Przejdź do zawartości

Słownik:Język ajniadzki

Z Conlanger
⚒️ Ten artykuł jest aktywnie rozwijany i autor prosi o cierpliwość. Jest to część projektu Kyon.
Języki Wschodu Starożytnego
Języki: ajniadzki klasyczny · cherynejski· kaldyjski · jerysecki · felindski · kitrzański · hatyjski · tarkajski · nefajski · starotarszyjski · szar · sorlijski · firaski · staroszyszeński · trycki
Leksykony: Słownik ajniadzkiego klasycznego · Słownik cherynejski · Słownik hatyjski · Słownik sorlijski · Słownik kitrzański ·
Rodziny językowe: Języki seframańskie · Języki oldyjskie · Języki ilaruzyjskie · Języki paleofenickie · Języki gaskarańskie
Słownik języka ajniadzkiego
Nazwa: Język ajniadzki
Nazwa własna:
Yeniyatân
Informacje
Twórca: Borlach
Rok: 2023
Sposoby zapisu: Pismo praajniadzkie, ajniadzkie pismo linearne, alfabet cherynejski, alfabet łaciński
Klasyfikacja: Języki seframańskie (proponowane)
Język praajniadzki
Ajniadzki darchajski
Ajniadzki klasyczny
Liczba słów: około 336
Lista conlangów

Słownik języka ajniadzkiego — artykuł ten będzie zawierał wszystkie aktualne słowa klasycznego języka ajniadzkiego. Hasła uszeregowane są alfabetycznie według transkrypcji łacińskiej. Źródłem formy słownika oraz wykorzystanej metodologii jest inspiracja słownikiem języka qin autorstwa Widsiða[1]. Jest to zarazem próba generalna pod przyszłą przebudowę słownika języka ajdyniriańskiego oraz staroajdyniriańskiego, która naturalnie będzie zadaniem trudniejszym. Na chwilę obecną słownik klasycznego języka ajniadzkiego liczy ~336 terminów, słów i derywatów.

Za główną częścią słownika, zawierającą korpus znanych słów klasycznego ajniadzkiego, umieszczono także dodatkowe aneksy. Znajdują się w nich spisy specjalnych terminów znanych z tekstów ajniadzkich, takich jak imiona ludzi i bogów (Aneks I) lub lista nazw miejscowych i terminów geograficznych (Aneks II). Większość z nich jest znana i zrozumiała, umieszczono jednak także te co do których znaczenia nie ma pewności lub których nie można jasno zidentyfikować.

Skróty

Słownik wykorzystuje określoną liczbę skrótów, które stoją przed tłumaczeniami ajniadzkich słów, precyzując ich znaczenie lub przekazując dodatkowe informacje. Używane są następujące skróty:

  • rzecz. - rzeczownik
  • przym. - przymiotnik
  • przys. - przysłówek, przyimek
  • czas. - czasownik
  • spój. - spójnik
  • zaim. - zaimek
  • licz. - liczebnik
  • a. - albo
  • arch. - archaizm (okres darchajski lub wczesnoklasyczny)
  • form. - formalny
  • fraz. - frazeologizm
  • wys. - wysoki rejestr
  • Z. - wyraz, wyrażenie poświadczone jedynie w tekstach pochodzących z zachodnich obszarów występowania języka ajniadzkiego
  • C. - wyraz, wyrażenie poświadczone jedynie w tekstach pochodzących z centralnych obszarów występowania języka ajniadzkiego
  • W. - wyraz, wyrażenie poświadczone jedynie w tekstach pochodzących ze wschodnich obszarów występowania języka ajniadzkiego


W przypadku rzeczowników oraz niektórych zaimków po ich tłumaczeniu pojawić się może również oznaczenie rodzaju, do którego przynależą ([oż.] lub [o.] dla rodzaju ożywionego, [nieoż.] lub [n.] dla rodzaju nieożywionego).

Hasła

Korpus główny

basti  /basti/ •  rzecz. potomek, syn, córka [oż.]
befəngîye  /befɘŋgʲije/ •  czas. jeść, ucztować
boťu  /botʼu/ •  rzecz. wielka góra, stok górski[2] [nieoż.]
celgîye  /t͡ʃelgʲije/ •  czas. dać, zapewnić
celil  /t͡ʃelil/ •  rzecz. twierdza, zamek [nieoż.]
cendrâ  /t͡ʃendrɐ/ •  rzecz. hełm [nieoż.]
cəlligîye  /t͡ʃɘl:igʲije/ •  czas. doprowadzać, dostarczać, przekazywać
cəla  /t͡ʃɘla/ •  spój. jedynie, tylko
cənti  /t͡ʃɘnti/ •  rzecz. łódź, łódka rybacka [nieoż.]
cil  /t͡ʃil/ •  rzecz. fort, umocniony obóz [nieoż.]
ćefvâba  /t͡ʃʼefwɐba/ •  czas. wstawać, powstawać, wznosić się
ćefvâgîye  /t͡ʃʼefwɐgʲije/ •  czas. wydobywać, wyciągać
ćenhegîye  /t͡ʃʼenxegʲije/ •  czas. razić, uderzać
ćenvegîye  /t͡ʃʼenwegʲije/ •  czas. miłować
Derywaty: ćenveba czas. być miłowany; ćenve rzecz. ukochana, ukochany [oż.]
ćiṣa  /t͡ʃʼiʃa/ •  rzecz. ryba [oż.]
Derywaty: ćaṣân przym. rybny
çarda  /θarda/ •  rzecz. podczaszy [oż.]
çardo  /θardo/ •  rzecz. kielich [nieoż.]
çavnroda  /θɑwnroda/ •  1. rzecz. ład społeczny, patriarchat [oż.]; 2. rzecz. porządek [oż.]; 3. rzecz. mir domowy [oż.]
Derywaty: çavnrodê rzecz. pater familias, patriarcha, głowa rodziny lub klanu [oż.]
çiya  /θija/ •  przys. tak jak, w ten sposób
dalyân  /daljɐn/ •  przym. delikatny, miękki
darba  /darba/ •  czas. mieć
daringîye  /dariŋgʲije/ •  1. czas. brać, wziąć, uczynić własnym; 2. czas. fraz. uczynić niewolnikiem, wziąć w niewolę
dâssə  /dɐs:ɘ/ •  rzecz. śnieg [nieoż.]
Derywaty: 1. czas. dâssəgîye śnieżyć, obsypywać śniegiem; 2. czas. dâssəba być pokrytym śniegiem, ośnieżonym
dehnə  /dexnɘ/ •  rzecz. ziemia, grunt [nieoż.]
Derywaty: dehnərəturgîye czas. fraz. równać z ziemią
dene  /dene/ •  przys. poprzez
dəran  /dɘran/ •  spój. lecz, ale
dîro  /dʲiro/ •  rzecz. klątwa [nieoż.]
dîrengîye  /dʲireŋgʲije/ •  1. czas. wziąć, zabrać[3]; 2. czas. otrzymać, uzyskać
Derywaty: dîrena rzecz. imperium, dominium [oż.]
doveṣe  /doveʃe/ •  licz. tysiąc
Derywaty: yendovṣas licz. tysięczny, tysięczna [oż.]; yendovṣos licz. tysięczne [nieoż.]
dreya  /dreja/ •  przys. pod
duro  /duro/ •  rzecz. imię [nieoż.]
fest  /fest/ •  przys. dookoła
festḫu  /fijeʃgʲije/ •  rzecz. ogród[4] [nieoż.]
fiyeṣgîye  /fijeʃgʲije/ •  czas. pokonywać
garu  /garu/ •  rzecz. rzeka [nieoż.]
gâtayo  /gɐtajo/ •  rzecz. zdrada [nieoż.]
gêqoma  /gʲeqʷoma/ •  rzecz. talia, pas [oż.]
goyâ  /gʷojɐ/ •  przys. przy
goyâdarba  /gʷojɐdarba/ •  czas. przylegać, być doczepionym
goyâdargîye  /gʷojɐdargʲije/ •  czas. przyklejać, doczepiać
gran  /gran/ •  zaim. ten, ta [nieoż.]
greta  /greta/ •  rzecz. serce [oż.]
han  /xan/ •  zaim. to [nieoż.]
handas  /xandas/ •  zaim. który, która [oż.]
Derywaty: handasjêve zaim. którykolwiek, którakolwiek [oż.]
handos  /xandos/ •  zaim. które [nieoż.]
Derywaty: handosjêve zaim. którekolwiek [oż.]
harugîye  /xarugʲije/ •  czas. pamiętać
he  /xe/ •  wykrzyknik "o" a. "hej"
hev  /xew/ •  spój. w
hevpuro  /xewpuro/ •  spój. lecz, zamiast tego
hhayiri  /x:ajiri/ •  rzecz. słońce [nieoż.]
hilfân  /xilfɐn/ •  przym. słodki
hiṣe  /xiʃe/ •  rzecz. pan [oż.]
hiva  /xiwa/ •  spój. i
hiviṣ  /xʷiʃ/ •  licz. sześć[5]
Derywaty: hiviṣne licz. szósty, szósta [oż.]; hiviṣno licz. szóste [nieoż.]
ḥavzaba  /χawt͡saba/ •  czas. palić się, płonąć
ḥavzagîye  /χawt͡sagʲije/ •  czas. palić
ḥeru  /χeru/ •  licz. jeden
ḥeyen  /χejen/ •  zaim. ten sam, taki sam
ḥəvə  /χɘwɘ/ •  rzecz. bitwa [nieoż.]
ḥolina  /χʷolina/ •  rzecz. chwała, splendor [oż.]
ḥoṣtaba  /χʷoʃtaba/ •  czas. być otwartym
ḥoṣtagîye  /χʷoʃtagʲije/ •  czas. otwierać
Derywaty: biḥoṣtagîye czas. otworzyć
ḥta  /χta/ •  zaim. oni [oż.]
ḥtangîye  /χtaŋgʲije/ •  czas. przejąć
ḥto  /χto/ •  zaim. oni [nieoż.]
ḥugîru  /χʷugʲiru/ •  rzecz. piasek [nieoż.]
Derywaty: ḥugîrânnifvo rzecz. pustynia [nieoż.]
ḥuro  /χʷuro/ •  rzecz. słowo [nieoż.]
ḫamre  /ʜamre/ •  rzecz. zwierzę [oż.]
ḫabya  /ʜabja/ •  rzecz. woda pitna, czysta woda źródlana [nieoż.]
ḫanu  /ʜanu/ •  rzecz. ogrodzenie, mur [nieoż.]
ḫarzavə  /ʜart͡savɘ/ •  rzecz. cyna [nieoż.]
ḫaspo  /ʜaspo/ •  rzecz. miasto [nieoż.]
ḫekṣo  /ʜekʃo/ •  rzecz. koło [nieoż.]
ḫəqe  /ʜɘqe/ •  zaim. ja
ḫbaste  /ʜbaste/ •  rzecz. niewolnik [oż.]
ḫbasto  /ʜbasto/ •  rzecz. niewola [nieoż.]
ḫrakṣmagîye  /ʜrakʃmagʲije/ •  1. czas. negocjować, paktować, prowadzić rokowania; 2. targować się
Derywaty: ḫrakṣmaba czas. być negocjowanym, być przedmiotem rokowań, targowania się
ḫrakṣtrome  /ʜrakʃtrome/ •  rzecz. traktat pokojowy, pakt[6] [oż.]
ḫrakṣu  /ʜrakʃu/ •  rzecz. księżyc [nieoż.]
ḫurṣo  /ʜurʃo/ •  C. W. rzecz. rok[7] [nieoż.]
jêya  /d͡ʒʲeja/ •  przys. zawsze
jêttu  /d͡ʒʲet:u/ •  licz. osiem
Derywaty: jêttane licz. ósmy, ósma [oż.]; jêttano licz. ósme [nieoż.]
jər  /jɘr/ •  rzecz. morze [nieoż.]
jəlsu  /d͡ʒɘlsu/ •  rzecz. jama, nora [nieoż.]
Derywaty: seffânjəlsuru rzecz. fraz. gniazdo żmij [nieoż.]
jîdalba  /d͡ʒʲidalba/ •  czas. być zebranym, być razem
jîdalgîye  /d͡ʒʲidalgʲije/ •  czas. gromadzić, zbierać
Derywaty: jîdalle rzecz. legion, oddział wojskowy [oż.]
jînegîye  /d͡ʒʲinegʲije/ •  czas. chwytać, trzymać
Derywaty: jînu rzecz. chwyt [nieoż.]; jînne rzecz. uchwyt [nieoż.]
jîstlagîye  /d͡ʒʲstlagʲije/ •  czas. puścić, wypuścić
ka  /ka/ •  przys. przeciw, przeciwko
kagmə  /kagmɘ/ •  rzecz. ruina [nieoż.]
kagmaba  /kagmaba/ •  czas. być niszczonym
Derywaty: bikagmaba czas. być zniszczonym
kagmagîye  /kagmagʲije/ •  czas. niszczyć
Derywaty: bikagmagîye czas. zniszczyć; kagmalçi rzecz. niszczenie, zniszczenie [nieoż.]
karəyagîye  /karɘjagʲije/ •  czas. wymieniać, wspominać, wyliczać
Derywaty: karəyena rzecz. wspomniane wcześniej osoby [oż.]; karəyeno rzecz. wspomniane wcześniej przedmioty [nieoż.]
karngîye  /karŋgʲije/ •  czas. tańczyć
Derywaty: karngam rzecz. taniec [nieoż.]
kâhi  /kɐxi/ •  zaim. jakiś, żaden
kêl  /kʲel/ •  rzecz. lotos [nieoż.]
kîbu  /kʲibu/ •  rzecz. drzewo [nieoż.]
knavo  /knawo/ •  rzecz. metal [nieoż.]
kṣabinu  /kʃabinu/ •  rzecz. głód, klęska głodu [oż.]
kṣaye  /kʃaje/ •  rzecz. dowódca [oż.]
ktava  /ktawa/ •  licz. pięć
Derywaty: ktavnas licz. piąty, piąta [oż.]; ktavnos licz. piąte [nieoż.]
ḱara  /kʼara/ •  rzecz. moc, siła[8] [oż.]
ḱavvargîye  /kʼaw:argʲije/ •  czas. pozwalać
ḱonźu  /kʼʷont͡sʼu/ •  rzecz. smoła [nieoż.]
ḱorân  /kʼʷorɐn/ •  przym. jasny
qa  /qa/ •  zaim. ono [nieoż.]
qaldî  /qaldʲi/ •  1. rzecz. nomada [oż.]; 2. rzecz. step [nieoż.]
qahṣ  /qaxʃ/ •  licz. trzy
Derywaty: qaṣṣune licz. trzeci, trzecia [oż.]; qaṣṣuno licz. trzeci [nieoż.]
qin  /qin/ •  licz. wy
qongi  /qʷoŋgi/ •  rzecz. drzewo[9] [nieoż.]
qudra  /qʷudra/ •  rzecz. król [oż.]
qusha  /qʷusxa/ •  rzecz. ojciec [oż.]
lâyṣ  /lɐjʃ/ •  przys. o, na temat[10]
lekoyu  /lekʷoju/ •  rzecz. obowiązek [nieoż.]
leçuygîye  /leθujgʲije/ •  czas. rozkazywać
Derywaty: leçuyn rzecz. rozkaz [nieoż.]; leçuba czas. dowodzić, przewodzić, władać; leçulçi rzecz. przywództwo [nieoż.]
leçyengo  /leθjeŋgo/ •  rzecz. kapitan, komendant [oż.]
leya  /leja/ •  przys. potem, po tym jak
ləku  /lɘkʷu/ •  1. rzecz. zasada, norma [nieoż.]; 2. rzecz. wzór [nieoż.]
litagîye  /litagʲije/ •  czas. sądzić, oceniać
Derywaty: bilitagîye czas. rozsądzić
luva  /luwa/ •  licz. dwa
Derywaty: luvnas licz. drugi, druga [oż.]; luvnos licz. drugie [nieoż.]; luvara licz. obie, oba
manaçirgîye  /manaθirgʲije/ •  czas. sadzić, siać
mayiri  /majiri/ •  1. rzecz. całość [nieoż.]; 2. przym. wys. pełen
mândrahu  /mɐndraxu/ •  rzecz. rzepak [nieoż.]
mesha  /mesxa/ •  C. W. rzecz. matka[11] [oż.]
min  /min/ •  zaim. ty
nafi  /nafi/ •  rzecz. pani [oż.]
naŝoḥre  /naɬʷoχre/ •  rzecz. buntownik [oż.]
naŝoḥru  /naɬʷoχru/ •  rzecz. bunt, rebelia [nieoż.]
nayťo  /najtʼo/ •  rzecz. brzeg rzeki [nieoż.]
naze  /nat͡se/ •  zaim. czyj, którego [nieoż.]
nâyho  /nɐjxo/ •  rzecz. niebo [nieoż.]
Derywaty: nâyhân przym. niebiański
neyi  /neji/ •  rzecz. ziemia, kraina [nieoż.]
nissu  /nis:u/ •  czas. być[12]
nifvo  /nifwo/ •  rzecz. dom [nieoż.]
nivetagîye  /niwetagʲije/ •  czas. mieszkać, zamieszkiwać
pagêba  /pagʲeba/ •  czas. radować, cieszyć się
pagêgîye  /pagʲegʲije/ •  czas. rozśmieszać
Derywaty: pagêlçi rzecz. szczęście, radość [nieoż.]
patjêya  /patd͡ʒʲeja/ •  przys. nigdy
pâḥontu  /pɐχʷontu/ •  rzecz. umiar [nieoż.]
puro  /puro/ •  rzecz. miejsce [nieoż.]
ṕadragîye  /pʼadragʲije/ •  czas. rzec, ogłosić, deklarować
ṕaye  /pʼaje/ •  zaim. my (inkluzywne[13])
ṕiçe  /pʼiθe/ •  zaim. my (podwójne[14])
ṕule  /pʼule/ •  zaim. my (ekskluzywne[15])
raymi  /rajmi/ •  rzecz. oko oż.]
raymṣur  /rajmʃur/ •  rzecz. wzrok nieoż.]
raqsanu  /raqsanu/ •  rzecz. zemsta [nieoż.]
rama  /rama/ •  rzecz. noworodek [oż.]
rimuhgîye  /rimuxgʲije/ •  czas. widzieć
Derywaty: rimuhba czas. patrzeć; rimuhhu rzecz. spojrzenie [nieoż.]
ringîye  /riŋgʲije/ •  czas. iść, pójść
rira  /rira/ •  licz. dziewięć
Derywaty: rirəŝa licz. dziewiąty, dziewiąta [oż.]; rirəŝo licz. dziewiąte [nieoż.]
rəvagîye  /rɘwagʲije/ •  czas. pozostawać
sâgravagîye  /sɐgrawagʲije/ •  czas. zasiedlać, kolonizować, przesiedlić
sakkayn  /sak:ajn/ •  spój. i, jednakże, ponadto
san  /san/ •  zaim. co [nieoż.]
Derywaty: sanjêve zaim. cokolwiek [nieoż.]
sankâh  /saŋkɐx/ •  zaim. każde [nieoż.]
santḥagîye  /santχagʲije/ •  czas. maszerować
Derywaty: santḥa rzecz. piechur [oż.]; santḥo rzecz. marsz [nieoż.]
sarn  /sarn/ •  przys. prócz, oprócz
saya  /saja/ •  1. rzecz. mieszkaniec [oż.]; 2. rzecz. lud, plemię [oż.]
sayfeno  /sajfeno/ •  rzecz. dobrobyt, prosperyta [nieoż.]
seffe  /sef:e/ •  rzecz. żmija [oż.]
sefr  /sefr/ •  1. rzecz. oryginał, pierwowzór [nieoż.]; 2. przedrostek "pra-"
seyânba  /sejɐnba/ •  czas. rosnąć
seyângîye  /sejɐŋgʲije/ •  czas. uprawiać
sêti  /sʲeti/ •  1. rzecz. bydło [oż.]; 2. rzecz. trzoda, stado [nieoż.]
siye  /sije/ •  zaim. kto [oż.]
Derywaty: siyejêve zaim. ktokolwiek [oż.]
siyekâh  /sijekɐx/ •  zaim. każdy [oż.]
silpə  /silpɘ/ •  rzecz. przód [nieoż.]
sîyatri  /sʲijatri/ •  rzecz. gwiazda [oż.]
soffelçi  /sof:elθi/ •  rzecz. łagodność [nieoż.]
Derywaty: soffân przym. łagodny
sullo  /sul:o/ •  rzecz. kwiat [nieoż.]
surelçi  /surelθi/ •  rzecz. starość [nieoż.]
Derywaty: surân przym. stary
svaḥa  /swaχa/ •  licz. siedem
Derywaty: savḥas licz. siódmy, siódma [oż.]; savḥos licz. siódme [nieoż.]
ṣafe  /ʃafe/ •  zaim. gdzie
ṣayalçi  /ʃajalθi/ •  rzecz. piękno [nieoż.]
Derywaty: ṣayân przym. piękny
ṣânalba  /ʃɐnalba/ •  czas. męczyć się, być strudzonym
Derywaty: ṣânalgîye czas. męczyć, trudzić, zajmować kogoś; ṣânla rzecz. robotnik, pracownik[16] [oż.]
ṣânba  /ʃɐnba/ •  czas. rozkwitać
ṣar  /ʃar/ •  1. rzecz. zastępca [oż.]; 2. rzecz. cień [nieoż.]
ṣilpa  /ʃilpa/ •  rzecz. twarz [oż.]
ṣineba  /ʃineba/ •  czas. stawać się
ṣinegîye  /ʃinegʲije/ •  czas. robić, czynić, wyrządzać
ṣivilçi  /ʃiwilθi/ •  rzecz. miłość [nieoż.]
Derywaty: ṣivân a. ṣiviyân przym. miłosny; ṣiviḥuro rzecz. przysięga wierności, zaślubiny [nieoż.]; ṣivayne rzecz. kochanka
ṣivurtu  /ʃiwurtu/ •  rzecz. blask [nieoż.]
ṣînha  /ʃʲinxa/ •  licz. cztery
Derywaty: ṣînhas licz. czwarty, czwarta [oż.]; czwarte licz. trzeci [nieoż.]
taruni  /taruni/ •  przys. wśród, pośród, między, pomiędzy
taŝave  /taɬawe/ •  rzecz. bogini [oż.]
taŝiya  /taɬija/ •  rzecz. bóg [oż.]
taŝuḫo  /taɬʷuʜo/ •  rzecz. ametyst [nieoż.]
tâsse  /tɐs:e/ •  rzecz. człowiek [oż.]
têḫb  /tʲeʜb/ •  1. rzecz. język [oż.]; 2. rzecz. mowa [nieoż.]
têrləsu  /tʲerlasu/ •  rzecz. noc [nieoż.]
ti  /ti/ •  1. przys. więcej, bardziej; 2. partykuła wzmacniająca
tigîye  /tigʲije/ •  czas. szeptać
Derywaty: tigo rzecz. szept [nieoż.]
tihu  /tixu/ •  rzecz. błoto [nieoż.]
tiysə  /tijsɘ/ •  licz. dziesięć
Derywaty: tiyseṣ licz. dziesiąty, dziesiąta [oż.]; tiyseṣo licz. dziesiąte [nieoż.]
tîyane  /tʲijane/ •  rzecz. rodzina [oż.]
tîyanu  /tʲijanu/ •  rzecz. krew [nieoż.]
tîyanân  /tʲijanɐn/ •  przym. pokrewny, krwawy
ťargîye  /tʼargʲije/ •  czas. rozmawiać
ťayla  /tʼajla/ •  rzecz. usta [oż.]
ťayyal  /tʼaj:al/ •  rzecz. handlarz, kupiec [oż.]
vakṣêyo  /wakʃʲejo/ •  rzecz. burza [nieoż.]
van  /wan/ •  1. przys. podczas; 2. partykuła tworząca imiesłów przysłówkowy
varťeba  /wartʼeba/ •  czas. myśleć
Derywaty: bivarťeba czas. obmyśleć, przemyśleć
vasrə  /wasrɘ/ •  rzecz. zło, niegodziwość, występek, szkoda[17] [nieoż.]
vâḥ  /wɐχ/ •  rzecz. wiatr [nieoż.]
veḱagîye  /wekʼagʲije/ •  czas. cierpieć
vindro  /windro/ •  rzecz. chwast [nieoż.]
viṣkaba  /wiʃkaba/ •  czas. wychodzić
viṣkagîye  /wiʃkagʲije/ •  czas. wyjmować
viyarṣigîye /wijarʃigʲije/ •  czas. zapominać
Derywaty: viyarṣelçi rzecz. zapomnienie [nieoż.]
vuraya  /wuraja/ •  rzecz. dusza, esencja [nieoż.]
vurhornu  /wurxʷornu/ •  rzecz. porządek, spokój [nieoż.]
yeçarə  /jeθarɘ/ •  rzecz. łza [nieoż.]
yeḱa  /jekʼa/ •  przys. ponownie, jeszcze raz
yen  /jen/ •  licz. pierwsze [nieoż.]
yenne  /jen:e/ •  licz. pierwszy, pierwsza [oż.]
yeniyata  /jenijata/ •  rzecz. Ajniad [oż.]
Derywaty: yeniyatân 1. przym. ajdyniriański; 2. rzecz. język ajdyniriański [nieoż.]
yergîye  /jergʲije/ •  czas. pomagać
Derywaty: yero rzecz. pomoc [nieoż.]; yersâ pomocnik [oż.]
yevo  /jewo/ •  rzecz. łaska [nieoż.]
Derywaty: yevân przym. łaskawy
yicelligîye  /jit͡ʃel:igʲije/ •  czas. uwodzić, uwieść
Derywaty: yicelliba czas. być uwiedzionym; yicellune uwodziciel uwodzicielka [oż.]
yihhân  /jix:ɐn/ •  przym. wielki, wysoki
yiringîye  /jiriŋgʲije/ •  czas. odchodzić, odejść
zandu  /t͡sandu/ •  rzecz. spisek, konspiracja [nieoż.]
zârmagîye  /t͡sɐrmagʲije/ •  czas. zwyciężać
zeyettə  /t͡sejet:ɘ/ •  licz. sto
Derywaty: yenzeyettas licz. setny, setna [oż.]; yenzeyettos licz. setne [nieoż.]
zigurgîye  /t͡sigurgʲije/ •  czas. tłumić, gnieść, miażdżyć
Derywaty: zigurelçi rzecz. tłumienie, gniecenie, miażdżenie, pacyfikacja [nieoż.]; zigurune rzecz. pacyfikator, ten, który dławi bunty [oż.]
zindralçi  /t͡sindralθi/ •  rzecz. dzikość [nieoż.]
Derywaty: zindrân przym. dziki
ziṣpugîye  /t͡siʃpugʲije/ •  1. czas. kopać, rozkopywać[18]; 2. czas. formować
Derywaty: ziṣputkə rzecz. wały, fortyfikacje ziemne [nieoż.]; ziṣpulah rzecz. kopiec [nieoż.]

Aneks: imiona ludzi i bogów

Ḥas  /χas/ •  [WIP]
Kiḫana  /kiʜana/ •  [WIP]
Qoyânnafi  /qʷojɐn:afi/ •  [WIP]
Minduyâta  /minduyɐta/ •  [WIP]
Ṕetḫanna  /pʼetʜan:a/ •  [WIP]
Yarrinti  /jar:inti/ •  [WIP]

Aneks: nazwy miejscowe

Bihusêna  /bixʷusʲena/ •  [WIP]
Ceçəḥa  /t͡ʃeθɘχa/ •  [WIP]
Darḥuvaṣ[19]  /darχʷaʃ/ •  [WIP]
Dîrena  /dʲirena/ •  [WIP]
Ḫarzavâ  /ʜart͡savɐ/ •  [WIP]
Jêytisî  /d͡ʒʲejtisʲi/ •  [WIP]
Qalaṣma  /qalaʃma/ •  [WIP]
Qiźuvatni  /qit͡sʼuwatni/ •  [WIP]
Lurvagarna  /lurwagarna/ •  [WIP]
Marzaṣu  /mart͡saʃu/ •  [WIP]
Neḥriya  /neχrija/ •  [WIP]
Nirun, Nirarun  /nirun, nirarun/ •  [WIP]
Nisara  /nisara/ •  [WIP]
Ṕarćuna  /pʼart͡ʃʼuna/ •  [WIP]
Suvarinda  /suwarinda/ •  [WIP]
Ŝar  /ɬar/ •  [WIP]
Tallatâri  /tal:atɐri/ •  [WIP]
Tarqaṣu  /tarqaʃu/ •  [WIP]
Taŝvetis  /taɬwetis, taɬʷetis/ •  [WIP]
Ťarva  /tʼarwa/ •  [WIP]
Zvagritî  /t͡swagritʲi/ •  [WIP]

Przypisy

  1. Jeden z oryginalnych założycieli Projektu Kyon, od lat nieaktywny. Odpowiedzialny przede wszystkim za Siedmiomieście.
  2. Przede wszystkim w kontekście Gór Pochodzenia (Płaskowyż Szomemski), Gór Żelaznych i ogólnie górskich szczytów powyżej umownej granicy 7 kilometrów n.p.m.
  3. Szczególnie za pomocą własnej ręki.
  4. Prawdopodobnie połączenie słów fest oraz ḫanu, oznaczające "obszar otoczony ogrodzeniem lub murem".
  5. Arch. wymowa: /xiwiʃ/.
  6. Niejasna etymologia, prawdopodobnie mitologiczna i powiązana ze słowem "księżyc".
  7. Na terenach zachodnich spotyka się alternatywny zapis tego słowa: ḫuṣro /ʜuʃro/ Z. rzecz. rok [nieoż.].
  8. Także w znaczeniu "siła zbrojna".
  9. Jeden z konkretnych gatunków, niesprecyzowany.
  10. Używane w stosunku do rzeczy oraz wydarzeń, nigdy ludzi.
  11. Na terenach zachodnich dominowała alternatywna forma messah mes:ax Z. rzecz. matka [oż.].
  12. Czasownik "być" jest jedynym prawdziwie nieregularnym czasownikiem w języku ajniadzkim, nieregularną formę przyjmuję także w bezokoliczniku (nissu).
  13. Odpowiadające frazie my, razem z Tobą.
  14. Odpowiadające frazie my, we dwoje.
  15. Odpowiadające frazie my, bez Ciebie.
  16. Szczególnie pracownik o niskich umiejętnościach, tania siła robocza.
  17. W znaczeniu fizycznym, nie moralnym.
  18. W znaczeniu kopania, drążenia w ziemi.
  19. Forma arch. pojawiająca się w najstarszych tekstach: Darḥavayiṣ /darχawajiʃ/.