
 
| I
 
| oddychanie
 
| ''wír''
 
 
|-
 
|-
 
! wołb
 
! wołb
Linia 11 311: Linia 11 949:
 
| I
 
| I
 
| kałuża
 
| kałuża
| sub. ''*vôlb''
+
| płnmas. ''*wolb'' ← pmas. ''*wolp'' ← sub. ''*vôlb''
 
|-
 
|-
! wołek
+
! wołik
| /ˈvoɫɛk/
+
| /ˈvoɫik/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
 
| zwierzę
 
| zwierzę
| pgm. ''*waliig''
+
| płnmas. ''*volik'' ← pmas. ''*volik'' ← pnau. ''*vålig'' ← pgm. ''*waliig''
 
|-
 
|-
 
! wołłi
 
! wołłi
Linia 11 325: Linia 11 963:
 
| III
 
| III
 
| biodro
 
| biodro
| sub. ''*vôlhiʔ''
+
| płnmas. ''*wollī'' ← pmas. ''*wollī'' ← sub. ''*vôlhiʔ''
 
|-
 
|-
 
! wőg
 
! wőg
Linia 11 332: Linia 11 970:
 
| I lub III<ref>formy oparte na ''wő-'': ''wőval, wőve'' itd.</ref>
 
| I lub III<ref>formy oparte na ''wő-'': ''wőval, wőve'' itd.</ref>
 
| cztery
 
| cztery
| pgm. ''*aasau''
+
| płnmas. ''*wȫg'' ← pmas. ''*wȫ'' ← pnau. ''*asau'' ← pgm. ''*aasau''
 
|-
 
|-
 
! wőn
 
! wőn
Linia 11 339: Linia 11 977:
 
| I
 
| I
 
| czwarty
 
| czwarty
| pgm. ''*aasaun''
+
| płnmas. ''*wȫn'' ← pmas. ''*wȫn'' ← pnau. ''*asaun'' ← pgm. ''*aasaun''
 
|-
 
|-
 
! wudom
 
! wudom
Linia 11 346: Linia 11 984:
 
| I
 
| I
 
| korzeń
 
| korzeń
| sub. ''*vondôm''
+
| płnmas. ''*wudom'' ← pmas. ''*wudom'' ← sub. ''*vondôm''
 
|-
 
|-
 
! wupe
 
! wupe
Linia 11 353: Linia 11 991:
 
| III
 
| III
 
| rozmawiać
 
| rozmawiać
| pgm. ''*usub''
+
| płnmas. ''*wupë'' ← pmas. ''*wupa'' ← pnau. ''*osop'' ← pgm. ''*usub''
 
|-
 
|-
 
! wupe
 
! wupe
Linia 11 378: Linia 12 016:
 
| I
 
| I
 
| impreza
 
| impreza
| sub. ''*saχêr''
+
| płnmas. ''*zaxar'' ← pmas. ''*saxar'' ← sub. ''*saχêr'', <br>''z-'' pod wpływem południowomaszyjskim
 
|-
 
|-
 
! zahare
 
! zahare
Linia 11 393: Linia 12 031:
 
| imprezowanie
 
| imprezowanie
 
| ''zahare''
 
| ''zahare''
|-
 
! zachar
 
| /ˈzaxar/
 
| -
 
| I
 
| spotkanie (bardziej eleganckie)
 
| sub. ''*saχêr''
 
 
|-
 
|-
 
! zaj
 
! zaj
Linia 11 406: Linia 12 037:
 
| I
 
| I
 
| obraz, rysunek
 
| obraz, rysunek
| sub. ''*hêtêj''
+
| płnmas. ''*zaj'' ← pmas. ''*hazaj'' ← sub. ''*hêtêj''
 
|-
 
|-
 
! zaj
 
! zaj
Linia 11 421: Linia 12 052:
 
| niewolnik
 
| niewolnik
 
| koi. ''ezál''
 
| koi. ''ezál''
 +
|-
 +
! zalanovélfank
 +
| /ˈzalanoveːlfaŋk/
 +
| -
 +
| I
 +
| alchemia
 +
| koi. ''zalanovęlfank''
 
|-
 
|-
 
! zaléz
 
! zaléz
Linia 11 434: Linia 12 072:
 
| I
 
| I
 
| ręka
 
| ręka
| pgm. ''*ayn''
+
| płnmas. ''*zan'' ← pmas. ''*zan'' ← pnau. ''*ain'' ← pgm. ''*ayn''
 
|-
 
|-
 
! zanir
 
! zanir
Linia 11 450: Linia 12 088:
 
| ''zanir''
 
| ''zanir''
 
|-
 
|-
! závut
+
! závvut
 
| /ˈzaːvut/
 
| /ˈzaːvut/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
 
| jądro (u mężczyzny)
 
| jądro (u mężczyzny)
| sub. ''*sakêpod''
+
| płnmas. ''*za̅vut'' ← pmas. ''*sāvut'' ← sub. ''*sakêpod'',<br>''z-'' pod wpływem południowomaszyjskim
 
|-
 
|-
 
! zbor
 
! zbor
Linia 11 462: Linia 12 100:
 
| I
 
| I
 
| płuco
 
| płuco
| pgm. ''*tumpaħ''
+
| płnmas. ''*zbor'' ← pmas. ''*sъbor'' ← pnau. ''*compåʀ'' ← pgm. ''*tumpaħ''
 
|-
 
|-
 
! zborrek
 
! zborrek
Linia 11 498: Linia 12 136:
 
| przyjście, przychodzenie
 
| przyjście, przychodzenie
 
| ''zdeme''
 
| ''zdeme''
|-
 
! zdöman
 
| /ˈzdøman/
 
| -
 
| I
 
| brat cioteczny
 
| ''nieznane''
 
|-
 
! zdömin
 
| /ˈzdømin/
 
| -
 
| I
 
| siostra cioteczna
 
| ''nieznane''
 
 
|-
 
|-
 
! zdrán
 
! zdrán
Linia 11 539: Linia 12 163:
 
| I
 
| I
 
| wątroba
 
| wątroba
| ''nieznane''
+
| płnmas. ''*zdrok'' ← pmas. ''*sъdrok'' ← pnau. ''*sollråk'', dalsza nieznana
 
|-
 
|-
 
! zdürir
 
! zdürir
Linia 11 546: Linia 12 170:
 
| I
 
| I
 
| ruszać się
 
| ruszać się
| sub. ''*txurul''
+
| płnmas. ''*z + dürir'' ← pmas. ''*dür-irŏ'' ← sub. ''*txurul''
 
|-
 
|-
 
! zdürir
 
! zdürir
Linia 11 560: Linia 12 184:
 
| I
 
| I
 
| ogon ryby
 
| ogon ryby
| nieznane
+
| płnmas. ''*zēľ'', dalsza nieznana
 
|-
 
|-
 
! zene
 
! zene
Linia 11 567: Linia 12 191:
 
| III
 
| III
 
| głaz
 
| głaz
| ogm. ''*zemach''<br>(pgm. ''*zuumak'')
+
| płnmas. ''*zenē'' ←! ogm. ''*zemach''<br>(← zon. ''*zaimach'' ← pgm. ''*zuumak'')
 
|-
 
|-
 
! zenébonu
 
! zenébonu
Linia 11 588: Linia 12 212:
 
| III
 
| III
 
| pożądać
 
| pożądać
| ogm. ''*zeńäi''
+
| płnmas. ''*zeňë'' ←! ogm. ''*zeńäi''
 
|-
 
|-
 
! zenje
 
! zenje
Linia 11 602: Linia 12 226:
 
| I
 
| I
 
| mak
 
| mak
| sub. ''*vjeť''
+
| płnmas. ''*wješ + *ze-'' ← pmas. ''*wješ'' ← sub. ''*vjeť''
 
|-
 
|-
 
! zgondomir
 
! zgondomir
Linia 11 637: Linia 12 261:
 
| I
 
| I
 
| świecić
 
| świecić
| pgm. ''*taghar zaww''
+
| płnmas. ''*snāgrowë'' ← pmas. ''*snágrowa'' ← pnau. ''*cåkŋårråwås'' ← pgm. ''*taghar zaww''
 
|-
 
|-
 
! znágrowe
 
! znágrowe
Linia 11 651: Linia 12 275:
 
| I
 
| I
 
| kara
 
| kara
| ogm. ''*zodd''
+
| płnmas. ''*zodd'' ←! ogm. ''*zodd''
 
|-
 
|-
 
! zóg
 
! zóg
Linia 11 658: Linia 12 282:
 
| I
 
| I
 
| siano
 
| siano
| pgm!. ''*utakagh''
+
| płnmas. ''*zōg'' ← pmas. ''*ъzog'' ← pnau. ''*ocåŋ'' ← pgm!. ''*utagh''
 
|-
 
|-
 
! zołte
 
! zołte
Linia 11 665: Linia 12 289:
 
| III
 
| III
 
| pragnąć, marzyć
 
| pragnąć, marzyć
| sub. ''*sôldul''
+
| płnmas. ''*zolte'' ← pmas. ''*solte'' ← sub. ''*sôldul'',<br>''z-'' pod wpływem południowomaszyjskim
 
|-
 
|-
 
! zołte
 
! zołte
Linia 11 679: Linia 12 303:
 
| II
 
| II
 
| wieczór (pora dnia)
 
| wieczór (pora dnia)
| ogm. ''*zoudžäpe''
+
| płnmas. ''*zowǯepë'' ←! ogm. ''*zoudžäpe''<br>(← zon. ''*żongěpai'' ← pgm. ''*zaunghaabii'')
 
|-
 
|-
 
! zoŭdzsepav
 
! zoŭdzsepav
Linia 11 688: Linia 12 312:
 
| ''zoŭzsep(a) + -v''
 
| ''zoŭzsep(a) + -v''
 
|-
 
|-
! zőrr
+
! zőr
 
| /ˈzøːr/
 
| /ˈzøːr/
| -a-
+
| -
| II
+
| I
 
| siedziba, ratusz
 
| siedziba, ratusz
| ogm. ''*zŷr''
+
| płnmas. ''*zȫr'' ← ogm. ''*zŷr''<br>(← zon. ''*żona'' ← pgm. ''*zauna'')
 
|-
 
|-
 
! zprez
 
! zprez
Linia 11 730: Linia 12 354:
 
| ''z- + töngov''
 
| ''z- + töngov''
 
|-
 
|-
! zúmm
+
! zún
| /ˈzuːm/
+
| /ˈzuːn/
| -u-
+
| -
 
| I
 
| I
 
| ptak
 
| ptak
| pgm. ''*utumnu''
+
| płnmas. ''*zūn'' ← pmas. ''*ъzūn'' ← pnau. ''*ocomno'' ← pgm. ''*utumnu''
 +
|-
 +
! zurükir
 +
| /zuˈrykir/<br>/ˈzurykir/
 +
| -
 +
| I
 +
| grać
 +
| koi. ''zurükuz''
 +
|-
 +
! zurükir
 +
| /zuˈrykir/<br>/ˈzurykir/
 +
| -
 +
| I
 +
| granie
 +
| ''zurükir''
 
|-
 
|-
! zurühok
+
! zurüchok
| /ˈzuryhok/
+
| /zuˈryɣok/<br>/ˈzuryɣok/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
Linia 11 744: Linia 12 382:
 
| koi. ''zurüjhok''
 
| koi. ''zurüjhok''
 
|-
 
|-
! zurühokmás
+
! zurüchokmás
| /ˈzuryhokmaːʃ/
+
| /zuˈryɣokmaːʃ/<br>/ˈzuryɣokmaːʃ/
 
| -
 
| -
 
| I
 
| I
 
| gracz
 
| gracz
| ''zurühok + -más''
+
| ''zurüchok + -más''
 
|-
 
|-
 
! zúszure
 
! zúszure
Linia 11 770: Linia 12 408:
 
| -
 
| -
 
| znów, ponownie
 
| znów, ponownie
| ''nieznane''
+
| płnmas. ''*zutrō'' ← pmas. ''*zutrō'', dalsza nieznana
 
|-
 
|-
 
! zürf
 
! zürf
Linia 11 808: Linia 12 446:
 
|}
 
|}
  
==ZS==
+
==Zs==
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
 
! Maszyjski
 
! Maszyjski
Linia 11 816: Linia 12 454:
 
! Polski
 
! Polski
 
! Etymologia
 
! Etymologia
 +
|-
 +
! zsammad
 +
| /ˈʒamːad/
 +
| -
 +
| I
 +
| poezja
 +
| koi. ''žammad''
 
|-
 
|-
 
! zsege
 
! zsege
Linia 11 822: Linia 12 467:
 
| III
 
| III
 
| objadać się
 
| objadać się
| sub. ''*ťxeŋgul''
+
| płnmas. ''*žegü'' ← pmas. ''*žegü'' ← sub. ''*ťxeŋgul''
 
|-
 
|-
 
! zsege
 
! zsege
Linia 11 843: Linia 12 488:
 
| I
 
| I
 
| król
 
| król
| sub. ''*ťxeʔlmôv''
+
| płnmas. ''*žēlvō'' ← pmas. ''*žēllvov'' ← sub. ''*ťxeʔlmôv''
 
|-
 
|-
 
! zsélvójjk
 
! zsélvójjk
Linia 11 857: Linia 12 502:
 
| II (biernik ''-e'')
 
| II (biernik ''-e'')
 
| sens
 
| sens
| sub. ''*ťxekeltex̃''
+
| płnmas. ''*žēlze'' ← pmas. ''*žēltē'' ← sub. ''*ťxekeltex̃''
 
|-
 
|-
 
! zsepesz
 
! zsepesz
Linia 11 879: Linia 12 524:
 
| balowanie
 
| balowanie
 
| ''zsepeszir''
 
| ''zsepeszir''
 +
|-
 +
! zsetandrejenj
 +
| /ˈʒɛtadrɛjɛɲ/
 +
| -
 +
| I
 +
| republika
 +
| koi. ''żetandrajeny''
 
|-
 
|-
 
! zsgró
 
! zsgró
Linia 11 906: Linia 12 558:
 
| III
 
| III
 
| oszukiwać
 
| oszukiwać
| sub. ''*ťxindul''
+
| płnmas. ''*židü'' ← pmas. ''*židü'' ← sub. ''*ťxindul''
 
|-
 
|-
 
! zside
 
! zside
Linia 11 927: Linia 12 579:
 
| III
 
| III
 
| dzieci (tylko l. mnoga)
 
| dzieci (tylko l. mnoga)
| sub. ''*ťxisih''
+
| płnmas. ''*wȫg'' ← pmas. ''*wȫ'' ← pnau. ''*asau'' ← sub. ''*ťxisih''
 
|-
 
|-
 
! zsorbe
 
! zsorbe
Linia 11 934: Linia 12 586:
 
| III
 
| III
 
| kosić
 
| kosić
| sub. ''*ťxôrpxul''
+
| płnmas. ''*žorbë'' ← pmas. ''*žorpü'' ← sub. ''*ťxôrpxul''
 
|-
 
|-
 
! zsorbe
 
! zsorbe
Linia 11 955: Linia 12 607:
 
| I
 
| I
 
| srebro
 
| srebro
| sub. ''*ťxôltx''
+
| płnmas. ''*žöld'' ← pmas. ''*žold'' ← sub. ''*ťxôltx''
 
|-
 
|-
 
! zsöldog
 
! zsöldog
Linia 11 969: Linia 12 621:
 
| III
 
| III
 
| tracić
 
| tracić
| psd. ''*vjuscaj''
+
| płnmas. ''*žüstë'' ← pmas. ''*vjüsta'' ← psd. ''*vjuscaj''
 
|-
 
|-
 
! zsüszte
 
! zsüszte
Linia 11 988: Linia 12 640:
  
 
==Główne morfemy słowotwórcze==
 
==Główne morfemy słowotwórcze==
*'''-al, -l''' - tworzy zawody (np. ''oglarőr'' "tworzyć dzieła" → ''oglaről'' "artysta, twórca");
+
{| class="wikitable sortable";text-align: right"
*'''-áp''' - wskazuje krainę, ziemię (np. ''Más'' "Masz" → ''Másáp'' "Maszja");
+
! Maszyjski
*'''-''' - wyraża przynależność do jakiejś wspólnoty (np. ''fammare'' "imprezować" → ''fammaraŭ'' "imprezowicz");
+
! Warianty
*'''-ba''' - tworzy rzeczowniki od przymiotników, ukazujące dane zjawisko (np. ''asz'' "duży, wielki" → ''aszba'' "wielkosć");
+
! Deklinacja<br>lub<br>Koniugacja
*'''-em, -éz''' - feminizują słowo (w zasadzie są to warianty równoznaczne), np. (np. ''öfkar'' "pies" → ''öfkarem, öfkaréz'' "suka");
+
! Funkcja
*'''-en, -n''' - ma wiele znaczeń
+
! Przykłady
*'''-ep, -kep''' - zdrobnienie (np. ''öfkar'' "pies" → ''öfkarep'' "piesek");
+
! Etymologia
*'''-eri''' - tworzy pomieszczenia (np. ''hokke'' "spać" → ''hokkeri'' "sypialnia");
+
|-
*'''-ez''' - pierwotnie wskazywał pierwowzór, coś wcześniejszego (np. ''öjk'' "miasto" → ''öjkez'' "gród, stare miasto"), obecnie na ogół odwrotnie, wskazuje pochodne od oryginału (np. ''cser'' "morze" → ''cserez'' "jezioro przybrzeżne");
+
! -al
 +
| -l
 +
| I
 +
| tworzy zawody
 +
| ''oglarőr'' "tworzyć dzieła" → ''oglaről'' "artysta, twórca"
 +
| płnmas. ''*-al'' ← pmas. ''*-al'' ← sub. ''*-al''
 +
|-
 +
! -ank
 +
| -
 +
| I
 +
| tworzy nauki o czymś
 +
| ''kűbam'' "woda" → ''kűbamank'' "hydrologia"
 +
| koi. ''-ank''
 +
|-
 +
! -áp
 +
| -ápp
 +
| I
 +
| wskazuje ziemię, krainę
 +
| ''Más'' "Masz" → ''Másáp'' "Maszja"
 +
| płnmas. ''*-āp'' ← pmas. ''*-ap'' ← pnau. ''*-ap'' ← pgm. ''*aap''
 +
|-
 +
! -aŭ
 +
| -
 +
| I (-aw-)
 +
| wyraża przynależność do jakiejś wspólnoty
 +
| ''fammare'' "imprezować" → ''fammaraŭ'' "imprezowicz"
 +
| koi. ''-auguę''
 +
|-
 +
! -ba
 +
| -
 +
| III (-bá-)
 +
| tworzy rzeczowniki od przymiotników, ukazujące dane zjawisko
 +
| ''asz'' "duży, wielki" → ''aszba'' "wielkosć"
 +
| płnmas. ''*-bā'' ← pmas. ''*-bā'' ← sub. ''*-pxaʔ''
 +
|-
 +
! -em
 +
| -m
 +
| II (-eme-, -me-)
 +
| feminizuje słowo
 +
| ''öfkar'' "pies" → ''öfkarem'' "suka"
 +
| płnmas. ''*-eme'' ← pmas. ''*-eme'' ← pnau. ''*lemme'' ← pgm. ''*limmi''
 +
|-
 +
! -en
 +
| -n
 +
| I (-n-)
 +
| ma wiele znaczeń
 +
| ''mind'' "pokrycie" → ''minden'' "koc"
 +
| płnmas. ''*-n'' ← pmas. ''*-nŏ'' ← pnau. ''*-'', dalsza nieznana
 +
|-
 +
! -ep
 +
| -kep
 +
| I
 +
| zdrobnienie
 +
| ''öfkar'' "pies" → ''öfkarep'' "piesek"
 +
|  płnmas. ''*-ep'' ← pmas. ''*-ep'' ← pnau. ''*sekkep'' ← pgm. ''*siqip''
 +
|-
 +
! -eri
 +
| -ri
 +
| III (-í-)
 +
| tworzy pomieszczenia
 +
| ''hokke'' "spać" → ''hokkeri'' "sypialnia"
 +
| płnmas. ''*-erī'' ← pmas. ''*ereje'' ← pnau. ''*seʀeje'' ← pgm!. ''*siħiyi''
 +
|-
 +
! -ez
 +
| -z
 +
| II (-ezu-)
 +
| pierwotnie wskazywał pierwowzór, coś wcześniejszego<br>obecnie na ogół odwrotnie, wskazuje pochodne od oryginału
 +
| ''öjk'' "miasto" → ''öjkez'' "gród, stare miasto"<br>''cser'' "morze" → ''cserez'' "jezioro przybrzeżne"
 +
| płnmas. ''*-ez'' ← pmas. ''*-ez(un)'' ← pnau. ''*seto'' ← pgm. ''*sithu''
 +
|-
 +
! -éz
 +
| -z
 +
| I
 +
| feminizuje słowo
 +
| ''tar'' "mały, maleństwo" → ''taréz'' "mała, dziewczynka"
 +
| płnmas. ''*-ēz'' ← pmas. ''*lembewözŏ'' ← pnau. ''*lemmepauco'' ← pgm. ''*limmi + *pautu''
 +
|-
 +
|}
 +
 
 
*'''-jor, -´or''' - zdrobnienie, bądź tworzenie młodych (np. ''ágwon'' "krowa" → ''ágwonjor'' "cielak");
 
*'''-jor, -´or''' - zdrobnienie, bądź tworzenie młodych (np. ''ágwon'' "krowa" → ''ágwonjor'' "cielak");
 
*'''-joss''' - wyraża nagłość czynności (np. ''nute'' "wchodzić" → ''nutjosse'' kol. "wbijać");
 
*'''-joss''' - wyraża nagłość czynności (np. ''nute'' "wchodzić" → ''nutjosse'' kol. "wbijać");
Linia 12 005: Linia 12 735:
 
*'''-ot, -t''' - tworzy nazwy miejscowe;
 
*'''-ot, -t''' - tworzy nazwy miejscowe;
 
*'''-taj''' - tworzy miejsca produkcji, obróbki (np. ''ál'' "mleko" → ''áltaj'' "mleczarnia");
 
*'''-taj''' - tworzy miejsca produkcji, obróbki (np. ''ál'' "mleko" → ''áltaj'' "mleczarnia");
*'''-uj, -wuj''' - urabia rzeczowniki od przymiotników i czasowników(np. ''plir'' "ciemny" → ''pliruj'' "ciemność");
+
*'''-uj, -wuj''' - urabia rzeczowniki od przymiotników i czasowników (np. ''plir'' "ciemny" → ''pliruj'' "ciemność");
*'''-üt, -t'''<ref>''-t'' używane po samogłoskach, ''s sz z zs'' oraz sonoratach nosowych, gdzie indziej ''-üt''</ref> - upraszcza znaczenie rdzenia, tworzy hiperonimy (np. ''szalch'' "zbrodnia"→ ''szalchot'' "przestępstwo");
+
*'''-un, -ŭn''' - tworzy liczebniki zbiorowe (np. ''rávv'' "dobry" → ''rávviŭn'' "dobra"); wszystkie są pluralami tantum;
 +
*'''-üt, -t'''<ref>''-t'' używane po samogłoskach, ''s sz z zs'' oraz sonoratach nosowych, gdzie indziej ''-üt''</ref> - upraszcza znaczenie rdzenia, tworzy hiperonimy (np. ''szalch'' "zbrodnia" → ''szalchot'' "przestępstwo");
 
*'''-van, -Can, -an<ref>-van po samogłoskach, -Can w kombinacji krótka samogłoska + spółgłoska, -an gdzie indziej </ref>''' - rzecz odwrotna, przeciwieństwo, też jej brak (np. ''néköv'' "brzydki" → ''nékanöv'' "ładny, niebrzydki");
 
*'''-van, -Can, -an<ref>-van po samogłoskach, -Can w kombinacji krótka samogłoska + spółgłoska, -an gdzie indziej </ref>''' - rzecz odwrotna, przeciwieństwo, też jej brak (np. ''néköv'' "brzydki" → ''nékanöv'' "ładny, niebrzydki");
 
*'''-zol''' - oznacza narzędzie (np. ''eszte'' "ciąć" → ''esztzol'' "nóż, nożyczki");
 
*'''-zol''' - oznacza narzędzie (np. ''eszte'' "ciąć" → ''esztzol'' "nóż, nożyczki");
Linia 12 017: Linia 12 748:
  
 
==Popularne imiona==
 
==Popularne imiona==
Pogrubionym oznaczono współcześnie używane, pochylonym imiona pochodzenia gammajskiego.
+
Pogrubionym oznaczono współcześnie używane, pochylonym imiona pochodzenia rodzimego.
  
'''''Asszecsöl, Bópar,'' Carvenj,''' Czarvenj, '''''Dombópar, Farón, Haló, Hałó''', Jémomzd, '''''Karel, ''Kossapun, Kosztrősz, Chadlanür,'' Lüren, Marel, ''Nossikír,''' Palagrűv, '''Palerűv, Rávtlesamg,'' Som,'' Sztrenjogamg, Tórtöramg,''' Vofkossapun, Vofkosztrősz''
+
'''''Asszecsöl, Bópar,'' Carvenj,''' Czarvenj, '''''Dombópar, Farón, Haló, Hałó''', Jémomzd, '''''Karel, ''Kechtjamg, Kossapun, Kosztrősz, Chadlanür,'' Leiba, Lejba, Lüren, Marel, ''Nossikír,''' Palagrűv, '''Palerűv, Rávtlesamg,'' Som,'' Sztrenjogamg, Tórtöramg,''' Vofkossapun, Vofkosztrősz''
  
 
==Przypisy==
 
==Przypisy==

Aktualna wersja na dzień 22:19, 23 kwi 2024

Słownik języka maszyjskiego
Nazwa: Język maszyjski
Nazwa własna: Chajg arr Másek
Informacje
Twórca: Emil
Rok: 2022
Sposoby zapisu: łacinka
Lista conlangów
Newspaper Cover.svg.png Przeczytaj też artykuł o tym języku.

Kolejność sortowania:
A B C Cs D Dz Dzs E F G H Hj I J K Ch L Ł Lj M N Nj O Ö P R S Sz T U Ü V W Z Zs
Długie samogłoski á é í ó ő ú ű są sortowane razem z krótkimi odpowiednikami. Podobnie, niezgłoskotwórcze ŭ jest sortowane razem z u.

Dla rzeczowników i przymiotników słownikową formą jest mianownik, zaś dla czasowników bezokolicznik.

Rozwinięcie skrótów

  • Plu. T. - plurale tantum
  • RZ - czasownik rozdzielnie złożony
  • arch. - archaizm, dawnosłów
  • kol. - słowo potoczne, kolokwializm
  • lit. - słowo literackie, rzadko używane w języku potocznym
  • wulg. - wulgaryzm
  • pgm. - pragammajski
  • pgm!. - pragammajski, gwarowy (nie obejmuje złożeń)
  • sub. - substrat maszyjski
  • psd. - prapołudniowodarkajski
  • ← - ewolucja z
  • ←! - ewolucja z, zapożyczenie

Etymologia słownictwa

Jeżeli chodzi o pochodzenie słownictwa maszyjskiego, blisko połowa to są formacje odziedziczone z pragammajskiego lub uformowane na ich bazie (np. ajra, bra, ez, gnón, jüke, lembéz, mrók, ög, ral, trag, war, zbor), chociaż część gammaizmów wygląda, jakby występowała tylko w niektórych dialektach. Ogromną część słownictwa stanowi też słownictwo z bliżej nieokreślonego substratu (np. ambre, duter, fügar, Más, sakov, vie). Pozostałą część słownictwa stanowią przede wszystkim słowa z innych konlangów, przede wszystkim związanych conworldami z maszyjskim (np. z hoczebozkiego brik, ganca, zürf, onigammajskie öjk, zőrr). Część słów trafiła z kv przez forumowy wątek zapożyczeniowy (np. csorba, slénd, zenje) - często po dorobieniu substratowej etymologii, inne conlangi w znikomym stopniu wpłynęły na leksykę maszyjskiego. Nieliczne słowa pochodzą z natlangów (höll, lemonej, szpész), przy czym są one przeznaczone do zastąpienia innymi formacjami w bliżej nieokreślonej przyszłości.

A

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
Adztek /ˈat͡stɛk/ - I Aztekia, Meksyk hisz. azteco
afk /ˈafk/ -o- II wzgórze płnmas. *atko ← pmas. *atko ← pnau. *sakko ← pgm. *saaqu
agło /ˈagɫo/ -ó- III przyjazny płnmas. *aglō, dalsza nieznana
ágwon /ˈaːgwon/ - I krowa płnmas. *āgwon ←! ogm. *agwon
(← zon. *agwan ← pgm. *yaghwan)
ágwonjor /ˈaːgwoɲor/ - I cielak ágwon + -jor
ajra /ˈajra/ -á- III metal płnmas. *ajrā ← pmas. *āirā́ ← pnau. *aisås iraf ← pgm. *aysas + *iraaf
ajráchap /ˈajraːxap/ - I huta, kuźnia ajra + chap
ajrátaj /ˈajraːtaj/ - I huta, kuźnia ajra + -taj
ajrátajal /ˈajraːtajal/ - I hutnik, kowal ajrátaj + -al
ál /ˈaːl/ - I mleko płnmas. *āl ← pmas. *oal ← pnau. *åsal ← pgm. *asaal
álbö /ˈaːlbø/ -ő- III lek płnmas. *ālbȫ ← pmas. *oalpȫ ← pnau. *åsal bausås ← pgm. *asaal bausas
álböwe /ˈaːlbøvɛ/ - III leczyć płnmas. *ālbȫ(ro)wë ← pmas. *oalpȫrowa ← pnau. *åsal bausås råwås ← pgm. *asaalar bausas zaww
álböwe /ˈaːlbøvɛ/ -a- III leczenie álböwe
allez /ˈalːɛz/ - I wszyscy (kol.) płnmas. *alles ← pmas. *ālles ← sub. *ʔalhes
áltaj /ˈaːltaj/ - I mleczarnia ál + -taj
ambre /ˈambrɛ/ -ber- III ugniatać płnmas. *amberü ← pmas. *amberü ← sub. *x̃ammerul
ambre /ˈambrɛ/ -ü- III ugniatanie ambre
and /ˈand/ - I wieniec płnmas. *and ←! ogm. *ann
(← zon. *amna ← pgm. *yamna)
anjere /ˈaɲɛrɛ/ - III płakać płnmas. *aňerë, dalsza nieznana
anjere /ˈaɲɛrɛ/ -a- III płakanie anjere
ap /ˈap/ - I kraj płnmas. *ap ← pmas. *ap ← pnau. *ab ← pgm. *aab
ap ök tarorf /ˈap‿øk‿tarorf/ - I[1] ojczyzna ap + taror
Apríl /ˈapriːl/ -i- II kwiecień łac. Aprīlis
Apríli /ˈapriːli/ -í- III kwietniowy Apríl(i)
armani /ˈarmani/ -í- III zdrowie płnmas. *arnamī ← pmas. *arnamī ← pnau. *årmainih ← pgm. *armayniih
armanne /ˈarmanːɛ/ - III zdrowieć armani + -he
armanne /ˈarmanːɛ/ -a- III zdrowienie armanne
arözs /ˈarøʒ/ - - nadal, wciąż płnmas. *aröž ← pmas. *arörd, dalsza nieznana
arür /ˈaryr/ - I duch płnmas. *arür ← pmas. *arürŏ ← pnau. *aʀurå ← pgm. *aaħura
askwa /ˈaskwa/ -á- III wolny, niezależny płnmas. *aškwa ← pmas. *aškwa, dalsza nieznana
asz /ˈas/ - I duży, wielki płnmas. *as ← pmas. *as ← pnau. *aiʒ ← pgm. *ayd
aszba /ˈazba/ -á- I wielkość asz + -ba
aszkürej /ˈaskyrɛj/ - - dużo, wiele (ilość) płnmas. *askürej ← pmas. *asküregŏ ← pnau. *aiʒgurengo ← pgm. *ayd + *guringu
ászmannek /ˈaːsmanːɛk/ - I, Plu. T. kajdanki płnmas. *āsamannek*(z)an + *saman
Aszparal /ˈasparal/ - I Wielkanoc asz + paral
asszirózar /ˈasːiroːzar/ - I wesele pgm. *ayd + *fi + *ħahtasas
asszirózarköt /ˈasːiroːzarˌkøt/ -o- II dzień wesela asszirózar + köt
atács /ˈataːt͡ʃ/ -e- II (biernik -e) przyczepa, wóz (jako pojazd ciągany) ludż. atac (mnożyna atace)
ateri /ˈatɛri/ -í- III gospoda atir + -eri
atir /ˈatir/ - I pić płnmas. *atir ← pmas. *at-irŏ ← pnau. *at ← pgm. *aath
atir /ˈatir/ - I picie atir
Aŭguszt /ˈawgust/ -u- II sierpień łac. Augustus
Aŭgusztu /ˈawgustu/ -ú- III sierpniowy Aŭguszt(u)
aŭł /ˈawɫ/ -gło- II przyjaźń płnmas. *aglo, dalsza nieznana
aŭnoparal /ˈawnoparal/ - I zbrojmistrz, płatnerz aŭnoper + -al
aŭnopertaj /ˈawnopɛrtaj/ - I zbrojownia aŭnoper + -taj
aŭnoper /ˈawnopɛr/ -ar- I zbroja płnmas. *avnoper ← pmas. *aknopar ← pnau. *aikŋåbår ← pgm. *aysas + *ghabar
aŭtosz /ˈawtos/ -tsz- I żałądek koi. autsę
azgnozsem /ˈazgnoʒɛm/ - I nazwisko asz + gnozsem

B

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
bábas /ˈbaːbaʃ/ - I garnek, garniec płnmas. *bābaš ←! ogm. *babaš
bálf /ˈbaːlf/ - I sztuka pralatyskie *bælf
balszcsodeze /balˈst͡ʃodɛzɛ/ - III dowiedzieć się balsz- + csodeze
balszcsodeze /balˈst͡ʃodɛzɛ/ -ü- III dowiedzenie się balszcsodeze
balszgenir /balˈzgɛnir/ - I zapisać balsz- + genir
balszgenir /balˈzgɛnir/ - I zapisanie balszgenir
balsznahjar /balˈsnajar/ - II wyprowadzić się balsz - + nahjar
balsznahjar /balˈsnajar/ - I wyprowadzenie się balsznahjar
balszommóne /balˈsomːoːnɛ/ - III wykopać balsz- + ommóne
balszommóne /balˈsomːoːnɛ/ -a- III wykopanie balszommóne
ban /ˈban/ - I piwnica koi. banę
báre /ˈbaːrɛ/ - III czuć płnmas. *bārë ← pmas. *ъbara ← pnau. *ombår ← pgm. *umbar
báre /ˈbaːrɛ/ -a- III czucie báre
báre meg /ˈbaːrɛ mɛg/ - III czuć się báre + meg
barám /ˈbaraːm/ - I próżnia płnmas. *barām ← pmas. *barāmm ← sub. *pxaraʔm
bazd /ˈbazd/ -a- II dziadek płnmas. *bazdë ← pmas. *bozda ← sub. *pxajjax̃
bázs /ˈbaːʒ/ -e- II (biernik -e) samiec płnmas. *bāže ← pmas. *báze ← sub. *pxatex̃
béndoper /ˈbeːndopɛr/ -ar- I spódnica (lit.) płnmas. *bēndoper ← pmas. *(lem)béndopar ← pnau. *lemmennåbår ← pgm. *limmisis ghabar
benir /ˈbɛnir/ - I zaczynać płnmas. *penir ← pmas. *pen-irŏ ← sub. *benul
benir /ˈbɛnir/ - I zaczynanie benir
bezd /ˈbɛzd/ -a- II babcia płnmas. *bezdë ← pmas. *bezda ← sub. *pxejjax̃
bínje /ˈbiːɲɛ/ - III zdobyć płnmas. *bīňë ← pmas. *ъbinja ← pnau. *opʀinjås ← pgm!. *upħiinyas
bínje /ˈbiːɲɛ/ -a- III zdobycie bínje
bjef /ˈbjɛf/ - I humor, nastrój płnmas. *bjef ← pmas. *bjef ← sub. *pxjep
blá /ˈblaː/ - III dupek (wulg.) płnmas. *blā ← pmas. *blā ←! psd. *blā
blamok /ˈblamok/ - I brąz płnmas. *blamok ← pmas. *plamok ← sub. *blamôg
blöd /ˈblød/ - I miedź płnmas. *blöd ← pmas. *blö́dŏ, dalsze nieznane
blödöv /ˈblødøv/ - I miedziany blöd + -öv
blünt /ˈblynt/ - I papier, karton ludż. blunta
bnosz /ˈbnos/ - I węch płnmas. *bnos ← pmas. *lъknos ← pnau. *lokŋåc ← pgm. *lughat
boden /ˈbodɛn/ - I słoma płnmas. *poden~boden ← pmas. *poden ← pnau. *påncen ← pgm!. *bantin
bogem /ˈbogɛm/ - I wiosna płnmas. *bog ← pmas. *bog ← sub. *pxông, + -em
bołe /ˈboɫɛ/ - III poznać płnmas. *bolü ← pmas. *bolü ← sub. *pxôlul
bołe /ˈboɫɛ/ -ü- III poznanie bołe
bom /ˈbom/ - - lub, albo płnmas. *bom ← pmas. *bam ← sub. *pxam
bonu /ˈbonu/ -ú- III ściana, mur płnmas. *bonū ← pmas. *bonū ← sub. *pxônoh
bonnóm /ˈbonːoːm/ - I bezludna wyspa ludż. bonboom
bónt /ˈboːnt/ - I poddany ludż. boont
bra /ˈbra/ - - chociaż, choć płnmas. *bra~gra ← pmas. *hgra ← pnau. *frraik ← pgm. *farrik
bráe /ˈbraː/ - III kij płnmas. *bra̅, dalsza nieznana
brája /ˈbraːja/ -á- III gałąź płnmas. *bra̅, dalsza nieznana
brik /ˈbrik/ - I wino koi. brik
(Wanderwort)
brmuł /ˈbrmuɫ/ - I wybuch nieznane
bwek /ˈbwɛk/ - I kres, pogranicze koi. bauék
büzsel /ˈbyʒɛl/ - I łoże, łóżko (bardziej luksusowe) koi. büżel

C

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
cak /ˈt͡sak/ - I buk pralatyskie *tjak
camög /ˈt͡samøg/ -mg- I początek koi. camgę
can /ˈt͡san/ - - zwykle, zazwyczaj koi. can
cemen /ˈt͡sɛmɛn/ -mn- I pobyt nieznane
cer /ˈt͡sɛr/ - I żar płnmas. *ter ← pmas. *ter ← pnau. *ter ← pgm!. *thiz
(z gwary, zamiast regularnego **ter)
cifek /ˈt͡sifɛk/ -fk- I proch koi. cipka
cobrel /ˈt͡sobrɛl/ -rl- I stal pralatyskie *tjobrlẹ
cúre /ˈt͡suːrɛ/ - III martwić nieznane
cúre /ˈt͡suːrɛ/ -a- III martwienie cúre
cúre meg /ˈt͡suːrɛ mɛg/ - III martwić się cúre + meg
cüngek /ˈt͡syŋgɛk/ - I papieros koi. cüngek
(Wanderwort)

Cs

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
csáfel /ˈt͡ʃaːfɛl/ -fl- I zegar nieznane
csag /ˈt͡ʃag/ - I ser płnmas. *čag ← pmas. *čag ← sub. *ďang
csejer /ˈt͡ʃɛjɛr/ - I penis ludż. ceier
csek /ˈt͡ʃɛk/ - - bo, ponieważ, gdyż płnmas. *ček ← pmas. *ček ← sub. *ďett
csekdasov /ˈt͡ʃɛxdaʃov/ - - przecież, w końcu csek + dasov
csél /ˈt͡ʃeːl/ - I łydka płnmas. *čēl ← pmas. *čēl ← sub. *ďehel
cselank /ˈt͡ʃɛlaŋk/ - I tytoń nieznane
csemit /ˈt͡ʃɛmit/ - I pierś płnmas. *čemit ← pmas. *čemit ← sub. *ďemit
csenkel /ˈt͡ʃɛŋkɛl/ -nkl- I gruz ludż. cencla
cser /ˈt͡ʃɛr/ -a- II morze płnmas. *čerë ← pmas. *čera ← sub. *ďerax̃
cserav /ˈt͡ʃɛrav/ - II morski cser(a) + -v
cseráz /ˈt͡ʃɛraːz/ - I jezioro przybrzeżne cser + -ez
csérv /ˈt͡ʃeːrv/ - I sosna płnmas. *čērv ← pmas. *čērm ← sub. *ďikermux̃
csézar /ˈt͡ʃeːzar/ - I cesarz łac. caesar
csiso /ˈt͡ʃiʃo/ -ó- III prawda płnmas. *čišō ← pmas. *čifjō ← sub. *ďipjôʔ
csodeze /ˈt͡ʃodɛzɛ/ - III wiedzieć płnmas. *čodezü ← pmas. *čodezü ← sub. *ďôtxetul
csodeze /ˈt͡ʃodɛzɛ/ -ü- III wiedzenie csodeze
csoj /ˈt͡ʃoj/ - I cukier reanaliza cojev jako
csoj + -ev
csojev /ˈt͡ʃojɛv/ - I słodki jjh. čoéva
csóm /ˈt͡ʃoːm/ -a- II prawo, możliwość płnmas. *čōmë ← pmas. *čáma ← sub. *ďamax̃
csorba /ˈt͡ʃorba/ -á- III skrzek płnmas. *čorbā ← pmas. *ьrtorpā ← pnau. *urtarbaf, dalsza nieznana
csöwagim /ˈt͡ʃøvagim/ - I zdrada płnmas. *čövagim, dalsza nieznana
csöwagimmás /ˈt͡ʃøvagimːaːʃ/ - I kochanek, kochanka csöwagim + -más
csugéchej /ˈt͡ʃugeːxɛj/ - I państwo koi. tṡugęchei
csupag /ˈt͡ʃufag/ - I firma koi. tṡupag
csúzgansz /ˈt͡ʃuːzgans/ - I mapa koi. dżuoshguancę
csűn /ˈt͡ʃyːn/ - I pastwisko płnmas. *čǖn ←! ogm. *čjűn
(← zon. *žijějap ← pgm. *siyyab)

D

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
dáj /ˈdaːj/ - I handel płnmas. *dāj ← pmas. *dāj ← sub. *txakaj
dájal /ˈdaːjal/ - I handlarz, kupiec dáj + -al
dájir /ˈdaːjir/ - I handlować dáj + -ir
dájir /ˈdaːjir/ - I handlowanie dájir
dájtaj /ˈdaːjtaj/ - I sklep dáj + -taj
dájtajal /ˈdaːjtajal/ - I sprzedawca dájtaj + -al
dájtajmás /ˈdaːjtajmaːʃ/ - I klient (sklepowy) dájtaj + -más
dachesz /ˈdaxɛs/ - I ojczym płnmas. *daxes ← pmas. *daxes ← sub. *txaχes
dáp /ˈdaːp/ -i- II słońce płnmas. *dapi ← pmas. *dapi ← pnau. *nnabi ← pgm. *ghaabii
daprön /ˈdaprøn/ -o- II zachód słońca płnmas. *dapröno ← pmas. *dapiröno ← pnau. *nnabiraunå ← pgm. *ghaabii + *zauna
dapvond /ˈdabvond/ -o- II wschód słońca płnmas. *dapvondo ← pmas. dapivondo ← pnau. *nnabipånnå ← pgm. *ghaabii + *panna
dar /ˈdar/ - I pieniądz reanaliza gnödar jako
gnö- + dar
dáresz /ˈdaːrɛs/ -rsz- I droga jjh. daaris
dároŭrache /ˈdaːrowraxɛ/ - III jebać, ruchać (wulg.) płnmas. *dārowraxë ← pmas. *dárōwraxa ←! psd. *darōlraxaj
dároŭrache /ˈdaːrowraxɛ/ -a- III jebanie, ruchanie (wulg.) dároŭrache
darvás /ˈdarvaːʃ/ - I bogacz dar + -más
dardzol /ˈdard͡zol/ - I portfel dar + -zol
dasbrik /ˈdaʒbrik/ - I szampan dasov + brik
dasmoszk /ˈdaʃmoszk/ - I tort dasov + moszk
dasov /ˈdaʃov/ - I ważny, ważnie płnmas. *dašov ← pmas. *dafjovŏ ← pnau. *nnabiåpå ← pgm. *ghaabii + *apa
datomu /ˈdatomu/ -ú- III przypadkowy płnmas. *datomū ← pmas. *datomū ← sub. *txadômoh
debe /ˈdɛbɛ/ - III powinien płnmas. *debü ← pmas. *debü ← sub. *debul
debe /ˈdɛbɛ/ -ü- III powinienie debe
Decsember /ˈdɛt͡ʃɛmbɛr/ -mbr- I grudzień łac. Decsember
Decsembrev /ˈdɛt͡ʃɛmbrɛv/ - I grudniowy Decsember + -ev
deme /ˈdɛmɛ/ - III iść płnmas. *demë ← pmas. *dema ← pnau. *nnem(ås) ← pgm. *ghim
deme /ˈdɛmɛ/ -a- III chodzenie deme
demonsztrata /ˈdɛmonstrata/ - I demonstracja łac. dēmōnstrātiō
lub
albańskie demonstratë
demowe /ˈdɛmovɛ/ - III biec płnmas. *demowë ← pmas. *dem rowa ← pnau. *nnem råwas ← pgm. *ghim + *zaww
demowe /ˈdɛmovɛ/ -a- III bieganie demowe
den /ˈdɛn/ - I rozmowa płnmas. *den ← pmas. *den ← sub. *txenm
din /ˈdin/ -o- II czystość płnmas. *dino, dalsze nieznane
dino /ˈdino/ -ó- III czysty din(o)
dłonnek /ˈdɫonːɛk/ - I, Plu. T. skrót dłonir
dłonf /ˈdɫonf/ - I krótki płnmas. *dlonv ← pmas. *dlonъ ← pnau. *llånsås ← pgm. *llansas
dłonir /ˈdɫonir/ - I skrócić płnmas. *dlonir ← pmas. *dlonъ-irŏ ← pnau. *llånsås ← pgm. *llansas
dłuk /ˈdɫuk/ - I dym płnmas. *dluk ← pmas. *dluk ← pnau. *llog ← pgm. *llug
dmarf /ˈdmarf/ - I wąski płnmas. *tmarv ← pmas. *tъmarъ ← pnau. *tumårsås ← pgm. *thumarsas
dni /ˈdni/ - III orgazm płnmas. *tnī ← pmas. *tъknī ← pnau. *dokŋih ← pgm. *dhughiih
dnir /ˈdnir/ - II dojść
(w kontekście seksualnym)
dni + -r
dnir /ˈdnir/ - I dochodzenie
(w kontekście seksualnym)
dnir
dno /ˈdno/ - nieregularnie woleć płnmas. *dno ← pmas. *rьno ← pnau. *runå ← pgm. *ruuna
dno /ˈdno/ - III wolenie dno
do /ˈdo/ - - przy płnmas. *do ← pmas. *do(s) ← pnau. *nnåʒ ← pgm. *ghad
dófkir /ˈdoːfkir/ - I służyć płnmas. *dōtkir ← pmas. *lьdotk-irŏ ← pnau. *lincåkk ← pgm. *liintaq
dófkir /ˈdoːfkir/ - I służenie dofkir
dófkósene /ˈdoːfkoːʃɛnɛ/ - III zatrudnić płnmas. *dōtkōšenë ← pmas. *lьdotkōfsena ← pnau. *lincåkkås håpcen ← pgm. *liintaqas haptin
dófkósene /ˈdoːfkoːʃɛnɛ/ -a- III zatrudnienie dófkósene
dombénndokir /ˈdombeːndokir/
/ˈdombeːdokir/
- I odwiedzać, spotykać płnmas. *dombe̅ndokir ← pmas. *dombōendok-irŏ ← pnau. *nnåmmåjås ennåk ← pgm. *ghammayas innak
dombénndokir /ˈdombeːndokir/
/ˈdombeːdokir/
- I odwiedzanie, spotykanie dombénndokir
dossuł /ˈdoʃːuɫ/ - I pięta płnmas. *doššul ← pmas. *dofsul ← sub. *txôpsol
dottar /ˈdotːar/ -o- II bok płnmas. *dottaro ← pmas. *dottaro ← pnau. *nnåʒ tårås ← pgm. *ghad tharas
dóvu /ˈdoːvu/ -ú- III cienki płnmas. *dōvū ← pmas. *dōvū ← pnau. *nnåfposås ← pgm. *ghafpusus
döksz /ˈdøks/ -a- II wąż płnmas. *döksë ← pmas. *döksa ← pnau. *nnaugcai ← pgm!. *ghaugtay
döchuzowe /ˈdøxuzovɛ/ - III dostać, otrzymać płnmas. *döxuzowë ← pmas. *döxuzowa ← pnau. *nnauksocåw ← pgm. *ghauksu taww
döchuzowe /ˈdøxuzovɛ/ -a- III dostanie, otrzymanie döchuzowe
dőnn /ˈdøːn/ -őni- II drzewo
(tylko l.poj.)
płnmas. *dȫni ← pmas. *lьzöni ← pnau. *licaune ← pgm. *liitauni
dőnjőror /ˈdøːɲøːror/ - I kłoda płnmas. *dȫňȫro(r) ← pmas. *lьzönivogro ← pnau. *licaunefårrå ← pgm. *liitauni + *farra
drot /ˈdrot/ - I dzieje, historia płnmas. *drot ← pmas. *dьrot ← sub. *txiravt
dun /ˈdun/ -a- II kropla płnmas. *dunë ← pmas. *duna ← sub. *txonax̃
duter /ˈduter/ - I odcisk płnmas. *duter ← pmas. *duter ← sub. *txoder
duzsmín /ˈduʒmiːn/ - I poziom trudności koi. dužmien
dünacs /ˈdynat͡ʃ/ -e- II dynastia płnmas. *dünače ← pmas. *dünače ← sub. *txunaďex̃

Dz

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
dzes /ˈd͡zɛʃ/ - I sandał płnmas. *deš ← pmas. *deš ← sub. *txeχ
dzirga /ˈd͡zirga/ - I mech koi. hʒirgę
dzúve /ˈd͡zuːvɛ/ - III śniadanie koi. ʒuove

Dzs

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
dzsaken /ˈd͡ʒakɛn/ -kn- I odległość, dystans płnmas. *ǯakn ←! ogm. *džak
dzsnímir /ˈd͡ʒniːmir/ - I wybaczyć, darować, odpuścić płnmas. *čnīmir ← pmas. *čьnim-irŏ ← sub. *ďinim
dzsnímir /ˈd͡ʒniːmir/ - I wybaczenie, darowanie, odpuszczenie dzsnímir
dzsőr /ˈd͡ʒøːr/ -e- II drzwi płnmas. *ǯȫre ← pmas. *nьzöre ← pnau. *nicaule ← pgm. *liitauni
po przestawce na *niitauli
dzsün /ˈd͡ʒyn/ - I sędzia płnmas. *ǯǖn ←! ogm. *džjün
(← zon. *džidun ← pgm. *dhinnun)

E

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
e /ˈɛ/ - - i, a zredukowane he
ebor /ˈɛbor/ - II ssać płnmas. *ebor ← pmas. *ebo-rŏ ← pnau. *sembå ← pgm!. *simba
ebor /ˈɛbor/ - I ssanie ebor
efkep /ˈɛfkɛp/ - I mrówka płnmas. *etkep ← pmas. *etkep ← pnau. *sekkep ← pgm. *siqip
eftołch /ˈɛftoɫx/ - I jeż płnmas. *eptolx ← pmas. *ekkeptolx ← pnau. *sekkeptålku ← pgm. *siqip + *thalku
ék /eːk/ - - o (kimś, czymś) płnmas. *ēk ← pmas. *ēk ← ←sub. *ʔeg
eklézi /ˈɛkleːzi/ -ia- II (biernik -e) kościół łac. ecclesia
eklézia /ˈɛkleːzia/ -iá- III kościelny eklézi(a)
echlet /ˈɛxlɛt/ - I igła płnmas. *exlet ← pmas. *exlet ← pnau. *eklet ← pgm!. *iklith
echletev /ˈɛxlɛtɛv/ - I igłowy, iglasty echlet + -ev
elb /ˈɛlb/ - I głowa (kol.) płnmas. *elb ← pmas. *elp, dalsza nieznana
élepa /ˈeːlɛpa/ -á- III, Plu. T. sierść płnmas. *ēlepā ←! ogm. *élepâ
(← zon. *ăslaipu ← pgm. *ruubu)
eles /ˈɛlɛʃ/ - I rolniczy, gospodarczy płnmas. *eleš, dalsza nieznana
elesuj /ˈɛlɛʃuj/ - I rolnictwo eles + -uj
elk /ˈɛlk/ -e- II pęknięcie płnmas. *elke ← pmas. *elke ← pnau. *elge ← pgm. *ilgi
elke /ˈɛlkɛ/ -é- III pęknięty elk(e)
éloŭpe /ˈeːlowpɛ/ - III niszczyć, psuć płnmas. *ēlowpë ←! ogm. *éloupäi
(← zon. *ăslopěj ← pgm. *raub)
emíl /ˈɛmiːl/ - I autor, twórca płnmas. *emīl ← pmas. *emidl ← sub. *x̃emill
en /ˈɛn/ - - gdzie płnmas. *en ← pmas. *en ← pnau. *sen ← pgm. *sin
endokir /ˈɛndokir/ - I widzieć płnmas. *endokir ← pmas. *endok-irŏ ← pnau. *ennåk ← pgm. *innak
endokir /ˈɛndokir/ - I widzienie endokir
Épani /ˈeːpani/ -a- II Hiszpania hiszpańskie España
Épania /ˈeːpania/ -á- III hiszpański Épani(a)
érdelj /ˈeːrdɛʎ/ - I wiśnia jjh. eerwelj
erej /ˈɛrɛj/ - I pomieszczenie, miejsce płnmas. *erej ← pmas. *erej(e) ← pnau. *seʀeje ← pgm!. *siħiyi
erek /ˈɛrɛk/ - - ówczas, wtedy płnmas. *erek ← pmas. *ere ← sub. *x̃ere
(-k niewyjaśnione)
érpe /ˈeːrpɛ/ - - zaraz płnmas. *ērpē ← pmas. *érpē ← sub. *x̃erbeʔ
erve /ˈɛrvɛ/ - III wartościować płnmas. *ervë ← pmas. *erva ← pnau. *ermås ← pgm!. *izmas
erve /ˈɛrvɛ/ -a- III wartościowanie erve
eskape /ˈɛʃkapɛ/ - III wychodzić płnmas. *eškapü ← pmas. *eškapü ← sub. *x̃eχgabul
eskape /ˈɛʃkapɛ/ -ü- III wychodzenie eskape
ést /ˈeːʃt/ -a- II gdzieś en + -st
eszte /ˈɛstɛ/ - III ciąć płnmas. *estë ← pmas. *esta ← pnau. *ecdås ← pgm. *itdhas
eszte /ˈɛstɛ/ -a- III cięcie eszte
esztzol /ˈɛst͡sol/ - I nóż, nożyczki eszte + -zol
étrucs /ˈeːtrut͡ʃ/ -a- II śmierć płnmas. *ētročë ← pmas. *ētroča ← sub. *ʔedroďax̃
éŭch /ˈeːwx/ - I który, jaki płnmas. *ēwx ← pmas. *ēöx ← pnau. *ese sauk ← pgm. *isi + sauk
evak /ˈɛvak/ - I pole płnmas. *evak ← pmas. *evak ← sub. *x̃epag
evnójm /ɛvˈnoːjm/
/ˈɛvnoːjm/
- I ciotka (od ojca) płnmas. *vnōjm ← pmas. *vьno ← pnau. *vinå ← pgm. *wiina
evnópag /ɛvˈnoːpag/
/ˈɛvnoːpag/
-vn- I pięćdziesiąt płnmas. *vnōpag ← pmas. *xorknōpag ← pnau. *kårkŋå åbaŋ ← pgm. *kargha abaagh
evnópavnon /ɛvˈnoːpavnon/
/ˈɛvnoːpavnon/
- I pięćdziesiąty płnmas. *vnōpavnon ← pmas. *xorknōpaknon ← pnau. *kårkŋå åbakŋån ← pgm. *kargha abaaghan
evnör /ɛvˈnør/
/ˈɛvnør/
- I język (część ciała) płnmas. *vnör ← pmas. *ьknör ← pnau. *ikŋaur ← pgm. *iighaur
evnürowe /ɛvˈnyrovɛ/
/ˈɛvnyrovɛ/
- III lizać płnmas. *vnürowë ← pmas. *ьknürowa ← pnau. *ikŋaurar råwås ← pgm. *iighaurar zaww
evnürowe /ɛvˈnyrovɛ/
/ˈɛvnyrovɛ/
-a- III lizanie evnürowe
evranci /ɛvˈrant͡si/ -í- III łóżko starohoczebozkie wranci
evrös /ɛvˈrøʃ/ - I tkanina, materiał płnmas. *vröš ← pmas. *wröš ← sub. *vrevť
ez /ˈɛz/ - I jeden płnmas. *ez ← pmas. *ez ← pnau. *setu ← pgm!. *sithu
ezdop /ˈɛzdop/ - I trawa płnmas. *ezdop ← pmas. *ezdop ← pnau. *sejjåp ← pgm. *siyyap
ezedlan /ˈɛzɛdlan/ - I wuj płnmas. *ezedlan ← pmas. *ezadlen ← pnau. *secallen ← pgm. *sitaallin
ezun /ˈɛzun/ - I pierwszy ez + -un

F

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
fa /ˈfa/ - nieregularnie on, ona
(zaimek 3. osoby ożywiony)
płnmas. *fa ← pmas. *fa ← pnau. *pai ← pgm. *pay
fammar /ˈfamːar/ - I impreza, święto płnmas. *fammar ← pmas. *fatmar ← pnau. *padmår ← pgm. *paadhmar
fammaraŭ /ˈfamːaraw/ - I imprezowicz fammar + -aŭ
fammare /ˈfamːarɛ/ - III imprezować, świętować fammar + -e
fammare /ˈfamːarɛ/ -a- III imprezowanie, świętowanie fammare
fapun /ˈfapun/ - I władca płnmas. *fapun ← pmas. *fapun ← pnau. *pabon ← pgm. *paabun
far /ˈfar/ - I wielkość płnmas. *far ← pmas. *farö ← pnau. *pårau ← pgm. *pazau
fare /ˈfarɛ/ - III powiększać far + -e
fare /ˈfarɛ/ -a- III powiększanie fare
fares /ˈfarɛʃ/ -e- II jęczmień płnmas. *fareše, dalsze nieznane
farin /ˈfarin/ - I drzewa
(tylko l. mn.)
płnmas. *firun ← pmas. *firun ← pnau. *pirron ← pgm. *pirrun
farintaj /ˈfarintaj/ - I tartak farin + -taj
farö /ˈfarø/ - - bardzo płnmas. *farȫ ← pmas. *farȫ ← pnau. *pårausåh ← pgm. *pazausah
fazenf /ˈfazɛnf/ - I gruby płnmas. *fazenv ← pmas. *fazenъ ← pnau. *pacensås ← pgm. *paatinsis
Február /ˈfɛbruaːr/ -ui II luty łac. Februārius
Februáru /ˈfɛbruaːru/ -ú- III lutowy Február(u)
fej /ˈfɛj/ - I coś gorzkiego płnmas. *fej ← pmas. *fej ← sub. *pej
fejöv /ˈfɛjøv/ - I gorzki fej + -öv
fél /ˈfeːl/ - I ognisko płnmas. *fēl ←! ogm. *pfa̋l
(← zon. *pfěslě ← pgm. *faatraa)
felz /ˈfɛlz/ - I kostka brukowa (lit.)
utwardzona powierzchnia do poruszania się (kol.)
koi. felzę
ferrúman /ˈfɛrːuːman/ - I cement łac. ferrūmen
-man pod wpływem pósseman
ferrúmanf /ˈfɛrːuːmanf/ - I cementowy 'ferrúman + -f
fjute /ˈfjutɛ/ - III podrywać nieznane
fjute /ˈfjutɛ/ -a- III podrywanie fjute
fłosz /ˈfɫos/ -a- II odłamek płnmas. *flosë ← pmas. *flosa ← sub. *plôsax̃
fłosszan /ˈfɫosːan/ - I sztabka fłosz + -van
fóga /ˈfoːga/ - I bajka koi. fågę
fók /ˈfoːk/ - I ziarno płnmas. *fōk ← pmas. *fōk ← pnau. *påhåg ← pgm. *pahag
fókke /ˈfoːkɛ/ - III siać fók + -e
fókke /ˈfoːkɛ/ -a- III sianie fókke
fókkzol /ˈfoːksol/ - I siewnik fókke + -zol
fół /ˈfoːɫ/ -ö- II lew płnmas. *fōlö ← pmas. *fohlö ← pnau. *påhlau ← pgm. *pahlau
fóljór /ˈfoːʎoːr/ - I kot płnmas. *fōľōr ← pmas. *fohlöjor ← pnau. *påhlaujåʀ ← pgm. *pahlau(yaħ)
fóljórojl /ˈfoːʎoːrojl/ - I bruk fóljór + ojl
fond /ˈfond/ -o- II wschód płnmas. *fondo ← pmas. *fondo ← pnau. *pånnå ← pgm. *panna
fondar /ˈfondar/ - I jutro (dzień), jutro (przysłówek) płnmas. *fondar ← pmas. *fondarŏ ← pnau. *pånnårå ← pgm. *pannasa~pannaza
(pgm. innesyw)
fondarf /ˈfondarf/ - I jutrzejszy fondar + -f
foz /ˈfoz/ -a- II węgiel płnmas. *fozë ← pmas. *foza ← pnau. *påtas ← pgm!. *pathaas
föllf /ˈfølːf/ - I pijany płnmas. *föllv ← pmas. *föllō~föllъ ← pnau. *paulhåsås ← pgm!. *paulhasas
förin /ˈførin/ - I ruda (metalu) płnmas. *förin, dalsza nieznana
föti /ˈføti/ -í- II narodziny płnmas. *fötī ← pmas. *fözī ← pnau. *pautih ← pgm. *pautiih
Fötíköt /ˈføtiːˌkøt/ -o- II Boże Narodzenie föti + köt
fötir /ˈføtir/ - I rodzić płnmas. *fötir ← pmas. *föt-irŏ ← pnau. *paut ← pgm. *paut
fötir /ˈføtir/ - I rodzenie fötir
föz /ˈføz/ -o- II dziecko płnmas. *fözo ← pmas. *fözo ← pnau. *pauco ← pgm. *pautu
frog /ˈfrog/ - I kolec płnmas. *frog ← pmas. *fьrog ← pnau. *puråŋ ← pgm!. *puragh
frun /ˈfrun/ - I brzoza płnmas. *frun ← pmas. *fьrun ← pnau. *piron ← pgm. *pirrun
fügar /ˈfygar/ - I wóz płnmas. *fügar ← pmas. *fügar ← sub. *pukxar
fügarljit /ˈfygarˌʎit/ - I garaż fügar + ljit
fümbász /ˈfymbaːs/ - I suknia płnmas. *fümbās ← pmas. *fümbāss ← sub. *pummaʔs
für /ˈfyr/ - I dla płnmas. *fir ← pmas. *fir ← pnau. *pir ← pgm. *piir
fürez /ˈfyrɛz/ - I drewno fürür + -ez
fürür /ˈfyryr/ - I deska płnmas. *firür ←! ogm. firün
(← zon. *firun ← pgm. *pirrun)
füsse /ˈfyʃːɛ/ - III wspierać płnmas. *fiššü ← pmas. *fissü ← sub. *pipsul
füsse /ˈfyʃːɛ/ -ü- III wspieranie füsse
fwö /ˈfø/ - - tak bardzo, tak płnmas. *fwö ← pmas. *foȫ ← pnau. *pårausåh ← pgm. *pazausah

G

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
gadoł /ˈgadoɫ/ - I malina płnmas. *gadol ← pmas. *gadolŏ, dalsza nieznana
gadołf /ˈgadoɫf/ - I malinowy gadoł + -f
gán /ˈgaːn/ - I chłopiec płnmas. *gān ←! ogm. *gân
(← zon. *gahan ← pgm. *ghahan)
ganca /ˈgant͡sa/ - I teren prywatny koi. guancę
gár /ˈgaːr/ -ari- II dąb płnmas. *gari ← pmas. *gari ← sub. *kxarix̃
gatwan /ˈgatwan/ - I gospodarstwo płnmas. *gatwan ← pmas. *gatwan ← sub. *kxadvên
gatwanal /ˈgatwanal/ - I gospodarz gatwan + -al
gáv /ˈgaːv/ -a- II gość płnmas. *gāva ←! ogm. *gáv
(← zon. *gaba ← pgm. *ghamma)
gebbe /ˈgɛbːɛ/ - III giąć płnmas. *gebbü ← pmas. *gebü ← sub. *kxepxul
gebbe /ˈgɛbːɛ/ -ü- III gięcie gebbe
gebi /ˈgɛbi/ -í- III wygięcie formacja wsteczna od gebbe
gedeme /ˌgɛˈdɛmɛ/ - III, RZ odejść ge + deme
gedeme /ˌgɛˈdɛmɛ/ -a- III odejście gedeme
gég /ˈgeːg/ -ü- II nowość płnmas. *gegü ← pmas. *gegü ← sub. *kxekxux̃
gehossene /ˌgɛˈhoʃːɛnɛ/ - III, RZ odebrać ge + hossene
gehossene /ˌgɛˈhoʃːɛnɛ/ -a- III odebranie gehossene
gekísir /ˌgɛˈkiːʃir/ - I, RZ zbliżać się, przybliżać się ge + kís + -ir
gekísir /ˌgɛˈkiːʃir/ - I zbliżanie się, przybliżanie się gekísir
gemel /ˈgɛmɛl/ - II miara płnmas. *gemel ← pmas. *gemel, dalsza nieznana
gemelf /ˈgɛmɛlf/ - II miarowy, regularny
miarowo, regularnie
gemel + -f
genenj /ˈgɛnɛɲ/ - I napis, pismo płnmas. *geneň ← pmas. *genajn ← sub. *kxenajn
genir /ˈgɛnir/ - I pisać płnmas. *genir ← pmas. *gen-irŏ ← sub. *kxenul
genir /ˈgɛnir/ - I pisanie genir
gesonde /ˌgɛˈʃondɛ/ - III, RZ wyjść do, odwiedzić ge + sonde
gesonde /ˌgɛˈʃondɛ/ -a- III wyjście do, odwiedzenie gesonde
gesüngrewe /ˌgɛˈʃyŋgrɛvɛ/ - III, RZ odlecieć ge + süngrewe
gesüngrewe /ˌgɛˈʃyŋgrɛvɛ/ -a- III odlecenie gesüngrewe
geŭm /ˈgɛwm/ - I żona płnmas. *gewm, dalsza nieznana
geŭmep /ˈgɛwmɛp/ - I panna młoda geŭm + -ep
gév /ˈgeːv/ - I nowy geg + -ev
(ściągnięte z formy **gejev)
glamir /ˈglamir/ - I śmiać się płnmas. *glamir ← pmas. *glam-irŏ ← pnau. *llaim ← pgm. *llaym
glez /ˈglɛz/ - I łuk
archaicznie garb
potocznie ktoś szczupły (w pozytywnym znaczeniu)
płnmas. *glez ← pmas. *ъglez ← pnau. *olleco ← pgm!. *ullitu
glezev /ˈglɛzɛv/ - I łukowy
archaicznie garbaty
glez + -ev
glezov /ˈglɛzov/ - I szczupły (w pozytywnym znaczeniu) glez + -ov
głum /ˈgɫum/ - I ryba płnmas. *glum ← pmas. *kъglum ← pnau. *gollom ← pgm. *gullum
głúnar /ˈgɫunar/ -o- II granica płnmas. *glūnaro ← pmas. *ьglunaro ← pnau. *sullonårå, dalsze nieznane
gmellar /ˈgmɛlːar/ - I taniec (grupowy) płnmas. *kmellar ← pmas. *kьmelxar ← pnau. *gimelkår ← pgm. *giimilkar
gmellarir /ˈgmɛlːarir/ - I tańczyć (grupowo) gmellar + -ir
gmellarir /ˈgmɛlːarir/ - I tańczenie (grupowo) gmellarir
gnar /ˈgnar/ - I basen, miejsce mycia się płnmas. *knar ← pmas. *knar ← pnau. *nnår ← pgm. *ghaz
gnare /ˈgnarɛ/ - III nakazywać, kazać płnmas. *knarë ← pmas. *knara ← pnau. *nnair ← pgm. *ghayr
gnare /ˈgnarɛ/ -a- III nakazywanie, kazanie gnare
gneme /ˈgnɛmɛ/ - I iśćby płnmas. *knemë ← pmas. *(hь)knema ← pnau. *hekŋem ← pgm. *highim
(forma pragnąca od *ghim)
gneme /ˈgnɛmɛ/ -a- III chodzenieby gneme
gnes /ˈgnɛʃ/ -e- II (biernik -e) cud płnmas. *kneše ← pmas. *knese ← pnau. *nneʒe ← pgm!. *ghid
gnón /ˈgnoːn/ - I syn płnmas. *knōn ← pmas. *knōn ← pnau. *nnåhån ← pgm. *ghahan
gnozsem /ˈgnoʒɛm/ - I imię płnmas. *knožem ← pmas. *knozem ← pnau. *nnåtem ← pgm. *ghathim
gnödar /gnøˈdar/ - I dług płnmas. *knödar ← pmas. *knödar ← pnau. *nnauncår ← pgm. *ghauntar
gnödarvás /gnøˈdarvaːʃ/ - I dłużnik gnödar + -más
gnöf /ˈgnøf/ - I miłość (uczuciowa, platoniczna) płnmas. *knöf ← pmas. *knöf~knöfu ← pnau. *nnaupso ← pgm!. *ghaupsu
gnömesa /gnøˈmɛʃa/ -á- III step, równina gnö- + mesa
gomułá /ˈgomuɫaː/ -áe- III umiejętność płnmas. *gomula̅ ← pmas. *gomulāje, dalsza nieznana
gomułáe /ˈgomuɫaː/ - III umiejętny gomułá(e)
gondom /ˈgondom/ - I wiara płnmas. *gondom ← pmas. *gondom ← sub. *kxônnôm
gondomir /ˈgondomir/ - I wierzyć gondom + -ir
gondomir /ˈgondomir/ - I wierzenie gondomir
górbi /ˈgoːrbi/ -ia- II (biernik -e) nocne niebo płnmas. *gōrbī ← pmas. *gohrpī← sub. *kxôhrbiʔ
górbia /ˈgoːrbia/ -iá- III nocnoniebieski, nocnoniebiański górbi(a)
(zniekształcone na pseudolatynizm)
gord /ˈgord/ - I miedza płnmas. *gord ←! płdmas. *gord ← pmas. *gordo ← sub. *kxôrtxôx̃
grá /ˈgraː/ - III jeleń płnmas. *grā ← pmas. *grovo ← pnau. *rråvå ← pgm. *rrawa
grim /ˈgrim/ - I nielubiany płnmas. *grim ← pmas. *grim ← pnau. *rrim ← pgm. *rriim
grime /ˈgrimɛ/ - III nie lubić grim + -e
grime /ˈgrimɛ/ - III nielubienie grime
gro /ˈgro/ - III sześć płnmas. *(n)gro ← pmas. *nьgro ← pnau. *nirrå ← pgm. *nirra
gron /ˈgron/ - I szósty płnmas. *(n)gron ← pmas. *nьgron ← pnau. *nirrån ← pgm. *nirran
gron /ˈgron/ - I strach płnmas. *gron ← pmas. *xьgron ← pnau. *xurrån ← pgm. *qurran
grószátem /ˈgroːsaːtɛm/ -tma- II dożynki płnmas. *grōsātmë ← pmas. *(xo)grosātma ← pnau. *kårråʒårådma ← pgm. *karrada radhmaa
grugrur /ˈgrugrur/ - II rządzić, władać płnmas. *grugrur ← pmas. *grugru-rŏ ← sub. *kxrox̃ul~*rrox̃ul
grugrur /ˈgrugrur/ - I rządzenie, władanie grugrur
gróse /ˈgroːʃe/ -é- III lato płnmas. *grōšē ← pmas. *xъgrosē ← pnau. *kårråʒ ← pgm. *karrad
grőll /ˈgrøːl/ - I lud płnmas. *grö̅l ← pmas. *ьgrojel ← pnau. *irråjel ← pgm. *iizrayil
/ˈguː/ - III dół (kierunek) pralatyskie *gû
(koi. gau)
gúv /ˈguːv/ - I dolny gú + -v
gwarir /ˈgwarir/ - I objaśniać, tłumaczyć płnmas. *knarir ← pmas. *knar-irŏ ← pnau. *nnair ← pgm!. *ghayr
gwarir /ˈgwarir/ - I objaśnianie, tłumaczenie gwarir
gwój /ˈgwoːj/ -i- II jesień płnmas. *gwoji ← pmas. *gwolji ← sub. *kxvôlij~*kxvôlji
gzar /ˈgzar/ - I chleb płnmas. *gzar ← pmas. *knьzar ← pnau. *nnutår ← pgm. *ghuuthar
gzartaj /ˈgzartaj/ - I piekarnia gzar + -taj

H

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
hader /ˈhadɛr/ -dr- I pracownik płnmas. *hadr ←! ogm. *hadr
haggstrom /ˈhakːʃtrom/ -e- II (biernik -e) spokój płnmas. *haggštrome ← pmas. *hagguštrome ← sub. *haŋghoť + *rômex̃
haggstrome /ˈhakːʃtromɛ/ -é- III spokojny haggstrom(e)
haggus /ˈhagːuʃ/ - I cichy płnmas. *hagguš ← pmas. *hagguš ← sub. *haŋghoť
haggusba /ˈhagːuʒba/ -á- III cisza haggus + -ba
haggusir /ˈhagːuʃir/ - I cichnąć haggus + -ir
haggusir /ˈhagːuʃir/ - I cichnięcie haggusir
haggusjosse /ˈhagːuʃoʃːɛ/ - III zamknąć się, przestać mówić haggus + -joss + -e
haggusjosse /ˈhagːuʃoʃːɛ/ -a- III zamknięcie się, przestanie mówienia haggussosse
haggusowe /ˈhagːuʃovɛ/ - III milczeć haggus + -owe
haggusowe /ˈhagːuʃovɛ/ -a- III milczenie haggusowe
hajk /ˈhajk/ - I twarz płnmas. *xajk ← pmas. *xakьsir ← pnau. *ka giscir ← pgm. *kaa + *ɡiistir
(z gwary, zamiast regularnego **chajk)
hało /ˈhaɫo/ -ó- III ktoś, coś atrakcyjny płnmas. *halō ← pmas. *halō ← pnau. *falåsås ← pgm!. *faalasas
hałó /ˈhaɫoː/ -óe- III atrakcyjny hało
har /ˈhar/ - I świnia płnmas. *har ← pmas. *har ← pnau. *hair ← pgm. *hayr
hardzsürum /ˈhard͡ʒyrum/ - I snop płnmas. *haržürum ← pmas. *harozürum ← pnau. *fåråturom ← pgm!. *farathurum
hárem /ˈhaːrɛm/ - I kolano płnmas. *hārem ← pmas. *hárem ← pnau. *sokairem ← pgm. *sukayrim
harowe /ˈharovɛ/ - III robićby płnmas. *harowë ← pmas. *harowa ← pnau. *håråwås ← pgm. *hazaww
(forma pragnąca od *zaww)
harowe /ˈharovɛ/ -a- III robienieby harowe
hárver /ˈhaːrvɛr/ - I brud płnmas. *hārver ← pmas. *hārrver ← sub. *haʔrmer
hasztrozar /ˈhastrozar/ -o- II ognisko płnmas. *hastrozaro ← pmas. *hastrozaro ← pnau. *facratårås ← pgm. *faatraa + *tharas
haŭr /ˈhawr/ - - mimo, pomimo płnmas. *hawr ← pmas. *hagr(e) ← pnau. *fårrek ← pgm. *farrik
he /ˈhɛ/ - - i, oraz, a płnmas. *he ← pmas. *he ← pnau. *fe ← pgm. *fi
hecs /ˈhɛt͡ʃ/ -ö- II ratunek płnmas. *hečo ← pmas. *hertö ← pnau. *herdaus ← pgm. *firdaus
hecsöl /ˈhɛt͡ʃøl/ - I ratownik hecs(ö) + -al
hecsör /ˈhɛt͡ʃør/ - I ratować hecs(ö) + -r
hecsör /ˈhɛt͡ʃør/ - I ratowanie hecsör
héj /ˈheːj/ - I taki płnmas. *hēj ← pmas. *hē ← pnau. *(e)seses ← pgm. *isisis < *isi
helf /ˈhɛlf/ - I pnącze koi. helv
helle /ˈhɛlːɛ/ - III potrzebować płnmas. *hellë ← pmas. *hella ← sub. *helhul
helle /ˈhɛlːɛ/ -a- III potrzebowanie helle
hellen /ˈhɛlːɛn/ -lln- I potrzeba helle + -n
hentaj /ˈhɛntaj/ - I zaburzenie nieznane
hercs /ˈhɛrt͡ʃ/ - I wątroba płnmas. *herč ← pmas. *hereč ← sub. *hereťx
hérf /ˈheːrf/ - I zimny płnmas. *hēr ← pmas. *hawir ← pnau. *fawir ← pgm. *faawwir
hesa /ˈhɛʃsa/ -á- III idol płnmas. *hešā ← pmas. *hesla ← pnau. *hecla ← pgm. *hitlaa
hezd /ˈhɛzd/ - I życie płnmas. *hezd ← pmas. *hezd ← pnau. *fejj ← pgm. *fiyy
hezde /ˈhɛzdɛ/ - III istnieć hezd + -e
hezde /ˈhɛzdɛ/ -a- III istnienie hezde
hezdir /ˈhɛzdir/ - I żyć hezd + -ir
hezdir /ˈhɛzdir/ - I życie hezdir
/ˈhiː/ - - dużo, wiele, mnogo płnmas. *hī ← pmas. *hī ← pnau. *feseh ← pgm. *fi + -sih
hib /ˈhib/ - I pszenica płnmas. *hib ← pmas. *hiba ← sub. *hipxax̃
hihe /ˈhihɛ/ - III śmiać się onomatopeja
hihe /ˈhihɛ/ -a- III śmianie się hihe
himg /ˈhimg/ - I stodoła płnmas. *himg ← pmas. *hiŋg ← sub. *hiŋŋ
hímg /ˈhiːmg/ - I mnogi ?
hiple /ˈhiplɛ/ - III czuć ból płnmas. *hiplë ← pmas. *hipula ← sub. *hibolul
hiple /ˈhiplɛ/ -a- III czucie bólu hiple
hocs /ˈhot͡ʃ/ -e- II samotność płnmas. *hoče ← pmas. *horte ← pnau. *fåʀde ← pgm!. *faħdhi
hocse /ˈhot͡ʃɛ/ -é- III samotny, sam hocs(e)
hocsefügar /ˈhot͡ʃɛˌfygar/ - I samochód hocs + fügar
hoier /ˈhojɛr/ - I duet ludż. hoier
hoki /ˈhoki/ -í- III sen płnmas. *hokī ← pmas. *hotkī ← pnau. *fåkkih ← pgm. *faqiih
hokkane /ˈhokːanɛ/ - III budzić, wstawać hokke + -van
hokkane /ˈhokːanɛ/ -a- III budzenie, wstawanie hokkane
hokke /ˈhokːɛ/ - III spać płnmas. *hokkë ← pmas. *hokka~hotka ← pnau. *fåkkha ← pgm. *faqhan
hokke /ˈhokːɛ/ -a- III spanie hokke
hokkeri /ˈhokːɛri/ -í- III sypialnia hokke + -eri
hołk /ˈhoɫk/ -o- II chłopiec płnmas. *holko ← pmas. *holko ← pnau. *fålgå ← pgm!. *falga
hołur /ˈhoɫur/ - I sadzonka płnmas. *holur ← pmas. *holur ← pnau. *hålor ← pgm. *haluz
hołvarug /ˈhoɫvarug/ - I szczęśliwy płnmas. *holvarug ← pmas. *holvarug ← sub. *hôlmarokx
hommás /ˈhomːaːʃ/ - I człowiek płnmas. *hommāš ← pmas. *hommanš ← sub. *hôm manť
lub
archaiczne hom + -más
hord /ˈhord/ - I kapłan, ksiądz płnmas. *hord, dalsze nieznane
horőze /ˈhorøːzɛ/ - III chciećby płnmas. *horȫzë ← pmas. *horȫza ← pnau. *håʀauhcås ← pgm. *haħauhtas
(forma pragnąca od *ħauhtas)
horőze /ˈhorøːzɛ/ -a- III chcianieby horőze
horta /ˈhorta/ -á- III miły płnmas. *hortā ← pmas. *horutā ← sub. *hôrodah
hórvóddeł /ˈhoːrvoːdɛɫ/ -ódłu- II kura płnmas. *hōrvōdlu ← pmas. *hom- + *rъmōdl
hórvódłut /ˈhoːrvoːdɫut/ - I drób hórvóddeł(u) + -üt
hoskir /ˈhoʃkir/ - I zamknąć płnmas. *hoškir ← pmas. *hošk-irŏ, dalsza nieznana
hoskir /ˈhoʃkir/ - I zamknięcie hoskir
hossene /ˈhoʃːɛnɛ/ - III brać płnmas. *hoššenë ← pmas. *hoššena ← pnau. *håpcen ← pgm. *haptin
hossene /ˈhoʃːɛnɛ/ -a- III branie hossene
hossészlér /ˈhoʃːeːsleːr/ - II kupić płnmas. *hoššēslēr ← pmas. *hoššegoslē-rŏ ← pnau. *håpcenkåclesås ← pgm. *haptin katlisis
hossészlér /ˈhoʃːeːsleːr/ - I kupienie hossészlér
hoszter /ˈhostɛr/ -sztra- II ogień płnmas. *hostrë ← pmas. *hostra ← pnau. *facra ← pgm. *faatraa
hosztrabrik /ˈhostrabrik/ - I wódka hoszter + brik
hosztrabriktaj /ˈhostrabrixtaj/ - I gorzelnia hosztrabrik + -taj
hosztroglarák /ˈhostroglaraːk/ - I fajerwerek hoszter + oglarák
höll /ˈhølː/ - I piekło niemieckie Hölle
höndopi /ˈhøndopi/ -í- III podryw płnmas. *höndopī ← pmas. *höndopī ← pnau. *haunnåpih, dalsza nieznana
höndoppe /ˈhøndopːɛ/ - III podrywać, uwodzić höndopi + -he
höndoppe /ˈhøndopːɛ/ -a- III podrywanie, uwodzenie höndoppe
höror /ˈhøror/ - I serce płnmas. *höror ← pmas. *hojro ← pnau. *hårrå ← pgm. *farra
hösa /ˈhøʃa/ -á- III hodowla płnmas. *höšā ← pmas. *hösla ← pnau. *haucla ← pgm. *hautlaa
höso /ˈhøʃo/ -ó- III brzuch płnmas. *höšō ← pmas. *höslo ← pnau. *hauclå ← pgm. *hautla
hudíkk /ˈhudiːk/ -íki- II jaskinia płnmas. *hudīki ← pmas. *hudīkki ← sub. *hotxiʔkix̃
hur /ˈhur/ - I palenisko, piec płnmas. *hur ← pmas. *hur ← pnau. *hoʀ, dalsza nieznana
huralni /ˈhuralni/ -í- III kominek płnmas. *huřalnī ← pmas. *hur + jalnī
húszog /ˈhuːsog/ - I wolny, swobodny płnmas. *hūsog ← pmas. *hunsog ← sub. *honsôkx
hülje /ˈhyʎɛ/ -é- III kochany płnmas. *hüľē ←! ogm. *hüĺéc
hüngér /ˈhyŋgeːr/ - II zacząć, rozpocząć płnmas. *hüŋgēr ← pmas. *hüŋgē-rŏ ← sub. *huŋŋex̃ul
hüngér /ˈhyŋgeːr/ - I zaczęcie, rozpoczęcie hüngér

Hj

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
hjáb /ˈjaːb/ -a- II rano (pora dnia) płnmas. *ȟābë ← pmas. *χābba ← sub. *χaʔpxax̃
hjába /ˈjaːba/ -á- III poranny, rano (przysłówek) hjáb(a)
hjába /ˈjaːba/ -á- III poranny, rano (przysłówek) hjáb(a)
hjałoke /ˈjaɫokɛ/ - III przeczytać płnmas. *ȟalogü ← pmas. *χalogü ← sub. *χalôgul
hjałoke /ˈjaɫokɛ/ -ü- III przeczytanie hjaloke
hjaszel /ˈjasɛl/ -szle- II rosa płnmas. *ȟasle ← pmas. *χasle ← sub. *hjaslek
hjat /ˈjat/ - I stół płnmas. *ȟat ← pmas. *ъhjat ← pnau. *ofjad ← pgm!. *ufyaadh
hjekir /ˈjɛkir/ - I męczyć się płnmas. *ȟekir ← pmas. *χek-irŏ ← sub. *χegul
hjekir /ˈjɛkir/ - I męczenie się hjekir
hjel /jɛl/ - - przez, z powodu płnmas. *ȟel ←! płdmas. *hʲel ← pmas. *hel ← sub. *hel
hjelike /ˈjɛlikɛ/ - III czytać płnmas. *ȟelikü ← pmas. *χelikü ← sub. *χeligul
hjelike /ˈjɛlikɛ/ -ü- III czytanie hjelike
hjellög /ˈjɛlːøg/ - I żelazo płnmas. *ȟellög ← pmas. *χellüg ← sub. *χelhunk
hjellögszemnek /ˈjɛlːøksɛmnɛk/ - I, Plu. T. tor hjellög + szemn
hjellőv /ˈjɛlːøːv/ - I żelazny hjellög + -öv
hjélv /ˈjeːlv/ -elvi- II pokój, pomieszczenie płnmas. *ȟelvi ← pmas. *χelvi ← sub. *χelmix̃
hjenj /ˈjɛɲ/ -e- II sobowtór płnmas. *ȟeňe ← pmas. *χenje ← sub. *χenjex̃
hjert /ˈjɛrt/ - I skała płnmas. *ȟert ←! płdmas. *hʲärt, dalsza nieznana
hjołve /ˈjoɫvɛ/ - III wyobrażać płnmas. *ȟolvü ← pmas. *χolvü ← sub. *χôlmul
hjołve /ˈjoɫvɛ/ -ü- III wyobrażanie hjołve
hjołve meg /ˈjoɫvɛ mɛg/ - III wyobrażać sobie hjołve + meg
hjołvzol /ˈjoɫvzol/ - I wyobraźnia hjołve + -zol
hjud /ˈjud/ - I przeprawa formacja wsteczna od hjude
hjude /ˈjudɛ/ - III przeprawiać się, przechodzić, przekraczać płnmas. *ȟudü ← pmas. *χudü ← sub. *hjotxul
hjude /ˈjudɛ/ -ü- III przeprawianie się, przechodzenie, przekraczanie hjude
hjümer /ˈjymɛr/ - I mech płnmas. *ȟümer ← pmas. *χümajr ← sub. *χumajr

I

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
i /ˈi/ - - i, a (kol.) zredukowane he
ifkir /ˈifkir/ - I myśleć płnmas. *itkir ← pmas. *itk-irŏ ← pnau. *sikk ← pgm. *siiq
ifkir /ˈifkir/ - I myślenie ifkir
iger /ˈigɛr/ - I głoska, dźwięk koi. igęr
iget /ˈigɛt/ -gt- I ilość płnmas. igt ← pmas. *ígъ + -t ← pnau. *iŋsås, dalsza nieznana
ile /ˈilɛ/ -é- III ciężki płnmas. *ilē ← pmas. *edlē ← pnau. *ellesås ← pgm. *illisis
índet /ˈiːndɛt/ - I element łączący
(gwóźdź, śruba, lina itd.)
płnmas. *īndet ← pmas. *īndet ← sub. *ʔinnet
índetir /ˈiːndɛtir/ - I łączyć índet + -ir
índetir /ˈiːndɛtir/ - I łączenie índetir
índetal /ˈiːndɛtal/ - I cieśla, stolarz índet + -más
índettaj /ˈiːndɛtːaj/ - I stolarnia índet + -taj
ingar /ˈiŋgar/ - I łokieć płnmas. *iŋgar ← pmas. *iŋgar ← sub. *x̃iŋŋar
inji-minji /ˈiɲiˌmiɲi/ - III seks (jak pol. fiku-miku) (kol.) onomatopeja
ír /ˈiːr/ - nieregularnie mówić płnmas. *īr ← pmas. *ig-irō ← pnau. *iŋ ← pgm. *iigh
ír /ˈiːr/ - I mówienie ír
iran /ˈiran/ - I złość płnmas. *iran ← pmas. *iran ← pnau. *iran ← pgm. *iraan
iranf /ˈiranf/ - I zły iran + -f
is /ˈiʃ/ - - niesamowicie, niezwykle płnmas. *iš ← pmas. *iš ← sub. *x̃iχ
istene /ˈiʃtɛnɛ/ - III rozbawiać, rozkręcać płnmas. *ištenü ← pmas. *ištenü ← sub. *x̃iχdenul
istene /ˈiʃtɛnɛ/ -ü- III rozbawianie, rozkręcanie istene
itare /ˈitarɛ/ - III oblewać płnmas. *itarü ← pmas. *itarü ← sub. *x̃idarul
itare /ˈitarɛ/ -ü- III oblewanie itare
itrűbam /ˈitryːbam/ - I nalewka itare + kűbam
iver /ˈivɛr/ - I gówno (wulg.) płnmas. *iver ← pmas. *ivajr ← sub. *x̃ipajr
ivere /ˈivɛrɛ/ - III srać (wulg.) iver + -e
ivere /ˈivɛrɛ/ -a- III sranie (wulg.) ivere
ivervás /ˈivɛrvaːʃ/ - I gówniarz, skurwiel, kurwa (wulg.) iver + -más

J

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
/ˈjaː/ - nieodmienne być (arch.) płnmas. *jā ← pmas. *jā ← sub. *jakul
jalb /ˈjalb/ -e- II (biernik -e) wąwóz płnmas. *jalbe ← pmas. *jalpe ← sub. *jalbex̃
jálen /ˈjaːlɛn/ -alni- II pokój, pomieszczenie płnmas. *jalni ← pmas. *jalnī ← nau. *jalnif, dalsza nieznana
jáll /ˈjaːl/ -i- II płot, ogrodzenie płnmas. *jāli ← pmas. *jālli ← sub. *jaʔlix̃
jamonor /ˈjamonor/ - II krążyć płnmas. *jamonor ← pmas. *jamono-rŏ ← pnau. *jamånå ← pgm. *yaamana
jamonor /ˈjamonor/ - I krążenie jamonor
janege /ˈjanɛgɛ/ -é- III wkurzający płnmas. *janegē ← pmas. *janegejj ← sub. *janekxejʔ
Jánuár /ˈjaːnuaːr/ -u- II styczeń łac. Iānuārius
Jánuáru /ˈjaːnuaːru/ -ú- III styczniowy Jánuár(u)
jattome /ˈjatːomɛ/ - III ogradzać płnmas. *jattomü ← pmas. *jāttoŋü ← sub. *jaʔtôŋul
jattome /ˈjatːomɛ/ -ü- III ogradzanie jattome
jattomuj /ˈjatːomuj/ - I palisada jattome + -uj
jawor /ˈjavor/ - II otaczać płnmas. *jawor ← pmas. *jamono-rŏ ← pnau. *jamånå ← pgm. *yaamana
jawor /ˈjavor/ - I otaczanie jawor
jawúj /ˈjavuːj/ - I fosa jawor + -uj
jazol /ˈjazol/ - I narzędzie płnmas. *jazol ← pmas. *jazol ← sub. *jêtôl
jede /ˈjɛdɛ/ -é- III szlachetność płnmas. *jedē ← pmas. *jedē ← pnau. *jendeh ← pgm!. *yindih
jedé /ˈjɛdeː/ -ée- III szlachetny jede
jémot /ˈjeːmot/ - I księżyc płnmas. *jēmot ← pmas. *jēmot ← pnau. *jenmåd ← pgm. *yinmadh
jenjat /ˈjɛɲat/ - I wrogi naród, wróg płnmas. *jeňat ← pmas. *jenjat ← pnau. *jenjado, dalsza nieznana
jepur /ˈjɛpur/ - I nożyce płnmas. *jepur ← pmas. *jepur ← sub. *jebor
Jessűv /ˈjɛʃːyːv/ - I Jesiw jjh. Jechoeb
Jessűvöv /ˈjɛʃːyːvøv/ - I jesiwski Jessűv + -öv
jettime /ˈjɛtːimɛ/ - III ogrodzić płnmas. *jettimü ← pmas. *jēttiŋü ← sub. *jeʔtiŋul
jettime /ˈjɛtːimɛ/ -ü- III ogrodzenie jettime
jiranpósa /ˈjiranpoːʃa/ - III wynik koi. iranpåša
/ˈjoː/ - - dookoła, w koło płnmas. *jō ← pmas. *jōn ← pnau. *jåmnå ← pgm. *yamna
joggane /ˈjogːanɛ/ - III zapomnieć jogge + -van
joggane /ˈjogːanɛ/ -a- III zapomnienie joggane
jogge /ˈjogːɛ/ - III pamiętać od jogi na wzór innych
słów zakończonych na -i
jogge /ˈjogːɛ/ -a- III pamiętanie jogge
jogi /ˈjogi/ -í- III pamięć płnmas. *jogī ← pmas. *jogī ← pnau. *jånkif ← pgm. *yankiif
jogí /ˈjogiː/ -íe- III pamiętny jogi
jón /ˈjoːn/ -o- II koło płnmas. *jōno ← pmas. *jōno ← pnau. *jåmnå ← pgm. *yamna
joss /ˈjoʃː/ - - teraz płnmas. *jošše ← pmas. *josse ← sub. *jôssex̃
/ˈjø/ - III stary (potocznie) skrócone jögö
jőe /ˈjøː/ - III pasterz płnmas. *jȫ~jö̅' ← pmas. *jȫ ← pnau. *(j)auf ← pgm. *auf
jögö /ˈjøgø/ -ő- III stary płnmas. *jögȫ ← pmas. *jögȫ ← pnau. *jånkausås ← pgm. *yankausas
jőpag /ˈjøːpag/ -vn- I czterdzieści płnmas. *jȫpag ← pmas. *aȫpag ← pnau. *asauåbaŋ ← pgm. *aasau abaagh
jőpavnon /ˈjøːpavnon/ - I czterdziesty płnmas. *jȫpavnon ← pmas. *aȫpaknon ← pnau. *asauåbakŋån ← pgm. *aasau abaaghan
jössene /ˈjøʃːɛnɛ/ - III zabierać płnmas. *jöššenë ← pmas. *jöššena ← pnau. *håpcen? ← pgm. *haptin
jössene /ˈjøʃːɛnɛ/ -a- III zabieranie jössene
jövnórir /ˈjøvnoːrir/ - I nosić płnmas. *jövnōrir ← pmas. *jöknowor-irŏ ← pnau. *jåkŋåwår ← pgm. *yaghawwar
jövnórir /ˈjøvnoːrir/ - I noszenie jövnórir
jucs /ˈjut͡ʃ/ - I śmierć reanaliza jucsog
jucsog /ˈjut͡ʃog/ - I martwy płnmas. *jučog ← pmas. *jučog ← sub. *jonďôŋg
Júlj /ˈjuːʎ/ -u- II lipiec łac. Iūlius
Júlju /ˈjuːʎu/ -ú- III lipcowy Júlj(u)
Júnj /ˈjuːɲ/ -u- II czerwiec łac. Iūnius
Júnju /ˈjuːɲu/ -ú- III czerwcowy Júnj(u)
jur /ˈjur/ - I córka płnmas. *jur ← pmas. *ьjur ← pnau. *ijoʀo ← pgm. *iiyuzu
/ˈjy/ - - również, także, dodatkowo płnmas. *jü ← pmas. *jüssa, dalsze nieznane
jüfkon /ˈjyfkon/ - I kieł płnmas. *jütkon ← pmas. *jütkon ←! nau. *jükån
(← pnau. *jugån ← pgm. *yuugan)
jüke /ˈjykɛ/ - III chcieć płnmas. *jükë ← pmas. *jükka ← pnau. *isukkås ← pgm. *iisuuq
jükuj /ˈjykuj/ - III chęć jüke + -uj
jüllúz /ˈjylːuːz/ - I lato koi. jülgúosę

K

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
kaf /ˈkaf/ - - niech, niechaj płnmas. *kav ←! ogm. *kav
(← zon. *chabi ← pgm. *kammi)
kajgel /ˈkajgɛl/ -gle- II sława płnmas. *kajgle ← pmas. *kajgle ←! gow. *kaiglä
(← pnau. *kaillan ← pgm. *kayllaan)
kach /ˈkax/ -i- II biel płnmas. *kaxi ← pmas. *kaxi ← sub. *gaχix̃
kachi /ˈkaxi/ -í- III biały formacja wsteczna od kach
kalb /ˈkalb/ -a- II starość płnmas. *kalbë ← pmas. *kalpa ← sub. *galbax̃
kalba /ˈkalba/ -á- III stary kalb(a)
káljep /ˈkaːʎɛp/ - I badanie, kolonizacja płnmas. *kāľep ←! ogm. *kâĺäp
(← zon. *chasľěp ← pgm. *katlisis aab)
káljepir /ˈkaːʎɛpir/ - I badać, kolonizować káljep + -ir
káljepir /ˈkaːʎɛpir/ - I badanie, kolonizowanie káljepir
kang /ˈkaŋg/ - I nałożnica (lit.) koi. kangę
karlek /ˈkarlɛk/ - I czerwony pralatyskie *kærlekẹ
karlekba /ˈkarlɛɣba/ -á- III czerwień karlek + -ba
karne /ˈkarnɛ/ - III kręcić płnmas. *karnë ← pmas. *karna ← pnau. *gårnås ← pgm!. *garnas
karne /ˈkarnɛ/ -a- III kręcenie karne
karnzol /ˈkarnzol/ - I karuzela karne + -zol
kasare /ˈkaʃarɛ/ - III zabić płnmas. *kašarü ← pmas. *kašarü ← sub. *gêχarul
kasare /ˈkaʃarɛ/ -ü- III zabiie kasare
kasínelga /ˈkaʃiːnɛlga/ - I rodzina koi. kašienelgę
kaŭłef /ˈkawɫɛf/ - I pałac, zamek, willa płnmas. *kawlef ← pmas. *kawlet~kawlef ← sub. *gavlet
kaŭt /ˈkawt/ - I gwałt płnmas. *kawt ← pmas. *kaot~káot ← sub. *gahot
kaŭte /ˈkawtɛ/ - III gwałcić kaŭt + -e
kaŭte /ˈkawtɛ/ -a- III gwałcenie kaŭte
kécht /ˈkeːxt/ -i- II miłość płnmas. *kekti ← pmas. *kekti ← sub. *gegdix̃
kechtir /ˈkɛxtir/ - II kochać kécht(i) + -r
kechtir /ˈkɛxtir/ - I kochanie kechtir
kelle /ˈkɛlːɛ/ - III móc (mieć pozwolenie) płnmas. *kellë ← pmas. *kella ← sub. *gelhul
kelle /ˈkɛlːɛ/ -a- III posiadanie pozwolenia kelle
kemag /ˈkɛmag/ - - jako ... tak (używane w porównaniach)[2] płnmas. *kemag ← pmas. *kemag ← sub. *gemakxVx̃
kepdájir /ˌkɛpˈdaːjir/ - I, RZ odkupić kepdájir
kepdájir /ˌkɛpˈdaːjir/ - I odkupywanie kepdájir
kepdeme /ˌkɛpˈdɛmɛ/ - III, RZ wrócić kep + deme
kepdeme /ˌkɛpˈdɛmɛ/ -a- III wracanie kepdeme
kerljek /ˈkɛrʎɛk/ - I dom (budynek) płnmas. *kerľek ← pmas. *kerljeg ← sub. *gerljenk
kezsen /ˈkɛʒɛn/ - - nagle płnmas. *kežen ← pmas. *kezen ← sub. *getem
kir /ˈkir/ - - przed (czasowo) płnmas. *kir ← pmas. *kir ← pnau. *girå ← pgm. *giira
kirrőze /ˌkirˈrøːzɛ/ - III, RZ planować kir + rőze
kirrőze /ˌkirˈrøːzɛ/ -a- III planowanie kirrőze
kís /ˈkiːʃ/ - I niedaleki, bliski
niedaleko, blisko
płnmas. *kīš ← pmas. *kīšš ← sub. *giʔť
kiss /ˈkiʃː/ - - przez (np. pole) płnmas. *kišš ← pmas. *kiš ← sub. *giχ
kjón /ˈkjoːn/ - I ząb płnmas. *kjon ← pmas. *jъkon ← pnau. *jugån ← pgm. *yuugan
klasane /ˈklaʃanɛ/ - III działać płnmas. *klašanü ← pmas. *klašanü ← sub. *glêχanul
klasane /ˈklaʃanɛ/ -ü- III działanie klasane
klepnjej /ˈklɛpɲɛj/ - I pochwa płnmas. *klepňej ← pmas. *klepnjej ← sub. *glebnjej
klépszir /ˈkleːpsir/ - I bezcześcić koi. klępsuz
klépszir /ˈkleːpsir/ - I bezczeszczenie klépszir
klezir /ˈklɛzir/ - I wciskać, naciskać płnmas. *klezir ← pmas. *klez-irŏ' ← sub. *gletul
klezir /ˈklɛzir/ - I wciskanie, naciskanie klezir
klút /ˈkluːt/ - I blok (objętość, forma masy) koi. kluot
koc /ˈkot͡s/ -a- II pies (zdziczały) płnmas. *kotsa?, dalsza nieznana
komi /ˈkomi/ -í- III próba płnmas. *komī ← pmas. *komī ← pnau. *gåmih ← pgm!. *gamiih
komma /ˈkomːa/ -á- III przyjaźń, braterstwo płnmas. *kommā ← pmas. *kommā ← sub. *gômhaʔ
komme /ˈkomːɛ/ - III próbować komi + -he
komme /ˈkomːɛ/ -a- III próbowanie komme
kołir /ˈkoɫir/ - I strzec, pilnować płnmas. *kolir ← pmas. *kol-irŏ, dalsza nieznana
kołir /ˈkoɫir/ - I strzeżenie, pilnowanie kołir
kołsz /ˈkoɫs/ - I wyspa płnmas. *kols ← pmas. *kols ← sub. *gôls
kołsztráp /ˈkoɫstraːp/ - I półwysep kołsz + ráp
kołven /ˈkoɫvɛn/ - I brew płnmas. *kolven ← pmas. *kolven ← sub. *gôlmen
koslaŭ /ˈkoʃlaw/ - I przysiółek, kolonia (osada) płnmas. *košlaw ← pmas. *košlaw ← sub. *gaťlav
koslawáp /ˈkoʃlavaːp/ - I kolonia (część państwa) koslaŭ + -áp
kost /ˈkoʃt/ -e- II czoło, przód płnmas. *koxte ← pmas. *koxtē ← sub. *gôχteh
koste /ˈkoʃtɛ/ -é- III czołowy, przedni kost(e)
kottöl /ˈkotːøl/ - I praca (usługa) pralatyskie *kottöl
kottölaŭ /ˈkotːølaw/ - I ktoś korzystający z usług pracy; użytkownik kottöl + -aŭ
kottölvás /ˈkotːølvaːʃ/ - I pracownik kottöl + -más
koz /ˈkoz/ -o- I podłoga, także parkiet, scena płnmas. *kozo ← pmas. *kozo ← sub. *gôtôx̃
köt /ˈkøt/ -o- II dzień płnmas. *köto ← pmas. *köto ← pnau. *kaudå ← pgm. *gauda
kötar /ˈkøtar/ - - dziś, dzisiaj płnmas. *kötar ← pmas. *kötarŏ ← pnau. *kaudårå ← pgm. *gaudasa~gaudaza
(pgm. innesyw)
kötonjáz /ˈkøtoˌɲaːz/ - I kalendarz köt + njáz
kötot /ˈkøtot/ - I tydzień köt(o) + -üt
kráj /ˈkraːj/ - I pan płnmas. *krāj ← pmas. *krawaj ← sub. *gravaj
krázól /ˈkraːzoːl/ - I miotła krázołir + -zol
krázólle /ˈkraːzoːlɛ/ - III zamiatać krázól + -e
krázólle /ˈkraːzoːlɛ/ -a- III zamiatanie krázólle
krázołir /ˈkraːzoɫir/ - I sprzątać płnmas. *krāzolir ← pmas. *kъrazol-irŏ ← pnau. *goraicål ← pgm!. *guraytal
krázołir /ˈkraːzoɫir/ - I sprzątanie krazołir
krej /ˈkrɛj/ - I kilka płnmas. *krej ← pmas. *kъregŏ ← pnau. *gorengo ← pgm. *guringu
krókűbam /ˈkroːkyːbam/ - I wodór kró + kűbam,
pierwszy człon ex nihilo?
kroküt /ˈkrokyt/ - I spotkanie płnmas. *kroküt ← pmas. *kroküt ← sub. *grôgut
kroküteri /ˈkrokytɛri/ -í- III salon kroküt + -eri
krokütir /ˈkrokytir/ - I spotykać się kroküt + -ir
krol /ˈkrol/ - I budżet płnmas. *krol ← pmas. *krol ← sub. *grôl?
krúcs /ˈkruːt͡ʃ/ -ucsi- II bór, las płnmas. *kruči, kručpork ← pmas. *krurtipork ← sub. *gror dipxôrgux̃
kselvez /ˈkʃɛlvɛz/ -lvz- I żwirownia (arch.) koi. kṡalviz
kselvéz /ˈkʃɛlveːz/ - I żwirownia koi. kṡalviz
ksir /ˈkʃir/ - I twarz płnmas. *kšir ← pmas. *kьssir ← pnau. *giscir ← pgm. *ɡiistir
kszan /ˈksan/ - - oprócz, prócz płnmas. *ksan ← pmas. *kьsan ← pnau. *gudan, dalsza nieznana
kszátemmek /ˈksaːtemːɛk/ - I, Plu. T. bagno płnmas. *ksātem ← pmas. *kьsatem, dalsza nieznana
kszjugár /ˈksjugaːr/ -o- II miód pitny płnmas. *ksjugār ← pmas. *jъksugozarŏ ← pnau. *jogconkåcårå ← pgm. *yugtun + *katara
kszjun /ˈksjun/ - I miód płnmas. *ksjun ← pmas. *jъksun ← pnau. *jogcon ← pgm. *yugtun
kursándi /ˈkurʃaːndi/ -í- III panteon płnmas. *kuršāndī ← pmas. *kur-sāndī ← sub. *gorog sahantxih
"boska stolica"
kűbam /ˈkyːbam/ - I woda płnmas. *kǖbam ← pmas. *kǖbbam ← sub. *guʔpxam
kűbamlampa /ˈkyːbamˌlampa/ - I latarnia morska kűbam + lampa
kűbamómasz /ˈkyːbamˌoːmas/ - I młyn wodny kűbam + ómasz
küdet /ˈkydɛt/ -dt- I tartak koi. küdit
kül /ˈkyl/ - I bruk (lit.) koi. kül
küm /ˈkym/ - - czy płnmas. *küm ← pmas. *küm~kün ← pnau. *(ʒå)kum ← pgm. *(da)guum
kür /ˈkyr/ - I broń płnmas. *kür ←! ogm. *kiu
(← zon. *chuł)
kwap /ˈkwap/ - I kaczka płnmas. *kwap ← pmas. *pap ← pnau. *bab ← pgm. *baab
kwerpa /ˈkwɛrpa/ -á- III gówno (wulg.) płnmas. *kwerpā ← pmas. *perpā ← sub. *berbaʔ
kwetek /ˈkwɛtɛk/ - I ktoś bliski płnmas. *kwetek ← pmas. *kwetek ← sub. *gvedeg
kwol /ˈkwol/ - I zero koi. quol
kwolon /ˈkwolon/ - I zerowy koi. quolf
kwoszel /ˈkwosɛl/ - I lepka maź, szlam koi. quosl

Ch

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
chadzsel /ˈɣad͡ʒɛl/ - I świat koi. jhadżal
chajg /ˈxajg/ - I język, mowa płnmas. *xajg ← pmas. *xajg ← pnau. *ka iŋ ← pgm. *kaa + *iigh
chałor /ˈxaɫor/ - I siostra płnmas. *xalor ← pmas. *xalor ← pnau. *kailåʀ ← pgm. *kaylaħ
chamb /ˈxamb/ - - więc, zatem płnmas. *xambi ← pmas. *xombi ← pnau. *kåmme ← pgm. *kammi
chan /ˈɣan/ - I pięć skrócone charven
chanon /ˈɣanon/ - I piąty skrócone charvnon
chap /ˈxap/ - I dom płnmas. *xap ← pmas. *xap ← sub. *kab
cháp /ˈxaːp/ - I plecy płnmas. *xāp ← pmas. *xejap ← pnau. *xejåp ← pgm. *qiyap
char /ˈxar/ - - kiedy, gdy płnmas. *xar ← pmas. *xar ← pnau. *kar ← pgm. *kaar
charpor /ˈxarpor/ - II musieć, mieć potrzebę płnmas. *xarpor ← pmas. *xarpo-rŏ ← pnau. *xarbåla ← pgm. *qaarbalaa
charpor /ˈxarpor/ - I musienie, posiadanie potrzeby charpor
charst /ˈxarʃt/ -sta- II kiedyś, gdyś char + -st
charven /ˈxarvɛn/ -rvna- II pięć płnmas. *xarvno ← pmas. *xarkno ← pnau. *kårnnå ← pgm. *kargha
charvnon /ˈxarvnon/ - I piąty płnmas. *xarvnon ← pmas. *xarknon ← pnau. *kårnnån ← pgm. *karghan
ché /ˈxeː/ -ée- III czas płnmas. *xē ← pmas. *xē ← sub. *kehex̃
ché /ˈxeː/ - III pałka, pała płnmas. *xē ← pmas. *xaje ← sub. *kêjex̃
chegog /ˈxɛgog/ - I długi płnmas. *xegog ← pmas. *xegog ← sub. *keŋgôkx
cheron /ˈxɛron/ - III burza płnmas. *xeron ← pmas. *xajron ←! nau. *šairån
(← pnau. *xurån ← pgm. *quuran)
chetre /ˈxɛtrɛ/ - III atakować płnmas. *xetrü ← pmas. *xetrü ← sub. *kedrul
chetre /ˈxɛtrɛ/ -ü- III atakowanie chetre
cheŭr /ˈxɛwr/ -a- II głodówka płnmas. *xewrë ← pmas. *xewra ← sub. *kevrax̃
chevorir /ˈxɛvorir/ - I ufać płnmas. *xevorir ← pmas. *xevor-irŏ ← sub. *kepôrul
chevorir /ˈxɛvorir/ - I ufanie chevorir
chícs /ˈxiːt͡ʃ/ - II góra (kierunek) płnmas. *xiču ← pmas. *xirtu ← pnau. *kirdo ← pgm. *kirdu
chicsu /ˈxit͡ʃu/ -ú- III górny chícs(u)
chirep /ˈxirep/ - I pył płnmas. *xirep ← pmas. *xegrep ← pnau. *kerrep ← pgm. *kirrip
chirovnóg /ˈxirovnoːg/ - I ład, porządek płnmas. *xirovnōg ← pmas. *xiroknujog ← pnau. *xiʀåkŋojåŋ ← pgm. *Qiiħaghuyagh
chirsan /ˈɣirʃan/ - I bluza koi. jhirṡan
chmo /ˈɣmo/ - III dupa (wulg.) płnmas. *xmo ← pmas. *xьmo ← pnau. *kimå ← pgm. *kiima
cho /ˈxo/ - nieregularnie oni, one płnmas. *xo ← pmas. *xo ← pnau. *xå ← pgm. *qa
chobkir /ˈxofkir/ - - jeszcze płnmas. *xodkir ← pmas. *xodokirŏ ← pnau. *kåndås + *girå ← pgm. *kandas + *giira
chocsani /ˈxot͡ʃani/ -í- III taniec (samodzielny) płnmas. *xočanī ← pmas. *xortanī ← pnau. *kårdanih ← pgm!. *kardaaniih
chocsanne /ˈxot͡ʃanːɛ/ - III tańczyć (samodzielny) chocsani + -he
chocsanne /ˈxot͡ʃanːɛ/ -a- III tańczenie (samodzielny) chocsanne
chodar /ˈxodar/ - I inny płnmas. *xodar ← pmas. *xodar ← pnau. *kånʒår ← pgm. *kandar
chode /ˈxodɛ/ - nieregularnie być płnmas. *xodë ← pmas. *xoda ← pnau. *kåndås ← pgm. *kandas
chode /ˈxodɛ/ -a- III bycie chode
chogrosz /ˈxogros/ - I roślina hodowlana płnmas. *xogros ← pmas. *xogros ← pnau. *kårråc ← pgm. *karrat
chohj /ˈxoj/ -o- II ciotka (od matki) płnmas. *xoȟo ← pmas. *xohjo ← pnau. *kåhjå ← pgm. *kahya
chojen /ˈxojɛn/ - I kłamstwo płnmas. *xojen~xjen ← pmas. *xojen ← sub. *kôjen
chółe /ˈxoːɫɛ/ -é- III wyjawnienie, zdrada płnmas. *xōlē ← pmas. *xōlē ← sub. *kohôleʔ
chółér /ˈxoːɫeːr/ - II wyjawnić, zdradzić chółe + -r
chółér /ˈxoːɫeːr/ - I wyjawnienie, zdradzenie chółér
chónjot /ˈxoːɲot/ - I przemowa płnmas. *kōňot ← pmas. *kovonjot ← pnau. *kåvånjåd ← pgm. *kawan(yadh)
chopir /ˈxopir/ - I prowadzić, przewodniczyć płnmas. *xopir ← pmas. *xop-irŏ ← pnau. *xåbri ← pgm. *qabrii
chopir /ˈxopir/ - I prowadzenie, przewodniczenie chopir
choreni /ˈxorɛni/ -í- III bitwa, walka płnmas. *xorenī ← pmas. *xorenī ← pnau. *kåʀenih ← pgm. *kaħin + -iih
choreníaŭ /ˈxorɛniːaw/ - I wojownik, żołnierz choreni + -aŭ
chorenne /ˈxorɛnːɛ/ - III walczyć choreni + -he
chorenne /ˈxorɛnːɛ/ -a- III walczenie chorenne
chors /ˈxorʃ/ -e- II (biernik -e) wełna płnmas. *xorše ← pmas. *xorše ← pnau. *xåʀce ← pgm. *qaħti
choszlérowe /ˈxosleːrovɛ/ - III malować płnmas. *xoslērowë ← pmas. *xoslē-rowa ← pnau. *kåcleses råwås ← pgm. *katlisis raww
choszlérowe /ˈxosleːrovɛ/ -a- III malowanie choszlérowe
chosztrön /ˈxostrøn/ -o- II deszcz płnmas. *xoströno ← pmas. *xostroröno ← pnau. *kåcråraunå ← pgm. *katrazauna
choszun /ˈxosun/ - I jeździec, kawalerzysta płnmas. *xosun ← pmas. *xosun ← pnau. *xåʒono ← pgm. *qadunu
chóŭr /ˈxoːwr/ -i- II mistrz płnmas. *xopri ← pmas. *xopri ← pnau. *xåbri ← pgm. *qabrii
chozar /ˈxozar/ -o- II jezioro płnmas. *xozaro ← pmas. *xozaro ← pnau. *kåcårå ← pgm. *katara
chozdror /ˈxozdror/ - II wrzeć, musować płnmas. *xozdror ← pmas. *xozaro-rŏ ← pnau. *kåcårå ← pgm. *katara
chőp /ˈxøːp/ - I ogon płnmas. *xȫp ← pmas. *xejop ← pnau. *xejåp ← pgm. *qiyap
chörölir /ˈxørølir/ - I oddawać płnmas. *xörölir ← pmas. *xörör-irŏ ← pnau. *xauraur ← pgm. *qaurauz
chörölir /ˈxørølir/ - I oddawanie chörölir
chróvnjag /ˈxroːvɲag/ - I powietrze zapewne pragammajskie
chüjl /ˈxyjl/ - I pocałowany płnmas. *xüjl ← pmas. *xügl ← pnau. *xull ← pgm. *quull
chűjle /ˈxyːjlɛ/ - III całować chüjl + -e
chűjle /ˈxyːjlɛ/ -a- III całowanie chűjle
chüjłuj /ˈxyjɫuj/ - I pocałunek chüjl + -uj
chülljűr /ˈxyʎːyːr/ - II przedstawić koi. chülyuloez kuo
chülljűr /ˈxyʎːyːr/ - I przedstawienie chülljűr
chűn /ˈxyːn/ - I trup płnmas. *xǖp ← pmas. *xȫn ← pnau. *kåhen ← pgm. *kahin
chware /ˈfarɛ/ - III dziabać (ziemię) płnmas. *farü ← pmas. *farü ← sub. *parul
chware /ˈfarɛ/ -ü- III dziabanie (ziemi) chware
chwarzol /ˈfarzol/ - I motyka chware + -zol
chwen /ˈfɛn/ - I kość płnmas. *xwen ← pmas. *xwen ← pnau. *kåhen ← pgm. *kahin
chwendde /ˈfɛndːɛ/ - III troszczyć się chwendi + -he
chwendi /ˈfɛndi/ -í- III troska płnmas. *fendī ← pmas. *fendī ← sub. *penniʔ
chwilsa /ˈfilsa/ - I metal (lit.) koi. chuilsę

L

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
lagrim /ˈlagrim/ - I demon płnmas. *lagrim ← pmas. *ragrim ← pnau. *rarrim ← pgm. *aaħrriim
lajjek /ˈlajːɛk/ - I brzucho płnmas. *lajjek ← pmas. *lajjek ← sub. *lajheg
lakon /ˈlakon/ - I prestiż płnmas. *lakon ← pmas. *laton ← sub. *lêdon
lach /ˈlax/ -a- II olej płnmas. *laxa ← pmas. *laxa ← sub. *laχêx̃
lacha /ˈlaxa/ -á- II olejowy, oleisty lach(a)
lala /ˈlala/ - III ojciec onomatopeja
láp /ˈlaːp/ - I świątynia płnmas. *lap ← pmas. *ъlap ← pnau. *olaib ← pgm. *ulayb
lar /ˈlar/ - I tortura płnmas. *lir ← pmas. *lir ← pnau. *lir ← pgm. *liir
(przez gwarowe lär)
lareröpir meg /ˌlarɛˈrøpir mɛg/ - I, RZ pracować lare + röpir + meg
lareröpir meg /ˌlarɛˈrøpir mɛg/ - I pracowanie lareröpir meg
laris /ˈlariʃ/ - I, Plu. T. spodnie płnmas. *lariš ← pmas. *lariš ← sub. *lariχ
lata /ˈlata/ -á- III wyzwanie płnmas. *latā ←! ogm. *latá
latesz /ˈlatɛs/ -tsz- I ludzie koi. latsę (latis)
lawa /ˈlava/ - III lawa internacjonalizm
lazs /ˈlaʒ/ -o- I ślina płnmas. *lažo ← pmas. *lažo ← sub. *laťôx̃
ledde /ˈlɛdːɛ/ - III prosić ledi + -he
ledde /ˈlɛdːɛ/ -a- III proszenie ledde
ledi /ˈlɛdi/ -í- III próśba płnmas. *ledī ← pmas. *ledī ← sub. *letxih
lehek /ˈlɛhɛk/ - I nagłówek ludż. lehec
lek /ˈlɛk/ -e- II świerk płnmas. *lekē ← pmas. *lekej ← sub. *legej
lék /ˈleːk/ - I ból płnmas. *lēk ← pmas. *lēk ← sub. *lakeg
lékir /ˈleːkir/ - I boleć lék + -ir
lékir /ˈleːkir/ - I bolenie lékir
lekjóse /ˈlɛkjoːʃɛ/ - III porwać płnmas. *(v)lekjōšë ← pmas. *vъlekehoššena ← pnau. *våleges håpcen ← pgm. *waliigis haptin
lekjóse /ˈlɛkjoːʃɛ/ -a- III porwanie lekjóse
leku /ˈlɛku/ -ekwo- II prawo (jako pozwolenie) płnmas. *lekwo ← pmas. *lekvo ← pnau. *legvå ← pgm!. *ligwa
lelj /ˈlɛʎ/ -a- II wrota płnmas. *leľa ← pmas. *lelja ← sub. *leljax̃
lemb /ˈlɛmb/ -e- II (biernik -e) kobieta płnmas. *lembe ← pmas. *lembe ← pnau. *lemme ← pgm. *limmi
lembéz /ˈlɛmbeːz/ - I dziewczyna, dziewczę płnmas. *lembēz ← pmas. *lembewözŏ ← pnau. *lemmepauco ← pgm. *limmi + *pautu
levgen /ˈlɛvgɛn/ - I oddech płnmas. *ledgen ← pmas. *letgen ← sub. *ledkxen
levgenir /ˈlɛvgɛnir/ - I oddychać levgen + -ir
levgenir /ˈlɛvgɛnir/ - I oddychanie levgenir
lim /ˈlim/ - I tu, tutaj, tutejszy płnmas. *lim ← pmas. *lim ← pnau. *lim ← pgm. *liim
lob /ˈlob/ - I potomek koi. hlob
löcska /ˈløt͡ʃka/ -á- III ktoś atrakcyjny, szalony płnmas. *löčkā ← pmas. *lörtkā ← pnau. *laurkkaf ← pgm!. *laurqaaf
löcská /ˈløt͡ʃkaː/ -áe- III szalony löcska
lőjj /ˈløːj/ - I prezent, podarunek płnmas. *lö̅j ← pmas. *lewōjŏ ← pnau. *lewåfejå ← pgm. *liwwafiya
lömib /ˈlømib/ - I pogoda płnmas. *lömib ← pmas. *lömib ← pnau. *laumimpo, dalsza nieznana
lőn /ˈløːn/ -o- II artysta płnmas. *lȫno ← pmas. *lȫno ← pnau. *lauhånos ← pgm. *lauhanus
lőnf /ˈløːnf/ - I artystyczny lőn + -f
lövnor /ˈløvnor/ - I mężczyzna płnmas. *lövnor ← pmas. *löknol ← pnau. *laukŋål ← pgm. *laughal
luane /luanɛ/ - III odpuścić, darować, wybaczyć koi. luanåd
luane /luanɛ/ -a- III odpuszczenie, darowanie, wybaczenie luane
/ˈly/ - nieregularnie ty płnmas. *lü ← pmas. *lü ← pnau. *li ← pgm. *lii
lübi /ˈlybi/ -í- II osada, punkt handlowy płnmas. *lübī ← pmas. *lübī ← sub. *lumbih
lümbot /ˈlymbot/ - I śmierć płnmas. *lümbot ← pmas. *lümbot ← sub. *lummôt
lümbote /ˈlymbotɛ/ - III umierać lümbot + -e
lümbote /ˈlymbotɛ/ -ü- III umieranie lümbote
lür /lyr/ - - na płnmas. *lür ← pmas. *lür ← sub. *lur
lür /ˈlyr/ -e- II owoc płnmas. *lüre ← pmas. *lüre ← sub. *lurex̃
lürev /ˈlyrɛv/ - I owocowy lür(e) + -v
lűs /ˈlyːʃ/ -e- II spódnica płnmas. *lǖše ← pmas. *hъlüsse ← pnau. *holusse ←! sub. *x̃olusjax̃
lüszk /ˈlysk/ -a- II ciało płnmas. *lüska ← pmas. *lüska ←! psd. *lūźga
(pradarkajskie *lūtъga)

Ł

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
łaköni /ˈɫakøni/ -í- III pobyt płnmas. *lakönī ← pmas. *lakönī ← pnau. *lagaunih ← pgm!. *laagauniih
łakönne /ˈɫakønːɛ/ - III przebywać, zostać (być nadal gdzieś) łaköni + -he
łakönne /ˈɫakønːɛ/ -a- III przebywanie, zostanie (bycoe nadal gdzieś) łakönne
łaz /ˈɫaz/ -o- II zima płnmas. *lazo ← pmas. *lazo ← sub. *latôx̃
łob /ˈɫob/ -e- II (biernik -e) łaska płnmas. *lobe ← pmas. *lobe ← pnau. *låmbe ← pgm!. *lambi
łobe /ˈɫobɛ/ -é- II łaskawy łob(e)
łogúr /ˈɫobuːr/ - I minister, rządowy (osoba) płnmas. *logūr ← pmas. *logūr ← sub. *lôŋgohor
łójj /ˈɫoːj/ - I podatek płnmas. *lo̅j ← pmas. *lewōjŏ ← pnau. *lewåfejå ← pgm. *liwwafiya
łoken /ˈɫokɛn/ - I warstwa płnmas. *loken ← pmas. *loken ← sub. *lôgen
łosat /ˈɫoʃat/ - I plaża ludż. loxiat
łovnor /ˈɫovnor/ - I prowadzący, lider płnmas. *lovnor ← pmas. *loknol ← pnau. *låkŋål ← pgm. *laughal
łudeme /ˈɫudɛmɛ/ - III jechać płnmas. *ludemü ← pmas. *ludemü ← sub. *lotxemul
łudeme /ˈɫudɛmɛ/ -ü- III jechanie łudeme
łuk /ˈɫuk/ -a- II energia, siła płnmas. *luka ← pmas. *luka ← sub. *logêx̃
łuka /ˈɫuka/ -á- II energiczny, silny łuk(a)

Lj

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
ljáe /ˈʎaː/ - III pieniądz płnmas. *ľa̅ ← pmas. *lewā ← pnau. *lewå(fe)jå ← pgm. *liwwafiya
ljako /ˈʎako/ -ó- III wiosło płnmas. *ľakō ← pmas. *ljakō ← sub. *ljagôh
ljamdüceŭ /ˈʎamdyt͡sɛw/ -ew- I dżungla koi. lyamf + dütseu
ljáte /ˈʎaːtɛ/ - III szczekać płnmas. *ľāt ← pmas. *ljāt ← sub. *ljaʔat
ljáte /ˈʎaːtɛ/ -a- III szczekanie ljáte
ljen /ˈʎɛn/ -a- II masło płnmas. *ľena ← pmas. *ljena ← sub. *ljenax̃
ljena /ˈʎɛna/ -á- III masłowy ljen(a)
ljit /ˈʎit/ - I dach płnmas. *ľit ←! ogm. *ĺit
ljúg /ˈʎuːg/ -i- II agresja płnmas. *ľugi ← pmas. *ljugī ← sub. *ljoŋgih
ljúgi /ˈʎuːgi/ -í- III agresywny ljúg(i)
ljüv /ˈʎyv/ -e- II (biernik -e) proso płnmas. *ľüve ← pmas. *ljüve ← sub. *ljupex̃

M

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
maa /ˈmaa/ - I wróbel pralatyskie *maḫẹ
macs /ˈmat͡ʃ/ -o- II wiedza płnmas. *mačo ← pmas. *marto ← pnau. *mårdå ← pgm. *mazda
macske /ˈmat͡ʃkɛ/ -é- III most płnmas. *mačkē ← pmas. *martkē ← pnau. *mårkkeh ← pgm!. *mazqih
macsor /ˈmat͡ʃor/ - II wiedza macs(o) + -r
Maj /ˈmaj/ -u- II maj łac. Maius
máj /ˈmaːj/ - I łoś płnmas. *māj ← pmas. *māj ← sub. *mêhêj
maje /ˈmajɛ/ - - cześć (na pożegnanie) wykrzyknięcie
Maju /ˈmaju/ -ú- III majowy Maj(u)
malvás /ˈmalvaːʃ/ - I partner płnmas. *malvāš ← pmas. *malvanš ← sub. *mêlmanť
malvásem /ˈmalvaːʃɛm/ - I dziewczyna malvás + -em
malváskor /ˈmalvaːʃkor/ - I chłopak malvás + -kor
malvi /ˈmalvi/ -í- III marzenie płnmas. *malvī ← pmas. *malvī ← pnau. *malmih ← pgm!. *maalmiih
malvve /ˈmalvːɛ/ - III marzyć malvi + -he
malvve /ˈmalvːɛ/ -a- III marzenie (czynność) malvve
mama /ˈmama/ - III matka onomatopeja
mamme /ˈmamːɛ/ - III mieszkać płnmas. *mammü ← pmas. *māmmü ← sub. *maʔmul
mamme /ˈmamːɛ/ -ü- III mieszkanie mamme
mankel /ˈmaŋkɛl/ -nkle- II siodło płnmas. *mankle ← pmas. *manxle ←!psd. *menkle
(pdr. *manъkli)
mar /ˈmar/ - - ale, lecz płnmas. *mašür ← pmas. *masür ← pnau. *madur ← pgm. *maadhur
már /ˈmaːr/ - I zamek, forteca, twierdza ludż. mar
Márcs /ˈmaːrt͡ʃ/ -u- II marzec łac. Mārtius
Márcsu /ˈmaːrt͡ʃu/ -ú- III marcowy Márcs(u)
marhje /ˈmarjɛ/ -é- III przenośny płnmas. *marȟē ← pmas. *marχē ← sub. *marχehug
marhje /ˈmarjɛ/ - III przenosić płnmas. *marȟü ← pmas. *marχü ← sub. *marχul
marhje /ˈmarjɛ/ -ü- III przenoszenie marhje
mark /ˈmark/ - I arystokracja płnmas. *mark ← pmas. *mark ← sub. *(manť) marg
markaŭ /ˈmarkaw/ - I arystokrata mark + -aŭ
marpin /ˈmarpin/ - I staw (w ciele) płnmas. *marpin ← pmas. *marpin ← sub. *mêrbin
martingej /ˈmartiŋgɛj/ - I zeszyt, kajet marhje + tingej
Más /ˈmaːʃ/ - I Masz (Maszowie - naród) płnmas. *māš ← pmas. *manš ← sub. *manť
Másáp /ˈmaːʃaːp/ - I Maszja Más + -áp
Másev /ˈmaːʃɛv/ - I maszyjski Más + -ev
massén /ˈmaʃːeːn/ - I zachcianka, pragnienie płnmas. *massēn ← pmas. *massēn ← sub. *masʔen
masot /ˈmaʃot/ - I napój płnmas. *mašot ← pmas. *mafjot ← sub. *mapjod
masür /ˈmaʃyr/ - - ale, lecz płnmas. *mašür ← pmas. *masür ← pnau. *madur ← pgm. *maadhur
mat /ˈmat/ -e- II żwir płnmas. *mate ← pmas. *mate ← sub. *madex̃
maŭr /ˈmawr/ - I piosenka, pieśń płnmas. *mawr ← pmas. *magrŏ ← pnau. *mårrå ← pgm!. *marra
maŭron /ˈmawron/ - I muzyka maŭr + -n
meg /ˈmɛg/ - - się płnmas. *meg~*mej ← pmas. *meg ← sub. *mekx
még /ˈmeːg/ - - już, teraz płnmas. *mēg ← pmas. *mēk ← sub. *meʔeg
meghokke /ˌmɛgˈhokːɛ/ - III, RZ śnić meg + hokke
meghokke /ˌmɛgˈhokːɛ/ -a- III śnienie meg hokke
megír /ˌmɛgˈiːr/ - nieregularnie, RZ brzmieć meg + ír
megír /ˌmɛgˈiːr/ - I brzmienie megír
megchetre /ˌmɛgˈxɛtrɛ/ - III, RZ bronić meg + chetre
megchetre /ˌmɛgˈxɛtrɛ/ -a- III bronienie megchetre
megchetrtaj /ˌmɛgˈxɛtrtaj/
/ˌmɛgˈxɛjrtaj/
- I zamek, twierdza, forteca megchetre + -taj
megchode /ˌmɛgˈxodɛ/ - III wyglądać meg + chode
megchode /ˌmɛgˈxodɛ/ -a- III wyglądanie megchode
megchodne /ˌmɛgˈɣodnɛ/ -den- III, RZ być niezdolnym do działania (lit.) koi. jhod(i)nxåd mig
megchodne /ˌmɛgˈɣodnɛ/ -a- III bycie niezdolnym do działania (lit.) megchodne
megrotmir /ˌmɛgˈrotmir/ - I, RZ ograniczać meg + rotmir
megrotmir /ˌmɛgˈrotmir/ - I ograniczanie megrotmir
megroŭpör /ˌmɛgˈrowpør/ - II, RZ wypalać meg + roŭpör
(kalka koi. chlyeuruz mig)
megroŭpör /ˌmɛgˈrowpør/ - I wypalanie megroŭpör
melv /ˈmɛlv/ -o- II chwila płnmas. *melvo ← pmas. *melvo ← pnau. *melmå, dalsza nieznana
melvo /ˈmɛlv/ -ó- III chwilowy płnmas. *melvō ← pmas. *melvō ← pnau. *melmåsås, dalsza nieznana
mesa /ˈmɛʃa/ -á- III las płnmas. *mešā ← pmas. *mesla ← pnau. *mecla ← pgm!. *mitlaa
mesá /ˈmɛʃaː/ -áe- III leśny mesa
mezsor /ˈmɛʒor/ - I pogoda płnmas. *mežor ← pmas. *mevjor ← pnau. *mevjeʀ ← pgm!. *miwyiħ
mger /ˈmgɛr/ - I odcisk płnmas. *mger~*vger ← pmas. *mьger ← pnau. *minger ←! sub. *miŋger
mgó /ˈmgoː/ - - partykuła używana do oddzielenia przysłówka po przymiotniku płnmas. *mgō~vgō ← pmas. *mъgow ← sub. *mukxov
mi /ˈmi/ - - już, teraz skrócone még
mind /ˈmind/ - I przykrycie płnmas. *mind ← pmas. *mind ←! psd. *minad
minden /ˈmindɛn/ -ndn- I koc mind + -n
minden /ˈmindɛn/ - I cel koi. minden
miro /ˈmiro/ -ó- III pieśń (odśpiewywana bez instrumentów) płnmas. *mirō ← pmas. *mirō ← sub. *mirôʔ
mirór /ˈmiroːr/ - II śpiewać miro + -ir
mirór /ˈmiroːr/ - I śpiewanie mirór
mjök /ˈmjøk/ - I tu, tutaj płnmas. *mjök~*mlök ← pmas. *lьmök ← pnau. *limsauk ← pgm. *liim sauk
mlatodor /ˈmlatodor/ - I litera koi. nlatodor
mlózséf /ˈmloːʒeːf/
/mloːˈʒeːf/
- I, Plu. T. statystki koi. mlåžęf
móda /ˈmoːda/ -á- III roślina płnmas. *mōdā ← pmas. *hьmodā ← pnau. *himånʒaif ← pgm!. *hiimandayf
móda lacha /ˈmoːda ˈlaxa/ -á-, -á- III, III rzepak móda + lach(a)
modzser /ˈmod͡ʒɛr/ - I miejsce bez prawa, gdzie panuje anarchia
potocznie burdel
płnmas. *moǯer ←! ogm. *modžär
móet /ˈmoːɛt/ -ót- I hasło koi. måít
mogradu /ˈmogradu/ -ú- III naczynie płnmas. *mogradū ← pmas. *mogradū ← sub. *marratxoh
mogrön /ˈmogrøn/ - I władza płnmas. *mogrön ← pmas. *mogrönŏ ← pnau. *mårraunå ← pgm. *marrauna
mogrönaŭ /ˈmogrønaw/ - I przywódca, władca mogrön + -aŭ
mogrönir /ˈmogrønir/ - I przewodzić, władać mogrön + -ir
mogrönir /ˈmogrønir/ - I przewodzenie, władanie mogrönir
mogrönzol /ˈmogrønzol/ - I instygnia władzy, narzędzia władzy mogrön + -zol
móhir /ˈmoːhir/ - I pisać (na maszynie) koi. måhuz
mojbta /ˈmojfta/ - I cenzura koi. moivit
mołer /ˈmoɫɛr/ - I chrząszcz płnmas. *moler ← pmas. *molel ← sub. *môlel
morinir /ˈmorinir/ - I kłaść płnmas. *morinir ← pmas. *morin-irŏ ← pnau. *måʀin ← pgm!. *maħiin
morinir /ˈmorinir/ - I kładzenie morinir
moszk /ˈmosk/ - I ciasto płnmas. *mosk ← pmas. *mosk ← sub. *môsg
mótel /ˈmoːtɛl/ -otlü- II klon (drzewo) płnmas. *motlü ← pmas. *motlü ← sub. *môdlux̃
mőr /ˈmøːr/ - nieregularnie wy płnmas. *mőř ← pmas. *rьmo ← pnau. *refå ← pgm. *zifa
(silnie nieregularny rozwój, -f- > -m- zamiast -f- > -v- i przegłos
mősz /ˈmøːs/ - I rzeka płnmas. *mȫs ← pmas. *mowes ← pnau. *måwec ← pgm. *mawwit
mőzser /ˈmøːʒɛr/ -zsr- I strumyk płnmas. *mȫžr ←! płdmas. *mowʲežьr ← pmas. *mowezjer ← pnau. *måwecjeʀ ← pgm. *mawwit(yiħ)
mróddeł /ˈmroːdɛɫ/ -óddłu- II ślepy, ślepo płnmas. *mro̅dlu ← pmas. *rъmōdl ← pnau. *rumåkållo ← pgm. *zuumakallu
mróddłuba /ˈmroːdɫuba/ -á- III ślepota mróddeł + -ba
mrók /ˈmroːk/ - I oko płnmas. *mrok ← pmas. *rъmok ← pnau. *rumåk ← pgm. *zuumak
mróke /ˈmroːkɛ/ - III widzieć (stan oczów) mrók + -e
mróke /ˈmroːkɛ/ -a- III widzenie (stan oczów) mróke
mrűrir /ˈmryːrir/ - I obrażać płnmas. *mrürir ← pmas. *mьrür-irŏ ← pnau. *muruʀ, dalsza nieznana
mrűrir /ˈmryːrir/ - I obrażanie mrűrir
muglir /ˈmuglir/ - I smakować płnmas. *muglir ← pmas. *mugl-irŏ ← sub. *mullul
muglir /ˈmuglir/ - I smakowanie muglir
mundur /ˈmundur/ -e- II kłopot płnmas. *munduře ← pmas. *mundurje ← sub. *monnorjex̃
müdamk /ˈmydamk/ - I tundra ludż. mudamca
mügzel /ˈmygzɛl/ - I dziwka (wulg.) płnmas. *migzel ← pmas. *mizgel ← sub. *miskxel
mül /ˈmyl/ - - jednocześnie, też, na raz płnmas. *mil ← pmas. *lьmil ← pnau. *limilu ← pgm. *liimiilu
(forma zależna od *liim)
mürbelf /ˈmyrbɛlf/ - I kwaśny płnmas. *mirbel ← pmas. *mirbel ← sub. *mirpxel
mzagel /ˈmzagɛl/ -gl- I pochodnia koi. muságlę

N

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
nahj /ˈnaj/ -a- II wędrówka, podróż płnmas. *naȟë ← pmas. *nahja ← pnau. *nafjai ← pgm!. *naafyay
nahja /ˈnaja/ -á- III wędrowny nahj(a)
nahjar /ˈnajar/ - II wędrować nahj(a) + -ir
nahjar /ˈnajar/ - I wędrowanie nahjar
nájat /ˈnaːjat/ -át- I belka płnmas. *na̅t ← pmas. *nawātt ← sub. *nêwêʔt
nájáteppek /ˈnaːjaːtɛpːɛk/ - I, Plu. T szpilki (buty) nájat + -ep
náp /ˈnaːp/ - I łąka, równina płnmas. *nāp ← pmas. *nāp ← pnau. *nohab ← pgm. *nuhaab
natt /ˈnatː/ -o- II mąż płnmas. *natto ← pmas. *natto ← sub. *nadhôx̃
naŭra /ˈnawra/ -á- III kusza płnmas. *nawrā ← pmas. *nawrā ← sub. *navraʔ
navür /ˈnavyr/ - I wnuk płnmas. *navür ← pmas. *nevür ← pnau. *nepur ← pgm. *nipuur
náz /ˈnaːz/ -u- I szczur płnmas. *nazu ← pmas. *nazu ← pnau. *nato ← pgm. *naathu
ne /ˈnɛ/ - - nie, żaden płnmas. *ne ← pmas. *ne ← pnau. *nem ← pgm. *nim ← *-n_m
neffa /ˈnɛfːa/ -á- III port, przystań (lit.) płnmas. *neffā ← pmas. *neffā ← sub. *nephaʔ
nekalf /ˈnɛkalf/ - - oczywiście płnmas. *nekalv ← pmas. *nekalъ, dalsza nieznana
nékanöv /ˈneːkanøv/ - I niebrzydki, ładny néköv + -van
néköv /ˈneːkøv/ - I brzydki płnmas. *nēköv ← pmas. *ъnekъ ← pnau. *unegsås ← pgm. *uunigsis
nekung /ˈnɛkuŋg/ - I wesz płnmas. *nekuŋg ← pmas. *nekuŋg ← sub. *negoŋŋ
nech /ˈnɛx/ -e- II (biernik -e) ochota płnmas. *nexe ← pmas. *nexe ← pnau. *nekses ← pgm!. *niksis
nelz /ˈnɛlz/ - I pies rasowy koi. nelʒę
nér /ˈneːr/ - I wola płnmas. *nēr ← pmas. *nēr ← sub. *niher
nerá /ˈnɛraː/ -áe- III sześćdziesiąt płnmas. *nera̅ ←! ogm. *nerawâ
(← zon. *nairawawa ← pgm. *niirrawwa)
neránn /ˈnɛraːn/ - I sześćdziesiąty płnmas. *nera̅n ←! ogm. *nerawân
(← zon. *nairawawan ← pgm. *niirawwan)
nerogjor /ˈnɛrogjor/ - I pszczoła płnmas. *nerogjor ← pmas. *nьrogjor ← pnau. *niråŋjåʀ ← pgm. *niragh(yaħ)
nétir /ˈneːtir/ - I księga religijna płnmas. *nētir ← pmas. *nētir ← sub. *nehdir
nevür /ˈnɛvyr/ - I wnuczka płnmas. *nevür ← pmas. *nevür ← pnau. *nepur ← pgm. *nipuur
nib /ˈnib/ - I brama płnmas. *nib ← pmas. *nib ← sub. *nimb
Nibörks /ˈnibørkʃ/ - I likier/nalewka jabłkowo-gruszkowy miasto Nibörk w ablatywie
(z Niborka, Niborkówka)
nige /ˈnigɛ/ - III wybrać płnmas. *nejgë ← pmas. *nejgü ← sub. *nejkxul
nige /ˈnigɛ/ -a- III wybranie nige
nígg /ˈniːg/ -a- II liść płnmas. *ni̅ga ← pmas. *nījga ← sub. *neʔijkxax̃
nígga /ˈniːga/ -á- III liściowy nígg(a)
nigt /ˈnixt/ - I żaden ne + ig(e)t
niguj /ˈnɛjguj/ - I wybór nige + -uj
nir /ˈnir/ -o- II sól płnmas. *niřo ← pmas. *negrjo ← pnau. *nerrjå ← pgm. *nirrya
nirakov /ˈnirakov/ - I słony płnmas. *niřakov ← pmas. *negrjakъ ← pnau. *nerrjagsås ← pgm. *nirrya
nire /ˈnirɛ/ -é- III potem, później, późniejszy płnmas. *nirē ← pmas. *aknīre ← pnau. *akŋireh ← pgm. *aaghirsih (← *aaghir)
niro /ˈniro/ -ó- II solny nir(o)
nirózer /ˈniroːzɛr/ -ar- I łza płnmas. *niřōzer ← pmas. *negrjōzarŏ ← pnau. *nerrjåkåcårå ← pgm. *nirrya katara
nokat /ˈnokat/ - I piasek płnmas. *nokat ← pmas. *nokat ← pnau. *någaid ← pgm. *nagaydh
nochtáp /ˈnoxtaːp/ - I pustynia nokat + -áp
nosz /ˈnos/ - I nos płnmas. *(v)nos ← pmas. *lъknos ← pnau. *lokŋåc ← pgm. *lughat
not /ˈnot/ -a- II szczególny, szczególnie, zwłaszcza płnmas. *nota ← pmas. *nota ← sub. *nadax̃
notabena /ˈnotabɛna/ - - przede wszystkim not(a) + benamg
November /ˈnovɛmbɛr/ -mbr- I listopad łac. November
Novembrev /ˈnovɛmbrɛv/ - I listopadowy November + -ev
noveme /ˈnovɛmɛ/ - III spełniać płnmas. *novemü ← pmas. *novemü ← sub. *nôpemul
noveme /ˈnovɛmɛ/ -ü- III spełnianie noveme
nöss /ˈnøʃː/ -ö- II czerń płnmas. *nöššö ← pmas. *nössö, dalsza nieznana
nössö /ˈnøʃːø/ -ő- III czarny nöss(ö)
nugrog /ˈnugrog/ - I pełny, pełnie, w pełni płnmas. *nugrog ← pmas. *nugrog ← sub. *norrôkx
nugre /ˈnugrɛ/ - III wypełnić płnmas. *nugrü ← pmas. *nugrü ← sub. *norrul
nugre /ˈnugrɛ/ -ü- III wypełnienie nugre
nugrülk /ˈnugrylk/ - I wypełnienie, napełnienie płnmas. *nugrülk ← pmas. *nugrülk ← sub. *norrulg
nułsz /ˈnuɫs/ - I okno płnmas. *nuls ← pmas. *nuls ← sub. *nols
núrer /ˈnuːrɛr/ -ar- I wojna płnmas. *nūzer ← pmas. *ъnuzar ← pnau. *onozår ← pgm. *unuzar
nute /ˈnutɛ/ - III wchodzić płnmas. *nutë ← pmas. *nuta ← pnau. *nodås ←! sub. *nodul
nute /ˈnutɛ/ -a- III wchodzenie nute
nüg /ˈnyg/ - I kosa płnmas. *nüg ← pmas. *nüg ← pnau. *nuŋ ← pgm. *nuugh
nügjónór /ˈnygjoːˌnoːr/ - I kombajn nüg + jón + -ór
(kosa na kołach)
nűlaova /ˈnyːlaˌova/ - I przyjaciel koi. noelaóvę

Nj

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
nják /ˈɲaːk/ - I pieniądz (potocznie, bardziej jako hajs, szmal) płnmas. *ňāk ← pmas. *njāk ← sub. *njahag
njann /ˈɲanː/ -a- II tubylec, tutejszy płnmas. *ňanna ←! nianyjskie *ńanna
(pgm. *ghamma)
njandam /ˈɲandam/ - I udo płnmas. *ňandam ← pmas. *njandam ← sub. *njannêm
njass /ˈɲaʃː/ -u- II sarna płnmas. *ňaššu ← pmas. *njaššu ← sub. *njaťhox̃
njár /ˈɲaːr/ - I nikt płnmas. *ňār ← pmas. *nerar ← pnau. *nem rair ← pgm. *nim zayr
njáz /ˈɲaːz/ - I lista, plejlista płnmas. *ňāz~ňās ← pmas. *nъjas ← pnau. *nojac ← pgm!. *nuyaat
njázze /ˈɲaːzɛ/ - III składać njáz + -e
njázze /ˈɲaːzɛ/ -a- III składanie njáze
njée /ˈɲeː/ - III nigdy płnmas. *ne̅ ← pmas. *neē ← pnau. *nem ese ← pgm. *nim isi
njegre /ˈɲɛgrɛ/ - III brudzić płnmas. *ňegrü ← pmas. *ňegrü ← sub. *njerrul
njegre /ˈɲɛgrɛ/ -ü- III brudzenie njegre
njeldor /ˈɲɛldor/ - I herbata koi. nyeldor
(Wanderwort)
njervit /ˈɲɛrvit/ - I ramię płnmas. *ňervit ← pmas. *njervit ← sub. *njermid
njilv /ˈɲilv/ - I siekiera, topór płnmas. *ňilv, dalsze nieznane
njínjír /ˈɲiːɲiːr/ - II odmawiać płnmas. *ňīňīr ← *ňīr ← pmas. *njig-irŏ ← pnau. *nem iŋ ← pgm. *nim iigh
njínjír /ˈɲiːɲiːr/ - I odmawianie njínjír
njoł /ˈɲoɫ/ - I uczucie, emocja płnmas. *ňolo ← pmas. *njolo ← sub. *njôlôx̃
njołev /ˈɲoɫɛv/ - I uczuciowy, emocjonalny njoł + -ev
njołov /ˈɲoɫov/ - I uczuciowo, emocjonalnie njoł + -ov
njop /ˈɲop/ - I pasek płnmas. *ňop ← pmas. *njop ← sub. *njôb
njüri /ˈɲyri/ - - nigdy więcej płnmas. *njüri ← pmas. *njüregŏ ← pnau. *nem gurengo ← pgm. *nim guringu

O

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
ó /ˈoː/ - - pod płnmas. ← pmas. *ojo ← pnau. *såjå ← pgm. *saya
odlar /ˈodlar/ - II móc, potrafić płnmas. *odlar ← pmas. *odla-rŏ ← pnau. *ålla ← pgm. *allaa
odlar /ˈodlar/ - I potrafienie odlar
odlarotem /ˈodlarotɛm/ -tma- II klif płnmas. *odlarotmë ← pmas. *odlarotma ← pnau. *ållårådma ← pgm. *alla + *radhmaa
oglarák /ˈoglaraːk/ - I dzieło bardzo niejasne
oglaről /ˈoglarøːl/ - I artysta, twórca oglarák + -al
oglarőr /ˈoglarøːr/ - II robić, tworzyć dzieło oglarák + -ir
oglarőr /ˈoglarøːr/ - I robienie, tworzenie dzieła oglarőr
ojl /ˈojl/ - I kamień płnmas. *ojl ← pmas. *odlŏ ← pnau. *ållå ← pgm. *alla
ojlvás /ˈojlvaːʃ/ - I kamieniarz ojl + -más
ojltaj /ˈojltaj/ - I kamieniarnia ojl + -taj
ojüke /oˈjykɛ/ - III prosić o- + jüke
ojüke /oˈjykɛ/ -a- III proszenie ojüke
oks /ˈokʃ/ -e- II jedzenie płnmas. *okše ← pmas. *okse ← sub. *x̃ôgsex̃
okwal /ˈokwal/ - I róg (lokacja) płnmas. *okwal ← pmas. *okwal ← sub. *x̃agwal
ócht /ˈoːxt/ - I sumienie koi. åkt
Ochtóber /ˈoxtoːbɛr/ -mbr- I październik łac. Octōber
Ochtóbrev /ˈoxtoːbrɛv/ - I październikowy Ochtóber + -ev
ołem /oˈɫɛm/ - - tam płnmas. *olem ← pmas. *olem ← pnau. *ålem ← pgm. *alim
ómasz /ˈoːmas/ - I młyn płnmas. *ōmas ← pmas. *ōmos ← pnau. *såhmåc ← pgm. *sahmat
ómaszir /ˈoːmasir/ - I mleć ómasz + -ir
ómaszir /ˈoːmasir/ - I mielenie ómaszir
omm /ˈomː/ -o- II stopa płnmas. *ommo ← pmas. *ommo ← pnau. *åmfå ← pgm. *amfa
ommasz /ˈomːas/ - I południe płnmas. *ommas ← pmas. *ommos ← pnau. *åmhåʒ ← pgm. *amhad
ommaszug /ˈomːasug/ - I południowy ommasz + -ug
ommon /ˈomːon/ - I dziura, dół omm(o) + -n
ommone /ˈomːonɛ/ - III kopać ommon + -e
ommone /ˈomːonɛ/ -a- III kopanie ommone'
ommonzol /ˈomːonzol/ - I koparka ommóne + -zol
omősz /oˈmøːs/ - I źródło rzeki o- + mősz
ónt /ˈoːnt/ -a- II sumienie praludżoryckie *ōnta
ónta /ˈoːnta/ -á- III sumienny ónt(a)
opag /ˈopag/ -vn- I dziesięć płnmas. *opag ← pmas. *opag ← pnau. *åbaŋ ← pgm. *abaagh
opavnon /ˈopavnon/ - I dziesiąty płnmas. *opanvon ← pmas. *opaknon ← pnau. *åbakŋån ← pgm. *abaaghan
oss /ˈoʃː/ -ö- II chmura płnmas. *oššö ← pmas. *ossö ← pnau. *åscau ← pgm. *astau
ossö /ˈoʃːø/ -ő- III pochmurny, zachmurzony oss(ö)
oszlar /ˈoslar/ - II musieć, mieć obowiązek płnmas. *oslar ← pmas. *osla-rŏ ← pnau. *åcla ← pgm. *atlaa
oszlar /ˈoslar/ - I posiadanie pozwolenia oszlar
/ˈow/ - - i, a, oraz wykrzyknięcie
oŭsim /ˈowʃim/ - I lina, sznur płnmas. *owšim ←! ogm. *oucim
(← zon. *ozum ← pgm. *authum)
ov /ˈov/ - - jak, jeśli płnmas. *ov ← pmas. *ovŏ ← pnau. *åpå ← pgm. *apa
ovir /ˈovir/ - II szeroki płnmas. *ovir ← pmas. *ovirъ ← pnau. *åvirsås ← pgm. *awirsis
ovví /ˈovːiː/ - - ile, jak dużo ov + hí
owár /ˈovaːr/ - I pojazd płnmas. *owār ← pmas. *owār ← pnau. *åwåsar ← pgm. *awwasar
owársu /ˈovaːrʃu/ -uw- I flota, tabor owár + -su
ozdej /ˈozdɛj/ - I prędkość nowotwór od ozdo
ozdo /ˈozdo/ -ó- III szybki, szybko płnmas. *ozdō ← pmas. *ozdō ← pnau. *såjjåsås ← pgm. *sayyasas
ozdóba /ˈozdoːba/ -á- III prędkość ozdo + -ba
ozuchter /ˈozuxtɛr/ -a- II traktat, pakt płnmas. *ozugtrë ← pmas. *ozugtra ← sub. *x̃ôtog trax̃

Ö

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
ö /ˈø/
/ˈkø/
- nieregularnie ja płnmas. *ö~*kö ← pmas. *knö ← pnau. *nnau ← pgm. *ghau
öcsk /ˈøt͡ʃk/ - - tak płnmas. *öčk ← pmas. *ö́kök ← pnau. *sauk-sauk ← pgm. *sauk (kanday) sauk[3]
öfkar /ˈøfkar/ - I pies płnmas. *ötkar ← pmas. *ötkar ← pnau. *aukkår ← pgm. *awqar
ög /ˈøg/ -vn- I siedem płnmas. *ög ← pmas. *ög ← pnau. *sauŋ ← pgm. *saugh
ögopag /ˈøgopag/ -vn- I siedemdziesiąt ög + opag
ögopavnon /ˈøgopavnon/ - I siedemdziesiąty ög + opavnon
öjk[4] /ˈøjk/ - I miasto płnmas. *öjk ←! ogm. *oig
öjkez /ˈøjkɛz/ - I stare miasto, gród öjk + -ez
öjff /ˈøjfː/ - I czyhacz płnmas. *öjff ←! ogm. *oipf
(← zon. *opf ← pgm. *auf)
öjfir /ˈøjfir/ - I czyhać öjff + -ir
öjfir /ˈøjfir/ - I czyhanie öjffir
ökkoŭr /ˈøkːowr/ - I rzecz płnmas. *ökkowr ← pmas. *ökkowr, dalsza nieznana
öłog /ˈøɫog/ - I trudny, ciężki, trudno, ciężko płnmas. *ölog ← pmas. *welog ← sub. *velôg
őp /ˈøːp/ - I zieleń płnmas. *ȫp ← pmas. *ejop ← pnau. *ejåb ← pgm. *siyyab
őpöv /ˈøːpøv/ - I zielony őp + -öv
őpov /ˈøːpov/ - I zielono őp + -ov
örkusz /ˈørkus/ - I szczyt płnmas. *örkus ← pmas. *ogrkus ← pnau. *årrgoc ← pgm. *arrgut
öter /ˈøtɛr/ -tr- I alkohol płnmas. *ötr, dalsza nieznana
ötrhjal /ˈøtrjal/ - I bar (mebel) öter + hjal
öves /ˈøvɛʃ/ - I dźwięk płnmas. *öveš ← pmas. *veveš ← sub. *vepeť
övnon /ˈøvnon/ - I siódmy płnmas. *övnon ← pmas. *öknon ← pnau. *saukŋån ← pgm. *saughan

P

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
páatir /ˌpaːˈatir/ - I, RZ pić alkohol pá + atir
páatir /ˌpaːˈatir/ - I picie alkoholu páatir
págwarir /ˌpaːˈgwarir/ - I, RZ tłumaczyć (język) pá + gwarir
págwarir /ˌpaːˈgwarir/ - I tłumaczenie (języka) págwarir
pahet /ˈpahɛt/ - I brew płnmas. *paxet ← pmas. *paxet ← sub. *baχet
pajl /ˈpajl/ -o- II dziewięć płnmas. *pajlo ← pmas. *padlo ← pnau. *ballå ← pgm. *baalla
pajlon /ˈpajlon/ - I dziewiąty płnmas. *pajlon ← pmas. *padlon ← pnau. *ballån ← pgm. *baallan
páchoszlérowe /ˌpaːˈxosleːrovɛ/ - III, RZ namalować pá + choszlérowe
páchoszlérowe /ˌpaːˈxosleːrovɛ/ -a- III namalowanie páchoszlérowe
pálsz /ˈpaːls/ - I cena płnmas. *pāls ←! ogm. *pâlüss
(← zon. paslussa ← *pgm. *barusta)
pámorinir /ˌpaːˈmorinir/ - I, RZ ładować pá + morinir
pámorinir /ˌpaːˈmorinir/ - I ładowanie pámorinir
pánahjar /ˌpaːˈnajar/ - II, RZ trwać, przebiegać pá + nahjar
pánahjar /ˌpaːˈnajar/ - II trwanie, przebieganie pánahjar
pánngöv /ˈpaːŋgøv/ - I piękny płnmas. *pa̅ŋgöv ← pmas. *pā́ŋgug ← sub. *baʔaŋŋog
pánngov /ˈpaːŋgov/ - - pięknie płnmas. *pa̅ŋgov ← pmas. *pā́ŋgug ← sub. *baʔaŋŋog
pápivór /ˌpaːˈpivoːr/ - II, RZ tankować pá + pivo + -ir
pápivór /ˌpaːˈpivoːr/ - I tankowanie pápivór
paral /ˈparal/ - I noc płnmas. *paral ← pmas. *palar ← pnau. *bailår ← pgm. *baylar
pászok /ˈpaːsok/ - I sposób płnmas. *pāsok ← pmas. *pansok ← sub. *bansôg
pászowir /ˌpaːˈsovir/ - I, RZ dźwigać pá + szowir
pászowir /ˌpaːˈsovir/ - I dźwiganie pászowir
pell /ˈpɛlː/ - I dziewięćdziesiąt płnmas. *pell ←! ogm. *päll
(← zon. *pěliw ← pgm. *baalliw)
pellin /ˈpɛlːin/ - I dziewięćdziesiąty płnmas. *pellin ←! ogm. *pällin
(← zon. *pěliwan ← pgm. *baalliwan)
pélvunk /ˈpeːlvuŋk/ - I budynek koi. pęlvunx
peng /ˈpɛŋg/ -o- II glina płnmas. *peŋgo ← pmas. *peŋgo ← sub. *beŋŋôx̃
pengomás /ˈpɛŋgomaːʃ/ - I garncarz peng(o) + -más
pengotaj /ˈpɛŋgotaj/ - I garncarnia
arch. też cegielnia
peng(o) + -taj
perár /ˈpɛraːr/ - I wódz, przywódca płnmas. *peřār ←!ogm. *pärjân
perre /ˈpɛrːɛ/ -é- III owoc płnmas. *perrē ← pmas. *perrē ← sub. *berʔex̃
pésen /ˈpeːʃɛn/ - I dziąsło płnmas. *pēsen ← pmas. *pensen ← sub. *bensen
petézzd /ˈpɛteːzd/
/pɛˈteːzd/
-i- I strach płnmas. *petēzdi ← pmas. *petezdi ← sub. *bedestxix̃
péz /ˈpeːz/ -u- II jajko płnmas. *pezu ← pmas. *pezu ← pnau. *beco ← pgm. *bitu
pird /ˈpird/ - I pokusa płnmas. *pird, dalsza nieznana
písz /piːs/ - - w odróżnieniu, inaczej niż
(+ miejscownik)
płnmas. *pīs ← pmas. *pins ← sub. *bins
pivo /ˈpivo/ -ó- III paliwo płnmas. *pivō ← pmas. *pivow ← sub. *bipôv
pjenj /ˈpjɛɲ/ - I dłoń płnmas. *pjeň ←! ogm. *pi ein
(← zon. *(pe) en ← pgm. *(pay) ayn)
pjestre /ˈpjɛʃtrɛ/ - III strzelać (z łuku, kuszy) płnmas. *pještrü ← pmas. *pještrü ← sub. *bjeťrul
pjestre /ˈpjɛʃtrɛ/ -ü- III strzelanie (z łuku, kuszy) pjestre
plícsinj /ˈpliːt͡ʃiɲ/ - I cień płnmas. *plīčiň ← pmas. *plir-tinj ← pgm. *baylarsas + sub. *diŋkxej
plir /ˈplir/ - I ciemny płnmas. *plir ← pmas. *pьlir ← pnau. *bilir ← pgm. *baylarsas
pliruj /ˈpliruj/ - I ciemność plir + -uj
płonje /ˈpɫoɲɛ/ - III smucić się płnmas. *ploňü ← pmas. *plonjü ← sub. *blônjul
płonje /ˈpɫoɲɛ/ -ü- III smucenie się płonje
płusute /ˈpɫuʃutɛ/ - III drapać płnmas. *plušutë ← pmas. *plufjuta ← sub. *blopjotul
płusute /ˈpɫuʃutɛ/ -a- III drapanie płusute
poden /ˈpodɛn/ - I słoma płnmas. *poden ← pmas. *poden ← pnau. *båncen ← pgm!. *bantin
podlir /ˈpodlir/ - I szukać płnmas. *podlir ← pmas. *podl-irŏ ← pnau. *båll ← pgm!. *ball
podlir /ˈpodlir/ - I szukanie podlir
póhoget /poːˈhogɛt/
/ˈpoːhogɛt/
-gt- I schodek, stopień koi. påhógit
póhogtun /poːˈhoxtun/
/ˈpoːhoxtun/
-gt- I, Plu. T. schody póhoget + -un
Polszek /ˈpolsɛk/ -szka- II Polska pol. Polska
Polszka /ˈpolska/ -á- III polski Polszek(a)
porter /ˈportɛr/ - I diament koi. porterę
porterf /ˈportɛrf/ - I diamentowy porter + -f
pósseman /ˈpoːʃɛman/ - I materiał, substancja póssene + wen
póssemanf /ˈpoːʃɛmanf/ - I materiałowy, substancjowy pósseman + -f
póssene /ˈpoːʃɛnɛ/ - III używać płnmas. *po̅ššenë ← pmas. *bṓššena ← pnau. *båhåpcen ← pgm. *bahaptin
(aspekt dokonany od haptin)
póssene /ˈpoːʃɛnɛ/ -a- III używanie póssene
pozsog /ˈpoʒog/ - I główny, głównie płnmas. *požog ← pmas. *požog ← sub. *bôťôkx
pöhja /ˈpøja/ -á- III wierny, wiernie płnmas. *pöȟā ← pmas. *pöhjā, dalsza nieznana
pöhje /ˈpøjɛ/ - III być obok kogoś, być wiernym pöhja + -e
pöhje /ˈpøjɛ/ -ü- III bycie obok kogoś, bycie wiernym pöhje
prá /ˈpraː/ - III bagienny, bagnisty płnmas. *prā ← pmas. *prā ← sub. *braʔ
pralkasz /ˈpralkas/ - I kuchnia płnmas. *pralkas ← pmas. *pralkas ← sub. *brêlgas
prát /ˈpraːt/ - I dobry, dobrze (kol.) płnmas. *prāt ← pmas. *prāt ← sub. *brêkêt
prel /ˈprɛl/ - I godność (lit.) koi. prel
prela /ˈprɛla/ -á- III godny (lit.) koi. prelajh
prelom /ˈprɛlom/ - - godnie (lit.) koi. prelaum
prsi /ˈprʃi/ - III ziemia płnmas. *prši ← pmas. *pъrši ← pnau. *burcis ← pgm. *buurtiis
pru /ˈpru/ - III włosy płnmas. *pru ← pmas. *rьpu ← pnau. *rubo ← pgm. *ruubu
pruzse /ˈpruʒɛ/ - III łamać płnmas. *pružë ← pmas. *pruvja ←! psd. *pruvjasaj
(← pdr. *pъruwiahəjь)
pruzse /ˈpruʒɛ/ -a- III łamanie pruzse
pski /ˈpʃki/ - III opryskiwacz onomatopeja
püg /ˈpyg/ - I chmiel płnmas. *püg ← pmas. *püg ← pnau. *buŋ ← pgm!. *buugh
pügen /ˈpygɛn/ -gna- II włosy ludż. *pugna
pügózer /ˈpygːzɛr/ -ar- I piwo płnmas. *pügōzer ← pmas. *pьgozarŏ ← pnau. *buŋkåcårå ← pgm. *buugh katara
pügtaj /ˈpyxtaj/ - I browar püg + -taj
pürak /ˈpyrak/ - I lód płnmas. *pirak ← pmas. *pegrak ← sub. *berrag
pűrv /ˈpyːrv/ - I potwór koi. poerv

R

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
rába /ˈraːba/ -á- III taran, byk płnmas. *rābā ← pmas. *rābbā ← sub. *raʔpxah
rabi /ˈrabi/ -í- III chudy, chudo płnmas. *ribū ← pmas. *ribū ← pnau. *ʀimbosås ← pgm. *ħiimbusus
rakasz /ˈrakas/ - I żenada płnmas. *rakas ← pmas. *rakas ← sub. *rêgês
rakaszug /ˈrakasug/ - I żenujący, żenująco płnmas. *rakasug ← pmas. *rakasug ← sub. *rêgêsokx
rachen /ˈraxɛn/ - I dziupla płnmas. *raxen ← pmas. *raxen ← sub. *raχen
rałór /ˈraɫoːr/ - I gwiazda płnmas. *ralōr ← pmas. *ralojor ← pnau. *railåjåʀ ← pgm. *zayla + *-y_ħ
rałóráp /ˈraɫoːraːp/ - I galaktyka rałór + -áp
ráp /ˈraːp/ - I ziemia, teren wczesne połącznie ra + áp
rarut /ˈrarut/ - I mięso płnmas. *rarut ← pmas. *rarut ← pnau. *rårokk ← pgm. *razuq
ratror /ˈratror/ - I strzelać płnmas. *ratror ← pmas. *ratro-rŏ ← pnau. *ʀatrå ← pgm. *ħaathra
ratror /ˈratror/ - I strzelanie ratror
raŭt /ˈrawt/ -a- II spotkanie praludżoryckie *rauta
rávv /ˈraːv/ -i- II dobry, dobrze płnmas. *ra̅vi ← pmas. *rāvi ← sub. *rahapix̃
rávviŭn /ˈraːviwn/ - I, Plu. T. dobra, bogactwa rávv(i) + -un
regg /ˈrɛgː/ -o- II ściana płnmas. *reggo ← pmas. *reggo ← pnau. *reŋhå ← pgm!. *righha
regin /ˈrɛgin/ - I miejsce odrażające,
potocznie burdel
ludż. reguen
réj /ˈreːj/ - I stryj płnmas. *rēj ← pmas. *jъrī ← pnau. *jorif ← pgm. *yuziif
reje /ˈrɛjɛ/ - III blokować płnmas. *rejü ← pmas. *rejü ← sub. *rejul
reje /ˈrɛjɛ/ -ü- III blokowanie reje
rengg /ˈrɛŋgː/ -e- II dzwon płnmas. *reŋgge ← pmas. *reŋgge ← sub. *reŋŋhex̃
réŭc /ˈreːwt͡s/ - I hałas (lit.) koi. ręúlc
ríkosz /ˈriːkos/ - I płuco (lit.) koi. riekos
rim /ˈrim/ - I pług płnmas. *rim ← pmas. *rim ← pnau. *rim ← pgm. *ziim
rimir /ˈrimir/ - I orać rim + -ir
rimir /ˈrimir/ - I oranie rimir
rimowár /ˈrimovaːr/ - I ciągnik rolniczy rimir + owár
ritef /ˈritɛf/ -tfa- II godność płnmas. *ritfë ← pmas. *ritfa ←! psd. *ridpa
ritfa /ˈritfa/ -á- III godny, godnie ritef(a)
róe /ˈroː/ - III bóg (nieco archaicznie) płnmas. *ro̅ ← pmas. *rawejo ← pnau. *rawejå ← pgm. *raawwiya
róf /ˈroːf/ - I cegła pralatyskie *rôf
rófmás /ˈroːfmaːʃ/ - I ceglarz róf + -más
róftaj /ˈroːftaj/ - I cegielnia róf + -taj
rolj /ˈroʎ/ - - tylko płnmas. *roľe ← pmas. *rore ← pnau. *råʀe ← pgm. *zaħi
rón /ˈroːn/ - I pieniądz płnmas. *rōn ← pmas. *rawon ← pnau. *rawån ← pgm. *raawwan
rónndeł /ˈroːndɛɫ/ -óndłu- II bieda, nędza płnmas. *rōndlu ← pmas. *rawonodl ← pnau. *rawånållo ← pgm. *raawwanallu
róndłu /ˈroːndɫu/ -ú- III biedny, nędzny róndeł(u)
rónojl /ˈroːnojl/ - I głodówka płnmas. *rōnojl ← pmas. *rawonodl ← pnau. *rawånållo ← pgm. *raawwanallu
roped /ˈropɛd/ - I pozytywność, pozytyw płnmas. *roped ← pmas. *ropedŏ ← pnau. *ʀåpendå, dalsza nieznana
ropedev /ˈropɛdɛv/ - I pozytywny roped + -ev
roszon /ˈroson/ - I taniec (w parze) płnmas. *roson ← pmas. *roson ← pnau. *ʀåʒån ← pgm!. *zadan
rota /ˈrota/ - III tysiąc (potocznie) skrócone rotohjer
rotan /ˈrotan/ - I tysięczny (potocznie) skrócone rotohjaron
rotem /ˈrotmɛm/ -tma- II koniec płnmas. *rotmë ← pmas. *rotma ← pnau. *rådma ← pgm. *radhmaa
rotmir /ˈrotmir/ - I kończyć, zamykać rotem + -ir
rotmir /ˈrotmir/ - I kończenie, zamykanie rotmir
rotohjaron /ˈrotojaron/ - I tysięczny płnmas. *rotoȟaron ← pmas. *rotohjaron ← pnau. *ʀåhcåtafjårån ← pgm. *ħahtathaafyaran
rotohjer /ˈrotojɛr/ - I tysiąc płnmas. *rotaȟer ← pmas. *rotohjar ← pnau. *ʀåhcåtafjår ← pgm. *ħahtathaafyar
roŭpör /ˈrowpør/ - II piec płnmas. *rowpör ← pmas. *rowpö-rŏ ← pnau. *råwbau ← pgm. *zaww bausas
roŭpör /ˈrowpør/ - I pieczenie roŭpör
rózó /ˈroːzoː/ - I dużo płnmas. *rōzo̅ ← pmas. *rōzō ← pnau. *ʀåhcosoh ← pgm. *ħahtasah
rönarmanne /ˌrønˈarmanːɛ/ - III, RZ nie dbać o zdrowie, chorować rön + armanne
rönarmanne /ˌrønˈarmanːɛ/ -a- III chorowanie rönarmanne
rönd /ˈrønd/ -o- II zachód płnmas. *röndo ← pmas. *röno ← pnau. *raunå ← pgm. *zauna
röndar /ˈrøndar/ - I wczoraj (dzień), wczoraj (przysłówek) płnmas. *röndar ← pmas. *rönarŏ ← pnau. *raunårå ← pgm. *zaunasa~*zaunaza
(innesyw)
röndarf /ˈrøndarf/ - I wczorajszy röndar + -f
rönhjude /ˌrønˈjudɛ/ - III, RZ zanurzać się rön + hjude
rönhjude /ˌrønˈjudɛ/ -ü- III zanurzanie się rönhjude
rönir /ˈrønir/ - I spadać, opadać
wydawać (pieniądz)
płnmas. *rönir ← pmas. *rön-irŏ ← pnau. *raun ← pgm. *zaun
rönir /ˈrønir/ - I spadanie, opadanie
wydawanie (pieniądza)
rönir
rönchöleráte /ˌrønˈxølɛraːtɛ/ - III magazynować rönchöröleri + -at + -e
rönchöleri /ˌrønˈxølɛri/ -í- III magazyn rönchörölir + -eri
rönchörölir /ˌrønˈxørølir/ - I, RZ chować rön + chörölir
rönchörölir /ˌrønˈxørølir/ - I chowanie rönchörölir
rönnute /ˌrønˈnutɛ/ - III, RZ wchodzić w dół, schodzić rön + nute
rönnute /ˌrønˈnutɛ/ - I wchodzenie w dół, schodzenie rönnute
rönnutzol /ˈrønːut͡sol/ - I, Plu. T. schody rönnute + -zol
röpir /ˈrøpir/ - I robić płnmas. *röpir~*röbir ← pmas. *röp-irŏ ← pnau. *raub ← pgm. *raub
röpir /ˈrøpir/ - I robienie röpir
röpir elke /ˈrøpir ˈɛlkɛ/ - I pękać röpir + elk
röpir elke /ˈrøpir ˈɛlkɛ/ - I pękanie röpir elke
röpir latáje /ˈrøpir ˈlataːjɛ/ - I podejmować się wyzwania röpir + lata
röpir latáje /ˈrøpir ˈlataːjɛ/ - I podejmowanie się wyzwania röpir latáje
röpir roszone /ˈrøpir ˈrosonɛ/ - I tańczyć (w parze) röpir + roszon
röpir roszone /ˈrøpir ˈrosonɛ/ - I tańczenie (w parze) röpir roszone
röpzol /ˈrøpsol/ - I maszyna röpir + -zol
röršat /ˈrørʃat/ - I krew (wulg.) płnmas. *röršat ← pmas. *rogršat ← pnau. *ʀårrcakk ← pgm. *ħarrtaaq
rőze /ˈrøːzɛ/ - III mieć, posiadać płnmas. *rȫzë ← pmas. *rȫza ← pnau. *ʀauhcås ← pgm. *ħauhtas
rőze /ˈrøːzɛ/ -a- III posiadanie rőze
ruhach /ˈruhax/ - III związek, połączenie ludż. ruhax
rúk /ˈruːk/ - I siła reanaliza rúkog
rúkog /ˈruːkog/ - I silny, silnie płnmas. *rūkog ← pmas. *rūkog ← sub. *rohgôkx
run /ˈrun/ - I wszyscy płnmas. *run ← pmas. *run ← pnau. *ron ← pgm. *zun
Rúthéni /ˈruːteːni/ -ia- II Ruś łac. Ruthenia
Rúthénia /ˈruːteːnia/ -á- III ruski Rúthéni(a)
rűrr /ˈryːr/ -a- II spokój płnmas. *rü̅rë ← pmas. *ьrǖra ← pnau. *iruhaurai ← pgm. *iruuhauzai
rűrra /ˈryːra/ -á- III spokojny, spokojnie rűrr(a)

S

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
sa /ʃa/ - - się (kol.) zredukowane sem
sagin /ˈʃagin/ - I łódź płnmas. *šagin ← pmas. *šagin ← sub. *ťaŋgin
sad /ˈʃad/ - I właściciel płnmas. *šad ← pmas. *šad ← sub. *ťand
sak /ˈʃak/ - I ciepło (rzeczownik) reanaliza sakov
sakov /ˈʃakov/ - I ciepły, ciepło płnmas. *šakov ← pmas. *šakog ← sub. *ťagôkx
sau /ˈʃau/ -ú- III zdenerwowanie płnmas. *šagū ← pmas. *šaguw ← sub. *ťakxov
saú /ˈʃauː/ -úe- III zdenerwowany sau
saúroped /ˈʃauːropɛd/ - I pozytywna agresja sau + roped
saúropedev /ˈʃauːropɛdɛv/ - I pozytywnie agresywny sau + ropedev
saŭd /ˈʃawd/ -a- II wiek (kogoś) płnmas. *šawda ← pmas. *fjawda ← sub. *pjavtxêx̃
sebjae
sebjawe
/ˈʃɛbjaɛ/
/ˈʃɛbjavɛ/
- III znaleźć płnmas. *šebjawë ← pmas. *sebjawa ← sub. *sembjax̃ul
sebjae
sebjawe
/ˈʃɛbjaɛ/
/ˈʃɛbjavɛ/
-a- III znalezienie sebjae/sebjawe
sedel /ˈʃɛdɛl/ -dle- II ładunek, ciężar płnmas. *šedle ← pmas. *sedle ← pnau. *ʒelle ← pgm. *dilli
sedem /ˈʃɛdɛm/ - I pani płnmas. *šed + -em ← pmas. *šed ← sub. *ťend
sejn /ˈʃɛjn/ - I święty płnmas. *šejn ←! ogm. *(eit) sein "święta pieśń"
(← zon. *et selěn ← pgm. *ayd + *kayllaan)
selar /ˈʃɛlar/ - I słowo płnmas. *šelar ← pmas. *šelar ← sub. *ťelar
selte /ˈʃɛltɛ/ - nieregularnie pomagać płnmas. *šeltü ← pmas. *seltü ← sub. *seldul
selte /ˈʃɛltɛ/ -ü- III pomaganie selte
seltog /ˈʃɛltog/ - I pomocny, pomocnie płnmas. *šeltog ← pmas. *seltog ← sub. *seldôkx
sem /ʃɛm/ - - się płnmas. *šem ←! ogm. *hem~*sem
(← zon. *-saim ← pgm. *-tuum)
sén /ˈʃeːn/ - I narzeczony, narzeczona płnmas. *šēn ← pmas. *sēnn ← sub. *seʔn
sénem /ˈʃeːnɛm/ - I narzeczona sén + -em
sénkor /ˈʃeːŋkor/ - I narzeczony sén + -kor
ser /ˈʃɛr/ - I nabiał płnmas. *šer ←! ogm. *cäu
(← zon. *azěł ← pgm. *asaal)
sessinnek /ˈʃɛʃːinːɛk/ - I, Plu. T but płnmas. *šeššinnek ← pmas. *seššin ← sub. *sepsin
seŭsz /ˈʃɛws/ - I nabiałowy płnmas. *šeus ←!ogm. *cäuc
si /ʃi/ - - nad płnmas. *ši ← pmas. *si ← pnau. *cirråf ← pgm. *tirraf
sic /ˈʃit͡s/ - - sio, a kysz onomatopeja
sigz /ˈʃigz/ -e- II (biernik -e) upał płnmas. *šigze ← pmas. *sizge ← sub. *siskxex̃
sigze /ˈʃigzɛ/ -é- III upalny, upalnie sigz(e)
singer /ˈʃiŋgɛr/ -ngra- II lot płnmas. *šiŋgrë ← pmas. *šiŋgra ← sub. *ťiŋŋrêx̃
singrawe /ˈʃiŋgravɛ/ - III lecieć płnmas. *šiŋgrawë ← pmas. *šiŋgrawa ← sub. *ťiŋŋrêx̃ul
singrawe /ˈʃiŋgravɛ/ -a- III lecenie singrawe
sir /ˈʃir/ -o- II góra płnmas. *siro ← pmas. *segrō ← pnau. *cerråf ← pgm. *tirraf
sirkir /ˈʃirkir/ - I znać płnmas. *širkir ← pmas. *fjirk-irŏ ← sub. *pjirgul
sirkir /ˈʃirkir/ - I znanie sirkir
siro /ˈʃiro/ -ó- III górski, górsko sir(o)
siroŭcs /ˈʃirowt͡ʃ/ - I droga (utwardzona) płnmas. *širowč ←! ogm. *cirouc
skir /ˈʃkir/ - I rolnik płnmas. *škir ← pmas. *xьkir ← pnau. *kigiro ← pgm. *kiigiiru
slamjene /ˈʃlamjɛnɛ/ - III rwać płnmas. *šlamjenü ← pmas. *šlamjenü ← sub. *ťlamjenul
slamjene /ˈʃlamjɛnɛ/ -ü- III rwanie slamjene
slénd /ˈʃleːnd/ -endi- II przodek, pradziad płnmas. *šlendi ← pmas. *šlendi ← sub. *ťlendix̃
slendi /ˈʃlɛndi/ -í- III przodkowy, pradziadowy slénd(i)
sljacht /ˈʃʎaxt/ - I szmaragd koi. šlyacht
sljachtev /ˈʃʎaxtɛv/ - I szmaragdowy sljacht + -ev
sljachtom /ˈʃʎaxtom/ - - szmaragdowo koi. šlyachtaum
so /ˈʃo/
/ˈʃɛ/
- - sio, a kysz onomatopeja
sogrit /ˈʃogrit/ - I akacja ludż. xiogreet
sogritev /ˈʃogritɛv/ - I akacjowy, akacjowo sogrit + -ev
soha /ˈʃoha/ - - zawsze płnmas. *šoxā ← pmas. *šoxaj ← sub. *ťôχaj
sojléd /ˈʃojleːd/ -edü- II idiota, głupiec płnmas. *šojledü ← pmas. *šojledü ← sub. *ťôjledux̃
sojledü /ˈʃojlɛdy/ -ű- III idiotyczny, głupi
idiotycznie, głupio
sojléd(ü)
sokolát /ˈʃokolaːt/ -a- II czekolada łac. socolāta
sokoláta /ˈʃokolaːta/ -á- - czekoladowy sokolát(a)
solljirane /ˈʃoʎːiranɛ/
/ʃoˈʎːiranɛ/
- III generować koi. šollÿranåd
solljirane /ˈʃoʎːiranɛ/
/ʃoˈʎːiranɛ/
-a- III generowanie solljirane
solljiranzol /ˈʃoʎːiranzol/
/ʃoˈʎːiranzol/
- I generator solljirane + -zol
songrawe /ˈʃoŋgravɛ/ - III latać płnmas. *šoŋgrawë ← pmas. *šoŋgrawa ← sub. *ťôŋŋrax̃ul
songrawe /ˈʃoŋgravɛ/ -a- III latanie songrawe
sök /ˈʃøk/ - nieregularnie ono (zaimek 3. osoby nieożywiony) płnmas. *šök ← pmas. *hwök ← pnau. *få-sauk ← pgm. *faa sauk
"ono to"
sösör /ˈʃøʃør/ - II jeść płnmas. *šöšör ← pmas. *sösö-rŏ ← pnau. *cau ← pgm. *tau
sösör /ˈʃøʃør/ - I jedzenie sösör'
söramonar /ˈʃøramonar/ - II karmić płnmas. *šöřamonar ← pmas. *sörjamono-rŏ ← pnau. *caurjamånå ← pgm. *tau(r) + *yaamana
söramonar /ˈʃøramonar/ - I karmienie söramonar
sörü /ˈʃøry/ - - zawsze płnmas. *šörü ← pmas. *šorü ← sub. *ťôruj
star /ˈʃtar/ - I brat płnmas. *štar ← pmas. *sьtkar ← pnau. *cikkår ← pgm. *tiiqar
staraŭf /ˈʃtarawf/ - I podobny, podobnie star w ekwatywie + -f
sti /ˈʃti/ - III stopa płnmas. *šti ← pmas. *sьti ← pnau. *cidi ← pgm.! *tiidhii
stii /ˈʃti/ - - ciągle, nieprzerwanie płnmas. *šti ← pmas. *ьšti ← sub. *x̃iχtej
stru /ˈʃtru/ - III prawidłowy, prawidłowo płnmas. *štru ← pmas. *štru ← sub. *ťrox̃
strü /ˈʃtry/ - III cały, cało, w pełni płnmas. *štrǖ ← pmas. *štrüj ← sub. *ťruj
súgren /ˈʃuːgrɛn/ - I wojna (bardziej przenośnie, np. celna) (lit.) koi. šuogren
súłł /ˈʃuːɫ/ -a- II miecz płnmas. *šuwla ← pmas. *šuglā ← sub. *ťollaʔ
súłła /ˈʃuːɫa/ -á- III ostry (np. nóż) súłł(a)
südasz /ˈʃydas/ - I znajomy (osoba) płnmas. *šüdas ← pmas. *südas ← sub. *sundas
südasznomb /ˈʃydasnomb/ - I znajomość südasz + -nomb
sügan /ˈʃygan/ - I róg (np. u zwierzęcia) płnmas. *šügan ← ! ogm. *sügan
(← zon. *suchan ← pgm. *tukan)
sülcsen /ˈʃylt͡ʃɛn/ - I pizda (wulg.) płnmas. *šülčen ← pmas. *sülčen ← sub. *sulťxen
süm /ˈʃym/ - I dusza
także człowiek
płnmas. *šüm ← pmas. *süm ← pnau. *cum ← pgm. *tuum
süngrewe /ˈʃyŋgrɛvɛ/ - III lecieć płnmas. *šüŋgrewë ← pmas. *šüŋgrewa ← sub. *ťuŋŋrex̃ul
süngrewe /ˈʃyŋgrɛvɛ/ -a- III lecenie süngrewe
sürek /ˈʃyrek/ -e- I goleń płnmas. *šüreke ← pmas. *šüreke ← sub. *ťuregex̃
süri /ˈʃyri/ -í- III jadalnia sör + -eri
sürir /ˈʃyrir/ - I słuchać płnmas. *šürir ← pmas. *sür-irŏ ← pnau. *ʒur ← pgm. *duur
sürir /ˈʃyrir/ - I słuchanie sürir

Sz

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
szabál /ˈsabaːl/ - I nóż płnmas. *sabāl ←! ogm. *cavâl
(← zon. *zabaslo ← pgm. *thambar)
Száddarin /ˈsaːdarin/ - I Sadaryn ludż. Sadarina
Száddarinf /ˈsaːdarinf/ - I sadaryński Száddarin + -f
Száddarinöjk /ˈsaːdarinøjk/ - I Sadaryn (miasto) ludż. Sadarina + -öjk
száderrek /ˈsaːdɛrːɛk/ -rrka- II ruda złota wendarskie sâdärqega
száj /ˈsaːj/ - I zioło płnmas. *sāj ← pmas. *sāj ← sub. *saʔaj
szajra /ˈsajra/ - I gilotyna ludż. samasira
szalch /ˈsalx/ -o- II zbrodnia płnmas. *salxo ← pmas. *salxo ← pnau. *ʒalkå ← pgm. *daalka
szalchot /ˈsalxot/ - I przestępstwo szalch(o) + -üt
szałogir /ˈsaɫogir/ - I zbierać płnmas. *salogir ← pmas. *salog-irŏ ← pnau. *calåŋ, dalsza nieznana
szałogir /ˈsaɫogir/ - I zbieranie szałogir
szałogtaj /ˈsaɫoxtaj/ - I zbiornik szałogir + -taj
szaman /ˈsaman/ - I łańcuch płnmas. *saman ←! ogm. *caman
(← zon. *zaman ← pgm. *saman)
szan /ˈsan/ - I porządek płnmas. *san ← pmas. *sanog ← sub. *sanôkx
szande /ˈsandɛ/ - III rządzić, panować płnmas. *sandü ← pmas. *sandü ← sub. *sannul
szande /ˈsandɛ/ -ü- III rządzenie, panowanie szande
szarem /ˈsarem/ - I noga płnmas. *sarem ← pmas. *sarem ← pnau. *cairem ← pgm. *tayrim
szaremf /ˈsaremf/ - I nożny szarem + -f
szaren /ˈsarɛn/ - I żółć płnmas. *saren ← pmas. *saren ← pnau. *caʀen ← pgm. *taaħin
szarenf /ˈsarɛnf/ - I żółty szaren + -f
szarg /ˈsarg/ -e- II szabla płnmas. *sarge ← pmas. *sarge ← sub. *sarkxex̃
szálaszir /ˈsaːlasir/ - I naradzać się, obradować płnmas. *sālasir ←! ogm. *câlac
(← zon. *zaslaz ← pgm. *tharath)
szálaszir /ˈsaːlasir/ - I naradzanie się, obradowanie szálaszir
szaŭza /ˈsawza/ -á- III ruch płnmas. *sawzā ← pmas. *sawzā ← sub. *sêvtah
szaŭzá /ˈsawzaː/ -áe- III ruchliwy, ruchomy saŭzá
szeftember /ˈsɛftɛmbɛr/ -mbr- I dożynki Szeftember
Szeftember /ˈsɛftɛmbɛr/ -mbr- I wrzesień łac. September
Szeftembrev /ˈsɛftɛmbrɛv/ - I wrześniowy Szeftember + -ev
szemn /ˈsɛmn/ - I droga płnmas. *semn, dalsza nieznana
szkaŭr /ˈskawr/ - I studnia płnmas. *skawr ← pmas. *kawr ← sub. *gavr
szjelf /ˈsjɛlf/ - I niemy koi. sjel
szke /ˈskɛ/ - - bo, ponieważ płnmas. *ske ← pmas. *sъke ← pnau. *coge ← pgm. *tugi
szkévdüver /ˈskeːvdyvɛr/ -ar- I bułka płnmas. *skēbdüzer ← pmas. *kképъdüzar ← pnau. *sekkepsås nnutår ← pgm. *siqipsis ghuuthar
szklár /ˈsklaːr/ - - jaskinia koi. sklęr
szkúm /ˈskuːm/ -e- II (biernik -e) palec płnmas. *skūme ← pmas. *sъkume ← pnau. *cogome ← pgm!. *tugumi
szłudeme /ˈsɫudɛmɛ/ - III prowadzić (pojazd) sz- + łudeme
szłudeme /ˈsɫudɛmɛ/ -ü- III prowadzenie (pojazdu) szłudeme
szłume /ˈsɫumɛ/ - III cieszyć się płnmas. *slumë ← pmas. *sluma ← sub. *slomul
szłume /ˈsɫumɛ/ -a- III cieszenie się szłume
szó /ˈsoː/ - nieregularnie to płnmas. *sō ←! ogm. *cô
(← zon. *zauch ← pgm. *sauk)
szó /ˈsoː/ - - o (kogoś, coś) płnmas. *sō ← pmas. *sō ← sub. *sôʔ
szó /ˈsoː/ - - że szó (to)
szoba /ˈsoba/ -á- III pomidor płnmas. *sobā, dalsza nieznana
szobá /ˈsobaː/ -áe- III pomidorowy szoba
szoft /ˈsoft/ -a- II sierp płnmas. *softa ← pmas. *softa ← sub. *saptax̃
szog /ˈsog/ - I czystość płnmas. *sog ← pmas. *sog ← sub. *sôŋg
szogov /ˈsogov/ - I czysty szog + -ov
szokko /ˈsokːo/ -ó- III jabłko płnmas. *sowkō ←!ogm. *soukou
szokkójut /ˈsokːoːjut/ - I jabłoń szokko + jut
szóks /ˈsoːkʃ/ - I zwierzę płnmas. *sōkš ← pmas. *sōmš ← sub. *sahômť
szoküm /ˈsokym/ - I ucho płnmas. *soküm ← pmas. *soküm ← pnau. *ʒågum ← pgm. *daguum
szoł /ˈsoɫ/ -i- II śnieg płnmas. *soli ← pmas. *soli ← sub. *sôlix̃
szółłs /ˈsoːɫʃ/ - - dlatego, z tego powodu szó w ablatywie - szólls
szóllj /ˈsoːʎ/ -ü- II tchórz płnmas. *so̅ľü ← pmas. *sṓljü ← sub. *sokôljüx̃
szón /ˈsoːn/ - I trąbka płnmas. *sōn ← pmas. *sōn ← pnau. *cokån ← pgm. *tukan
szóp /ˈsoːp/ - I transport płnmas. *sōp ← pmas. *sowp ← pnau. *cåw ← pgm. *taww
szóppe /ˈsoːpɛ/ - III transportować szóp + -e
szóppe /ˈsoːpɛ/ -a- III transportowanie szóppe
szóven /ˈsoːvɛn/ -ovni- II ojciec płnmas. *sovni ← pmas. *sokni ← pnau. *cåkŋi ← pgm. *taghii
szovnojl /ˈsovnojl/ -jło- II złoto płnmas. *sovnojlo ← pmas. *soknodlo ← pnau. *cåkŋårållå ← pgm. *taghar alla
szovnojło /ˈsovnojɫo/ -ó- III złoty szovnojl(o)
szowir /ˈsovir/ - I ciągnąć płnmas. *sowor ← pmas. *sow-irŏ ← pnau. *cåw ← pgm. *taww
szowir /ˈsovir/ - I ciągnięcie szowir
szpare /ˈsparɛ/ - III zniewolić, uwięzić płnmas. *sparë ← pmas. *spara, dalsza nieznana
szpare /ˈsparɛ/ -a- III zniewolenie, uwięzienie szpare
szpész /ˈspeːs/ - I nadzieja z- + **pész
"przypuszczenie"
szpíra /ˈspiːra/ - I nagłówek
głowa (lit.)
koi. spierę
szpołe /ˈspoɫɛ/ - III nudzić płnmas. *spolü ← pmas. *polü ← sub. *bôlul
szpołe /ˈspoɫɛ/ -ü- III nudzenie szpołe
szreje /ˈsrɛjɛ/ - III zatrzymać sz- + reje
szreje /ˈsrɛjɛ/ -ü- III zatrzymanie szreje
sztat /ˈstat/ - I szaleniec koi. stat
sztate /ˈstatɛ/ - III szaleć, oszaleć sztat + -e
sztate /ˈstatɛ/ -a- III szalenie, oszalenie sztate
sztatov /ˈstatov/ - I szalony szat + -ov
sztelle /ˈstɛlːɛ/ - III czekać płnmas. *stellë ← pmas. *sъtella ← pnau. *codelhån ← pgm!. *tudhilhan
sztelle /ˈstɛlːɛ/ -a- III czekanie sztelle
sztof /ˈstof/ - I powiat koi. stauw
sztöj /ˈstøj/ - I moneta pralatyskie *stöjẹ
sztratüch /ˈstratyx/ - I suknia płnmas. *stratüx ← pmas. *stratüx ← sub. *sraduk
sztreg /ˈstrɛg/ - I róża płnmas. *streg ← pmas. *streg ← sub. *sreŋg
sztrenjzdop /ˈstrɛɲzdop/ - I zboże płnmas. *sareňzdop ← pmas. *sarenezdop ← pnau. *caʀren sejjåb ← pgm. *taaħin siyyab
szuk /ˈsuk/ - I by, aby płnmas. *suk ← pmas. *súke ← pnau. *coge ← pgm. *tugi
szúk /ˈsuːk/ - I szczęście płnmas. *sūk ← pmas. *sūk ← pnau. *cosok ← pgm!. *tusuk
prakorbulskie *tuşk
szúr /ˈsuːr/ - nieregularnie te płnmas. *sūr ← ogm. *cô(← zon. *zauch ← pgm. *sauk)
szüder /ˈsyder/ - I puchowiec koi. süder
Szülek /ˈsylɛk/ -lk- I Sujlkwa jjh. Sülka
szwár /ˈswaːr/ - - czasem, czasami płnmas. *swār ← pmas. *swār ← sub. *svaʔr
szwónir /ˈswoːnir/ - I osiągać płnmas. *swōnir ← pmas. *swajon-irŏ ← sub. *svajônul
szwónir /ˈswoːnir/ - I osiąganie szwónir
szwínir /ˈswiːnir/ - I osiągnąć płnmas. *swīnir ← pmas. *swejin-irŏ ← sub. *svejinul
szwínir /ˈswiːnir/ - I osiągnięcie szwínir

T

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
tacsk /ˈtat͡ʃk/ -o- II lis płnmas. *tačko ← pmas. *tartko ← pnau. *dårkkå ← pgm!. *dharqa
tacsko /ˈtat͡ʃk/ -ó- III lisowy, lisowaty tacsk(o)
tacskóv /ˈtat͡ʃkoːv/ - I cwany, chytry tacsk(o) + -ov
táj /ˈtaːj/ - I robak płnmas. *tāj ← pmas. *tāj ← sub. *dakaj
tajga /ˈtajga/ - I tajga ros. тайга
tálan /ˈtaːlan/ - I gar, kocioł płnmas. *tālan ← pmas. *tahlan ← sub. *têhlên
tał /ˈtaɫ/ -u- II dwa płnmas. *talu ← pmas. *taru ← pnau. *tåro ← pgm. *tharu
tałun /ˈtaɫun/ - I drugi płnmas. *talun ← pmas. *tarun ← pnau. *tåron ← pgm. *tharun
tanje /ˈtaɲɛ/ - III wołać płnmas. *taňü ← pmas. *tanjü ← sub. *danjul
tanje /ˈtaɲɛ/ -ü- III wołanie tanje
tar /ˈtar/ - I mały płnmas. *tar ← pmas. *tarъ ← pnau. *darsås ← pgm. *dhaarsas
tarache /ˈtaraxɛ/ - III popełnić zbrodnie płnmas. *taraxü ← pmas. *taraxü ← sub. *dêraχul
tarache /ˈtaraxɛ/ -ü- III popełnienie zbrodni tarache
tarasken /ˈtaraʃkɛn/ - I zbrodniarz płnmas. *tarašken ← pmas. *tarašken ← sub. *dêrêχgen
tarédler /ˈtareːdlɛr/ -dlar- I kwiat płnmas. *tarēdler ← pmas. *tarēvodlarъ ← pnau. *darsås-fe-vållårsås ← pgm. *dhaarsas fi wallarsas
taréz /ˈtareːz/ - I dziewczyna, mała, maleństwo tar + -éz
taror /ˈtaror/ - I matka płnmas. *taror ← pmas. *taror ← pnau. *dåråʀ ← pgm. *dharaħ
tarot /ˈtarot/ - I miasto, osada płnmas. *tarot ← pmas. *tarot ← pnau. *tåråt ← pgm. *tharath
tati /ˈtati/ -í- III powierzchnia, platforma
także peron
płnmas. *tatī ← pmas. *tatī ← sub. *tadiʔ
taz /ˈtaz/ -a- I grzyb płnmas. *taza ← pmas. *taza ← sub. *datêx̃
tcsog /ˈtt͡ʃog/ - I wiatr płnmas. *tčog ← pmas. *tъrtkog ← pnau. *dorkkåŋ ← pgm. *dhurqagh
tcsőrre /ˈtt͡ʃøːrɛ/ - III dbać, opiekować się płnmas. *tčö̅rë ← pmas. *hьrtöjora ← pnau. *firdausjåʀ ← pgm. *firdaus + *-y_ħ
tcsőrre /ˈtt͡ʃøːrɛ/ -a- III dbanie, opiekowanie się tcsőrre
téj /ˈteːj/ - I skrzynia płnmas. *tēj ← pmas. *tēj ← sub. *dêkej
tena /ˈtɛna/ -á- III rok płnmas. *tenā ← pmas. *tenā ← sub. *tenaʔ
tená /ˈtɛnaː/ -áe- III roczny, rocznie tena
tend /ˈtɛnd/ -u- II trzy płnmas. *tendu ← pmas. *tendu ← pnau. *denno ← pgm. *dhinnu
tendóg /ˈtɛndoːg/ -vn- I trzydzieści płnmas. *tendōg ← pmas. *tendōpag ← pnau. *denno åbaŋ ← pgm. *dhinnu abaagh
tendóvnon /ˈtɛndoːvnon/ - I trzydziesty płnmas. *tendōvnon ← pmas. *tendōpaknon ← pnau. *denno åbakŋån ← pgm. *dhinnu abaaghan
tendun /ˈtɛndun/ - I trzeci płnmas. *tendun ← pmas. *tendun ← pnau. *dennon ← pgm. *dhinnun
teren /ˈtɛrɛn/ - I grządka płnmas. *teren ← pmas. *teren ← sub. *deren
terł /ˈtɛrɫ/ -o- II paproć płnmas. *terlo ← pmas. *terlo ← sub. *derlôx̃
tetin /ˈtɛtin/ - I fikcja, bzdura ludż. tetin
tien /ˈtiɛn/ - I gardło płnmas. *tiben ← pmas. *tiben ← sub. *tipxen
tikeŭselar /ˈtikɛwˌʃɛlar/ - I wprowadzenie (coś, co wprowadza) tikewe + selar
tikeŭzol /ˈtikɛwzol/ - I narzędzie wprowadzenia tikewe + -zol
tikewe /ˈtikɛvɛ/ - III wprowadzać płnmas. *tikewü ← pmas. *tikewü ← sub. *tigevul
tikewe /ˈtikɛvɛ/ -ü- III wprowadzanie tikewe
tichd /ˈtiɣd/ -e- II siekiera płnmas. *tiɣde ← pmas. *tixde ← sub. *tiktxex̃
timás /ˈtimaːʃ/ - I urzędnik **ti (płnmas. *ti ← pmas. *ti ← pnau. *di ← pgm. *dhii) + -más
tingej /ˈtiŋgɛj/ - I powierzchnia płnmas. *tiŋgej ← pmas. *tiŋgej ← sub. *diŋkxej
tíresz /ˈtiːrɛs/ - I macocha płnmas. *tīres ← pmas. *tīrres ← sub. *tiʔres
tjeło /ˈtjɛɫo/ -ó- III ciastko płnmas. *tjelō ← pmas. *tjelō ← pnau. *djelåh ←! sub. *ďelôh
tlákk /ˈtlaːk/ -i- II ruch płnmas. *tla̅ki ← pmas. *tlā́ki ← sub. *dlakagix̃
tlese /ˈtlɛʃɛ/ - III ciąć, kroić płnmas. *tlešë ← pmas. *tleša ← sub. *dleďul
tlese /ˈtlɛʃɛ/ -a- III cięcie, krojenie tlese
tlesal /ˈtlɛʃal/ - I krawiec tlese + -al
tlestaj /ˈtlɛʃtaj/ - I zakład krawiecki tlese + -taj
tlü /ˈtly/ - nieregularnie Pan, Pani, Ty płnmas. *tlü ← pmas. *tьli ← pnau. *deli ← pgm. *dhilii
tobar /ˈtobar/ - I ostrze płnmas. *tobar ← pmas. *tobar ← pnau. *tåmbår ← pgm. *thambar
tobarf /ˈtobarf/ - I ostry tobar + -f'
tohjer /ˈtojɛr/ -ar- I sto płnmas. *toȟer ← pmas. *tohjar ← pnau. *tafjår ← pgm. *thaafyar
tohjaron /ˈtojaron/ - I setny płnmas. *toȟaron ← pmas. *tohjaron ← pnau. *tafjårån ← pgm. *thaafyaran
tółch /ˈtoːɫx/ -ołchu- II wilk płnmas. *tolxu ← pmas. *tolxu ← pnau. *tålko ← pgm. *thalku
tołchu /ˈtoɫxu/ -ú- III wilczy tółch(u)
tołvir /ˈtoɫvir/ - I przypominać płnmas. *tolvir ← pmas. *tolv-irŏ ← sub. *dôlmul
tołvir /ˈtoɫvir/ - I przypominanie tołvir
tollj /ˈtoʎː/ -a- II kubek, szklanka płnmas. *toȟer ← pmas. *tohjar ← pnau. *tafjår ← sub. *daʔljax̃
tondén /ˈtondeːn/ - I niebo płnmas. *tondēn ← pmas. *tondē + *-n ← pnau. *tånnef ← pgm. thannif
tonje /ˈtoɲɛ/ -é- III niebieskość płnmas. *tondē ← pmas. *tondē ← pnau. *tånnef ← pgm. thannif
tonjé /ˈtoɲeː/ -ée- III niebieski tonje
tór /ˈtoːr/ -u- II bóg płnmas. *toru ← pmas. *toru ← pnau. *tåro ← pgm. *tharu
tóru /ˈtoːru/ -ú- III bóski tór(u)
torosz /ˈtoros/ - I północ płnmas. *toros ← pmas. *toros ← pnau. *dåʀåʒ ← pgm. *dhaħad
torosug /ˈtorosug/ - I północny torosz + -ug
Toroszáp /ˈtorosaːp/ - I Norwegia torosz + -áp
Toroszápev /ˈtorosaːpɛv/ - I norwezki Toroszáp + -ev
torpin /ˈtorpin/ - I bark płnmas. *torpin ← pmas. *torpin ← sub. *dôrbin
tosi /ˈtoʃi/ -í- III krok płnmas. *tošī ← pmas. *tos + *-ī ← pnau. *dåc ← pgm. *dat
tosse /ˈtoʃːɛ/ - III kroczyć, deptać tosi + -he
tosse /ˈtoʃːɛ/ -a- III kroczenie, deptanie tosse
toszle /ˈtoslɛ/ - III modlić się płnmas. *toslë ← pmas. *tosla ←! zon. *toslěj (← pgm. *daur)
toszle /ˈtoslɛ/ -a- III modlenie się toszle
tovosz /ˈtovos/ - III przemoc, agresja (fizyczna) płnmas. *tovos ← pmas. *tovos ← sub. *tôpôs
tovoszug /ˈtovosug/ - III przemocowy, agresywny (fizycznie) tovosz + -ug
towasz /ˈtovas/ - III zainteresowanie płnmas. *towas~*tās ← pmas. *towas ← sub. *tawas
többir /ˈtøbːir/ - I poznać płnmas. *többir ← pmas. *tembb-irŏ ← sub. *tembhul
többir /ˈtøbːir/ - I poznanie többir
töng /ˈtøŋg/ - I szacunek płnmas. *tüŋg ← pmas. *tüŋg ← sub. *tuŋŋ
töngev /ˈtøŋgɛv/ - I szanowany töng + -ev
töngir /ˈtøŋgir/ - I szanować töng + -ir
töngov /ˈtøŋgov/ - - szanownie töng + -ov
töngöv /ˈtøŋgøv/ - I szanowny töng + -öv
tőr /ˈtøːr/ -öru- II owca płnmas. *töru ← pmas. *töru ← pnau. *tauro ← pgm. *thauru
töre /ˈtørɛ/ - III chwalić płnmas. *törë ← pmas. *togra ← pnau. *dårr ← pgm. *daur
töre /ˈtørɛ/ -a- III chwalenie töre
töredlér /ˈtørɛdleːr/ - I przechwalać płnmas. *töredlēr ← pmas. *töredlē-rŏ ← pnau. *tårrelleh ← pgm. *daur illsih
töredlér /ˈtørɛdleːr/ - I przechwalanie töredlér
töredlézol /ˈtørɛdleːzol/ - I rzechwałka töredlér + -zol
töru /ˈtøru/ -ú- II owczy tőr(u)
tös /ˈtøs/ -a- I but płnmas. *töšë ← pmas. *töša ← sub. *devťax̃
trábel /ˈtraːbɛl/ -ablü- II obowiązek płnmas. *trablü ← pmas. *trablü ← sub. *dramblux̃
trablü /ˈtrably/ -ű- I obowiązkowy, obowiązkowo trábel(u)
trách /ˈtraːx/ - I plon płnmas. *trāx ← pmas. *tranx ← sub. *drênk
trásze /ˈtraːsɛ/ - III utrzymywać płnmas. *trāsü ← pmas. *trásü ← sub. *trasux̃
trásze /ˈtraːsɛ/ -ü- III utrzymywanie trásze
trászzol /ˈtraːsol/ - I serwer trásze + -zol
tri /ˈtri/ -í- III miesiąc płnmas. *trī ← pmas. *trī ← sub. *triʔ
trím /ˈtrim/ - I miesiące sub. *triʔ
(+ wendarska mnożyna)
trúpag /ˈtruːpag/ -vn- I dwadzieścia płnmas. *trūpag ← pmas. *tarūpag ← pnau. *tåro åpaŋ ← pgm. *tharu abaagh
trúpavnon /ˈtruːpavnon/ - I dwudziesty płnmas. *trūpavnon ← pmas. *tarūpaknon ← pnau. *tåro åpakŋån ← pgm. *tharu abaaghan
tufkir /ˈtufkir/ - I dać, dawać płnmas. *tutkir ← pmas. *tutk-irŏ ← pnau. *dokk ← pgm. *dhuq
tufkir /ˈtufkir/ - I danie, dawanie tufkir
tufknombir /ˈtufknombir/ - I podarować, obdarowywać tufkir + -nomb
tufknombir /ˈtufknombir/ - I podarowanie, obdarowywanie tufknombir
tug /ˈtug/ - I prącie, penis płnmas. *tug ← pmas. *tug ← pnau. *doŋ ← pgm. *dhugh
tür /ˈtyr/ - nieregularnie Państwo, Wy płnmas. *tür ← pmas. *tenür ← pnau. *denur ← pgm. *dhinuur
tüske /ˈtyʃkɛ/ - III kłamać płnmas. *tüškü ← pmas. *tüškü ← sub. *duχgul
tüske /ˈtyʃkɛ/ -ü- III kłamanie tüske
tüskmás /ˈtyʃkmaːʃ/ - I kłamca tüske + -más
twecs /ˈtwɛt͡ʃ/ - I kleszcz płnmas. *tweč ←! ← ogm. *tweč
twen /ˈtwɛn/ - I świat płnmas. *twen ← pmas. *wten ←! psd. *vden
twerf /ˈtwɛrf/ - I pień płnmas. *twerf ← pmas. *twerf ← sub. *dverp
twinn /ˈtwinː/ -e- II światowy, światowo płnmas. *twinne ← pmas. *wtinne ← psd. *vdinfe
twósz /ˈtwoːs/ - I brąz (barwa) płnmas. *twōs ← pmas. *twōs ← sub. *twekôs
twószov /ˈtwoːsov/ - I brązowy twósz + -ov

U

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
ukep /ˈukɛp/ - I marchew płnmas. *ukep ← pmas. *ukap ← sub. *x̃ogab
ułregg /uɫˈrɛgː/ -o- II ołtarz uł- + regg
un /ˈun/ -e- II paznokieć płnmas. *une ← pmas. *une ← sub. *x̃onex̃
urap /ˈurap/ - I świadek płnmas. *urap ← pmas. *urap ← pnau. *ohrap ←! psd. *ōhrap[5]
utre /ˈutrɛ/ -é- III gardło płnmas. *utrē ← pmas. *utrē ← sub. *x̃odreʔ
utré /ˈutreː/ -ée- III gardłowy utre
uzan /ˈuzan/ - I kwiat płnmas. *uzan ← pmas. *uzan ← sub. *x̃otan
uzanvend /ˈuzanˌvɛnd/ -e- II (biernik -e) doniczka uzan + vend

Ü

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
übdisz /yvˈdis/
/ˈyvdis/
- I data koi. übdis
üblaszka /ybˈlaska/
/ˈyblaska/
- I sukienka koi. üblasquę
ügel /ˈygɛl/ -gl- I glina rzeczna ludż. ugla
űksün /ˈyːkʃyn/ - I miód skrystalizowany płnmas. *ǖkšün ←! ogm. *üksün
(← zon. *uksun ← pgm. *yugtun)
ür /ˈyr/ - nieregularnie wy płnmas. *ür ← pmas. *ür ← pnau. *ur ← pgm. *uur
üre /ˈyrɛ/ - III lubić płnmas. *ürë ← pmas. *üra ← pnau. *urå ← pgm. *ura
üre /ˈyrɛ/ -a- III lubienie üre
üro /ˈyro/ -ó- III lubiany, ulubiony płnmas. *ürō ← pmas. *üro ← pnau. *urå ← pgm. *ura
űrr /ˈyːr/ -űri- II wieś, wioska płnmas. *ǖri ← pmas. *ǖri, dalsze niejasne
űri /ˈyːri/ -í- III wiejski űrr(i)

V

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
va /ˈva/ - - nie (zaprzeczając negacje) płnmas. *va ← pmas. *van ← pnau. *van ← pgm. *waan
vał /ˈvaɫ/ -o- II samica płnmas. *valo ← pmas. *valo ← pnau. *valå ← pgm. *wayla
váłł /ˈvaːɫ/ -o- II słoń płnmas. *va̅lo ←! ogm. *vâlo
(← zon. *ðasłau ← pgm. *dhatluu)
vand /ˈvand/ - I beczka płnmas. *vand ← pmas. *vand, dalsza nieznana
Vangnamgek /vaŋˈgamgɛk/ - I, Plu. T. Hoczeboz van- + ír (dosłownie niemówiący)
Vangnamgs /vaŋˈgamgʒ/ - I hoczebozki Vangnamgek + -s
vankottöl /vanˈkotːøl/ - I urlop van- + kottöl
var /ˈvar/ - I osiem płnmas. *var ← pmas. *var ← pnau. *vair ← pgm. *wayr
vare /ˈvarɛ/ - III polować płnmas. *varë ← pmas. *ъvara ← pnau. *sovår ← pgm. *suwar
vare /ˈvarɛ/ -a- III polowanie vare
váresz /ˈvaːrɛs/ - I myśliwy płnmas. *vāres ← pmas. *ъvares ← pnau. *sovårezo ← pgm. *suwaridu
varon /ˈvaron/ - I ósmy płnmas. *varon ← pmas. *varon ← pnau. *vairån ← pgm. *wayran
varopag /ˈvaropag/ -vn- I osiemdziesiąt var + opag
varopavnon /ˈvaropavnon/ - I osiemdziesiąty var + opavnon
varvnos /ˈvarvnos/ - I usta płnmas. *valo ← pmas. *valo ← pnau. *valå ← pgm. *warghat
váz /ˈvaz/ -azu- II skorupa płnmas. *vazu ← pmas. *vazu ← pnau. *vato ← pgm. *waathu
vend /ˈvɛnd/ -e- II (biernik -e) naczynie płnmas. *vende ← pmas. *vende ← pnau. *venne, dalsza nieznana
vie /ˈviɛ/ -é- II ocean płnmas. *wibē ← pmas. *wibē ← sub. *wipxeh
virron /ˈvirːon/ - I oszczep płnmas. *virron ← pmas. *virron ← pnau. *virfån ← pgm. *wirfan
vodlar /ˈvodlar/ - I światło płnmas. *vodlar ← pmas. *vodlar ← pnau. *vållår ← pgm. *wallar
vodlarf /ˈvodlarf/ - I jasny, świetlisty vodlar + -f
vofkoszun /ˈvofkosun/ - I koń płnmas. *votkosun ← pmas. *votkosun ← pnau. *våkkåzon ← pgm. *waqadun
vołkszún /ˈvoɫksuːn/ - I czoło płnmas. *volksūn, niejasny rozwój z pgm.
vołned /ˈvoɫnɛd/ - I wpływ (np. wody na powierzchnię) płnmas. *volned ← pmas. *volned, dalsza nieznana
vołvire /ˈvoɫvirɛ/ - III udać się, powieść się płnmas. *volvirë ← pmas. *volvira ← pnau. *vålmir ← pgm!. *walmiiz
vołvire /ˈvoɫvirɛ/ -a- III powiedzenie się vołvire
vüfkir /ˈvyfkir/ - I bawić się płnmas. *vitkir ← pmas. *vitk-irŏ ← pnau. *vikk ← pgm!. *wiiq
vüfkir /ˈvyfkir/ - I bawienie się vüfkir
vüfkzol /ˈvyfksol/ - I zabawka vüfkir + -zol
vűk /ˈvyːk/ - I zabawa vüfkir
vülsz /ˈvyls/ -o- II strumień płnmas. *vilso ← pmas. *velso ← pnau. *velcå ← pgm. *filta
vüréjut /ˈvyreːjut/ - I orzech (drzewo) vüre + -jut
vüre /ˈvyrɛ/ -é- III orzech (owoc) płnmas. *virē ← pmas. *wirē ← sub. *vireʔ

W

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
waccs /ˈvat͡ʃː/ - I wzajemność płnmas. *wačč ← pmas. *warttŏ, dalsza nieznana
waksz /ˈvaks/ - I zboże (lit.) koi. wachsę
walba /ˈvalba/ -á- III cudowny, wspaniały płnmas. *walbā ← pmas. *walba ← sub. *valbax̃
wałoda /ˈvaɫoda/ - I drut koi. walodę
wand /ˈvand/ - I projekt płnmas. *wand ← pmas. *wand(et) ← sub. *vannet
wandal /ˈvandal/ - I architekt, projektant wand + -al
war /ˈvar/ - I prywatność płnmas. *wař ← pmas. *warj ← sub. *varl
war /ˈvar/ - - kto płnmas. *war ← pmas. *rar~*war ← pnau. *rair ← pgm. *zayr[6]
wárem /ˈvaːrɛm/ - I rzepka płnmas. *wārem ← pmas. *wárem ← pnau. *sokairem ← pgm. *sukayrim
warf /ˈvarf/ - I prywatny war + -f
wárövnórir /ˈvaːrøvnoːrir/ - I wozić płnmas. *wāřövnōrir ← pmas. *wārjöknōr-irŏ ← pnau. *åwåsårår jåkŋåwår ← pgm. *awwasarar yaghawwar
wárövnórir /ˈvaːrøvnoːrir/ - I wożenie wárövnórir
warst /ˈvarʃt/ -a- II ktoś war + -st
we /ˈvɛ/ - - co płnmas. *we ← pmas. *we ← pnau. *åse ← pgm. *asi
wecs /ˈvɛt͡ʃ/ - I pępek płnmas. *weč ← pmas. *weč ← sub. *veď
wekséj /ˈvɛkʃeːj/ - I piorun płnmas. *wekšēj ← pmas. *weksēj ← sub. *vegsekaj
weloscs /ˈvɛloʃt͡ʃ/ -lscs- I łopata pralatyskie *wäluščẹ
wen /ˈvɛn/ - I rzecz we + -n
wena /ˈvɛna/ -á- III solidny płnmas. *wenā ← pmas. *wenā ← pnau. *åsen aisås ← pgm. *asi aysas
wendokir /ˈvɛndokir/ - I pokazać o- + endokir
wendokir /ˈvɛndokir/ - I pokazanie wendokir
wendokzol /ˈvɛndoksol/ - I wystawa, przedstawienie wendokir + -zol
wénge /ˈveːŋgɛ/ - III więdnąć reanaliza zwénge jako
z- + wénge
wénge /ˈveːŋgɛ/ -a- III więdnięcie wénge
wengomb /ˈvɛŋgomb/ -o- II republika (arch.) wen + -nomb
werké /ˈvɛrkeː/ -ée- III spódnica płnmas. *werke̅ ← pmas. *werkejē ← sub. *vergejeʔ
werlore /ˈvɛrlorɛ/ - III pragnąć płnmas. *werlorü ← pmas. *werlorü ← sub. *verlôrul
werlore /ˈvɛrlorɛ/ -ü- III pragnięcie werlore
west /ˈvɛʃt/ -a- II coś we + -st
wignesz /ˈvignɛs/ -gnsz- /ːns/ I źródło dobra koi. wignis
wignsz /ˈviːns/ -gnszo- /ːnso/ II dobrodajny koi. wign(i)so
wille /ˈvilːɛ/ - III dzielić się, współkorzystać płnmas. *willë ← pmas. *willa, dalsza nieznana
wille /ˈvilːɛ/ -a- III dzielenie się, współkorzystanie wille
winöszk /ˈvinøsk/ -nszk- I tyłek koi. wenskę
wołb /ˈvoɫb/ - I kałuża płnmas. *wolb ← pmas. *wolp ← sub. *vôlb
wołik /ˈvoɫik/ - I zwierzę płnmas. *volik ← pmas. *volik ← pnau. *vålig ← pgm. *waliig
wołłi /ˈvoɫːi/ -í- III biodro płnmas. *wollī ← pmas. *wollī ← sub. *vôlhiʔ
wőg /ˈvøːg/ - I lub III[7] cztery płnmas. *wȫg ← pmas. *wȫ ← pnau. *asau ← pgm. *aasau
wőn /ˈvøːn/ - I czwarty płnmas. *wȫn ← pmas. *wȫn ← pnau. *asaun ← pgm. *aasaun
wudom /ˈvudom/ - I korzeń płnmas. *wudom ← pmas. *wudom ← sub. *vondôm
wupe /ˈvupɛ/ - III rozmawiać płnmas. *wupë ← pmas. *wupa ← pnau. *osop ← pgm. *usub
wupe /ˈvupɛ/ -a- III rozmawianie wupe

Z

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
zahar /ˈzahar/ - I impreza płnmas. *zaxar ← pmas. *saxar ← sub. *saχêr,
z- pod wpływem południowomaszyjskim
zahare /ˈzaharɛ/ - III imprezować zahar + -e
zahare /ˈzaharɛ/ -ü- III imprezowanie zahare
zaj /ˈzaj/ - I obraz, rysunek płnmas. *zaj ← pmas. *hazaj ← sub. *hêtêj
zaj /ˈzaj/ - I, Plu. T strona internetowa zaj, zapożyczenie fonosematyczne od ang. site
zal /ˈzal/ - I niewolnik koi. ezál
zalanovélfank /ˈzalanoveːlfaŋk/ - I alchemia koi. zalanovęlfank
zaléz /ˈzaleːz/ - I niewolnica zal + -éz
zan /ˈzan/ - I ręka płnmas. *zan ← pmas. *zan ← pnau. *ain ← pgm. *ayn
zanir /ˈzanir/ - I dotykać zan + -ir
zanir /ˈzanir/ - I dotykanie zanir
závvut /ˈzaːvut/ - I jądro (u mężczyzny) płnmas. *za̅vut ← pmas. *sāvut ← sub. *sakêpod,
z- pod wpływem południowomaszyjskim
zbor /ˈzbor/ - I płuco płnmas. *zbor ← pmas. *sъbor ← pnau. *compåʀ ← pgm. *tumpaħ
zborrek /ˈzborːɛk/ - I, Plu. T. oddech zbor
zbóre /ˈzboːrɛ/ - III oddychać zbor + -e
zbóre /ˈzboːrɛ/ -a- III oddychanie zbóre
zdeme /ˈzdɛmɛ/ - III przyjść, przychodzić z- + deme
zdeme /ˈzdɛmɛ/ -a- III przyjście, przychodzenie zdeme
zdrán /ˈzdraːn/ - I szkło koi. zraln
zdrán /ˈzdraːn/ - I, Plu. T. kieliszek, szklanka zdrán
zdraln /ˈzdraln/ -o- II szklany, szklano koi. zralno
zdrok /ˈzdrok/ - I wątroba płnmas. *zdrok ← pmas. *sъdrok ← pnau. *sollråk, dalsza nieznana
zdürir /ˈzdyrir/ - I ruszać się płnmas. *z + dürir ← pmas. *dür-irŏ ← sub. *txurul
zdürir /ˈzdyrir/ - I ruszanie się zdürir
zélj /ˈzeːʎ/ - I ogon ryby płnmas. *zēľ, dalsza nieznana
zene /ˈzɛnɛ/ -é- III głaz płnmas. *zenē ←! ogm. *zemach
(← zon. *zaimach ← pgm. *zuumak)
zenébonu /ˈzɛneːˌbonu/ -ú- III mur (kamienny) zene + bonu
zenékerljek /ˈzɛneːˌkɛrʎɛk/ - I zamek zene + kerljek
zenje /ˈzɛɲɛ/ - III pożądać płnmas. *zeňë ←! ogm. *zeńäi
zenje /ˈzɛɲɛ/ -a- III pożądanie zenje
zewjes /ˈzɛvjɛʃ/ - I mak płnmas. *wješ + *ze- ← pmas. *wješ ← sub. *vjeť
zgondomir /ˈzgondomir/ - I doświadczyć z- + gondomir
zgondomir /ˈzgondomir/ - I doświadczenie zgondomir
złudeme /ˈzɫudɛmɛ/ - III przyjechać z- + łudeme
złudeme /ˈzɫudɛmɛ/ -ü- III przyjechanie złudeme
znágrowe /ˈznaːgrovɛ/ - I świecić płnmas. *snāgrowë ← pmas. *snágrowa ← pnau. *cåkŋårråwås ← pgm. *taghar zaww
znágrowe /ˈznaːgrovɛ/ -a- I świecenie znágrowe
zodd /ˈzodː/ - I kara płnmas. *zodd ←! ogm. *zodd
zóg /ˈzoːg/ - I siano płnmas. *zōg ← pmas. *ъzog ← pnau. *ocåŋ ← pgm!. *utagh
zołte /ˈzoɫtɛ/ - III pragnąć, marzyć płnmas. *zolte ← pmas. *solte ← sub. *sôldul,
z- pod wpływem południowomaszyjskim
zołte /ˈzoɫtɛ/ -ü- III pragnięcie, marzenie zołte
zoŭdzsep /ˈzowd͡ʒɛp/ -a- II wieczór (pora dnia) płnmas. *zowǯepë ←! ogm. *zoudžäpe
(← zon. *żongěpai ← pgm. *zaunghaabii)
zoŭdzsepav /ˈzowd͡ʒɛpav/ - I wieczorny, wieczorem zoŭzsep(a) + -v
zőr /ˈzøːr/ - I siedziba, ratusz płnmas. *zȫr ← ogm. *zŷr
(← zon. *żona ← pgm. *zauna)
zprez /ˈsprɛz/ - I pewny, pewnie koi. zuprés
zröpir /ˈzrøpir/ - I zrobić z- + röpir
zröpir /ˈzrøpir/ - I zrobienie zröpir
ztöngev /ˈstøŋgɛv/ - I pokojowy z- + töngev
ztöngov /ˈstøŋgov/ - - pokojowo z- + töngov
zún /ˈzuːn/ - I ptak płnmas. *zūn ← pmas. *ъzūn ← pnau. *ocomno ← pgm. *utumnu
zurükir /zuˈrykir/
/ˈzurykir/
- I grać koi. zurükuz
zurükir /zuˈrykir/
/ˈzurykir/
- I granie zurükir
zurüchok /zuˈryɣok/
/ˈzuryɣok/
- I gra koi. zurüjhok
zurüchokmás /zuˈryɣokmaːʃ/
/ˈzuryɣokmaːʃ/
- I gracz zurüchok + -más
zúszure /ˈzuːsurɛ/ - III iśćby płnmas. *zūsurë ← pmas. *hъzusura ← pnau. *hocoʒor ← pgm. *hutudur
(forma pragnąca od *tudur)
zúszure /ˈzuːsurɛ/ -a- III chodzenieby zúszure
zutro /ˈzutro/ - - znów, ponownie płnmas. *zutrō ← pmas. *zutrō, dalsza nieznana
zürf /ˈzyrf/ - I hełm koi. zürdę
zwéng /ˈzweːŋg/ - I zgniła roślina koi. zwęngåd
zwénge /ˈzweːŋgɛ/ - III zwiędnąć zwéng + -e
zwénge /ˈzweːŋgɛ/ -a- III zwiędnięcie zwénge
zwór /ˈzwoːr/ - I krew (lit.) koi. zwola

Zs

Maszyjski MAF Oboczności Deklinacja
lub
Koniugacja
Polski Etymologia
zsammad /ˈʒamːad/ - I poezja koi. žammad
zsege /ˈʒɛgɛ/ - III objadać się płnmas. *žegü ← pmas. *žegü ← sub. *ťxeŋgul
zsege /ˈʒɛgɛ/ -ü- III objadanie się zsege
zsélvápp /ˈʒeːlvaːp/ - I królestwo zsélvo + -áp
zsélvo /ˈʒeːlvo/ -ó- I król płnmas. *žēlvō ← pmas. *žēllvov ← sub. *ťxeʔlmôv
zsélvójjk /ˈʒeːlvoːjk/ - I stolica zsélvo + öjk
zsélz /ˈʒeːlz/ -e- II (biernik -e) sens płnmas. *žēlze ← pmas. *žēltē ← sub. *ťxekeltex̃
zsepesz /ˈʒɛpɛs/ - I bal koi. žepas
zsepeszir /ˈʒɛpɛsir/ - I balować koi. žepasuz
zsepeszir /ˈʒɛpɛsir/ - I balowanie zsepeszir
zsetandrejenj /ˈʒɛtadrɛjɛɲ/ - I republika koi. żetandrajeny
zsgró /ˈʒgroː/ - III głowa płnmas. *žgrō ← pmas. *sьgrō ← pnau. *cirråf ← pgm. *tirraf
zsgrónomb /ˈʒgroːnomb/ -o- II mózg, rozum zsgró + -nomb
zsidal /ˈʒidal/ - I oszust zside + -al
zside /ˈʒidɛ/ - III oszukiwać płnmas. *židü ← pmas. *židü ← sub. *ťxindul
zside /ˈʒidɛ/ -ü- III oszukiwanie zside
zsidöv /ˈʒidøv/ - I oszukujący zside + -öv
zsisi /ˈʒiʃi/ -í- III dzieci (tylko l. mnoga) płnmas. *wȫg ← pmas. *wȫ ← pnau. *asau ← sub. *ťxisih
zsorbe /ˈʒorbɛ/ - III kosić płnmas. *žorbë ← pmas. *žorpü ← sub. *ťxôrpxul
zsorbe /ˈʒorbɛ/ -a- III koszenie zsorbe
zsorché /ˈʒorɣeː/ - III żniwa zsorbe + ché
zsöld /ˈʒøld/ - I srebro płnmas. *žöld ← pmas. *žold ← sub. *ťxôltx
zsöldog /ˈʒøldog/ - I srebrny zsöld + -og
zsüszte /ˈʒystɛ/ - III tracić płnmas. *žüstë ← pmas. *vjüsta ← psd. *vjuscaj
zsüszte /ˈʒystɛ/ -a- III tracenie zsüszte
zsüvazsułet /ˈʒyvaʒuɫɛt/ - - proszę (partykuła) koi. žüvažulet
"proszę (perfeit)"

Główne morfemy słowotwórcze

Maszyjski Warianty Deklinacja
lub
Koniugacja
Funkcja Przykłady Etymologia
-al -l I tworzy zawody oglarőr "tworzyć dzieła" → oglaről "artysta, twórca" płnmas. *-al ← pmas. *-al ← sub. *-al
-ank - I tworzy nauki o czymś kűbam "woda" → kűbamank "hydrologia" koi. -ank
-áp -ápp I wskazuje ziemię, krainę Más "Masz" → Másáp "Maszja" płnmas. *-āp ← pmas. *-ap ← pnau. *-ap ← pgm. *aap
-aŭ - I (-aw-) wyraża przynależność do jakiejś wspólnoty fammare "imprezować" → fammaraŭ "imprezowicz" koi. -auguę
-ba - III (-bá-) tworzy rzeczowniki od przymiotników, ukazujące dane zjawisko asz "duży, wielki" → aszba "wielkosć" płnmas. *-bā ← pmas. *-bā ← sub. *-pxaʔ
-em -m II (-eme-, -me-) feminizuje słowo öfkar "pies" → öfkarem "suka" płnmas. *-eme ← pmas. *-eme ← pnau. *lemme ← pgm. *limmi
-en -n I (-n-) ma wiele znaczeń mind "pokrycie" → minden "koc" płnmas. *-n ← pmas. *-nŏ ← pnau. *-nå, dalsza nieznana
-ep -kep I zdrobnienie öfkar "pies" → öfkarep "piesek" płnmas. *-ep ← pmas. *-ep ← pnau. *sekkep ← pgm. *siqip
-eri -ri III (-í-) tworzy pomieszczenia hokke "spać" → hokkeri "sypialnia" płnmas. *-erī ← pmas. *ereje ← pnau. *seʀeje ← pgm!. *siħiyi
-ez -z II (-ezu-) pierwotnie wskazywał pierwowzór, coś wcześniejszego
obecnie na ogół odwrotnie, wskazuje pochodne od oryginału
öjk "miasto" → öjkez "gród, stare miasto"
cser "morze" → cserez "jezioro przybrzeżne"
płnmas. *-ez ← pmas. *-ez(un) ← pnau. *seto ← pgm. *sithu
-éz -z I feminizuje słowo tar "mały, maleństwo" → taréz "mała, dziewczynka" płnmas. *-ēz ← pmas. *lembewözŏ ← pnau. *lemmepauco ← pgm. *limmi + *pautu
  • -jor, -´or - zdrobnienie, bądź tworzenie młodych (np. ágwon "krowa" → ágwonjor "cielak");
  • -joss - wyraża nagłość czynności (np. nute "wchodzić" → nutjosse kol. "wbijać");
  • -jut - tworzy nazwy roślin od ich owoców (np. vüre "orzech (owoc)" → vüréjut "orzech (drzewo)");
  • -kor - nadaje słowu męskie znaczenie, występuje głównie przy słowach neutralnych (np. malvás "partner" → malváskor "chłopak")
  • -más, -vás - osoba należąca do danej społeczności lub wspólnoty, wykonawca (np. dar "pieniądz" → darvás "bogacz");
  • -nomb, -gomb[8] - dana rzecz jest związana z społeczeństwem, obecnie coraz rzadszy (np. wúvon "głowa" → wúvongomb "mózg, rozum");
  • -ot, -t - tworzy nazwy miejscowe;
  • -taj - tworzy miejsca produkcji, obróbki (np. ál "mleko" → áltaj "mleczarnia");
  • -uj, -wuj - urabia rzeczowniki od przymiotników i czasowników (np. plir "ciemny" → pliruj "ciemność");
  • -un, -ŭn - tworzy liczebniki zbiorowe (np. rávv "dobry" → rávviŭn "dobra"); wszystkie są pluralami tantum;
  • -üt, -t[9] - upraszcza znaczenie rdzenia, tworzy hiperonimy (np. szalch "zbrodnia" → szalchot "przestępstwo");
  • -van, -Can, -an[10] - rzecz odwrotna, przeciwieństwo, też jej brak (np. néköv "brzydki" → nékanöv "ładny, niebrzydki");
  • -zol - oznacza narzędzie (np. eszte "ciąć" → esztzol "nóż, nożyczki");
  • balsz- - syngalizuje ukończenie czynności z pozytywnym efektem (np. genir "pisać" → balszgenir "zapisać")
  • gnö- - brak czegoś (np. dar "pieniądz" → gnödar "dług");
  • o- - coś dalekiego, obecnie głównie dla znaczeń przenośnych (np. mősz "rzeka" → omősz "źródło rzeki");
  • sz-, szo- - powodowanie ruchu określonego w rdzeniu (np. łudeme "jechać" → szłudeme "prowadzić pojazd") lub realizowanie czynności w ruchu (np. podlir "szukać (w miejscu)" → szpodlir "szukać (ruszając się)");
  • van- - brak danej rzeczy, ale niekoniecznie przeciwieństwo (np. vaniranf nie oznacza jednoznacznie, że coś jest w pełni dobre);
  • z-, zu- - sygnalizowanie ukończenia czynności, czasem zmiana znaczenia (np. röpir "robić" → zröpir "zrobić").

Popularne imiona

Pogrubionym oznaczono współcześnie używane, pochylonym imiona pochodzenia rodzimego.

Asszecsöl, Bópar, Carvenj, Czarvenj, Dombópar, Farón, Haló, Hałó, Jémomzd, Karel, Kechtjamg, Kossapun, Kosztrősz, Chadlanür, Leiba, Lejba, Lüren, Marel, Nossikír, Palagrűv, Palerűv, Rávtlesamg, Som, Sztrenjogamg, Tórtöramg, Vofkossapun, Vofkosztrősz

Przypisy

  1. Odmienia się tylko pierwszy człon
  2. kemag <rzeczownik>, kemag <rzeczownik w ekwatywie>
  3. to (jest) to
  4. w toponimii występuje też dialektalna forma örk - patrz np. Kalböjk Zsélmójjköv oraz Kalbörk Kossapunf
  5. czwarty, zapewne jako czwarta osoba procesu sądowego (po oskarżycielu, oskarżonym i sędzi)
  6. Nietypowy rozwój *z w obecne w wynika z powodu dysymilacji. Regularna forma brzmiałaby **rar, co mogło, w ramach lepszego kontrastu z przedimkami, zdysymilować połączenie r_r w w_r - głoska w wtedy była wymawiana /w/, co czyniło ją dobrym kandydatem. Nie bez znaczenia mógł mieć też wpływ analogicznego we "co".
  7. formy oparte na wő-: wőval, wőve itd.
  8. po nosowych
  9. -t używane po samogłoskach, s sz z zs oraz sonoratach nosowych, gdzie indziej -üt
  10. -van po samogłoskach, -Can w kombinacji krótka samogłoska + spółgłoska, -an gdzie indziej