Słownik:Język ajniadzki
⚒️ | Ten artykuł jest aktywnie rozwijany i autor prosi o cierpliwość. Jest to część projektu Kyon. |
Języki Wschodu Starożytnego![]() |
Języki: ajniadzki klasyczny · cherynejski· kaldyjski · jerysecki · felindski · kitrzański · hatyjski · tarkajski · nefajski · starotarszyjski · szar · sorlijski · firaski · staroszyszeński · trycki Leksykony: Słownik ajniadzkiego klasycznego · Słownik cherynejski · Słownik hatyjski · Słownik sorlijski · Słownik kitrzański · Rodziny językowe: Języki seframańskie · Języki oldyjskie · Języki ilaruzyjskie · Języki paleofenickie · Języki gaskarańskie |
Słownik języka ajniadzkiego | |
---|---|
Nazwa: | Język ajniadzki |
Nazwa własna: | ![]() Yeniyatân |
Informacje | |
Twórca: | Borlach |
Rok: | 2023 |
Sposoby zapisu: | Pismo praajniadzkie, ajniadzkie pismo linearne, alfabet cherynejski, alfabet łaciński |
Klasyfikacja: | Języki seframańskie (proponowane)
|
Liczba słów: | około 336 |
Lista conlangów |
Słownik języka ajniadzkiego — artykuł ten będzie zawierał wszystkie aktualne słowa klasycznego języka ajniadzkiego. Hasła uszeregowane są alfabetycznie według transkrypcji łacińskiej. Źródłem formy słownika oraz wykorzystanej metodologii jest inspiracja słownikiem języka qin autorstwa Widsiða[1]. Jest to zarazem próba generalna pod przyszłą przebudowę słownika języka ajdyniriańskiego oraz staroajdyniriańskiego, która naturalnie będzie zadaniem trudniejszym. Na chwilę obecną słownik klasycznego języka ajniadzkiego liczy ~336 terminów, słów i derywatów.
Za główną częścią słownika, zawierającą korpus znanych słów klasycznego ajniadzkiego, umieszczono także dodatkowe aneksy. Znajdują się w nich spisy specjalnych terminów znanych z tekstów ajniadzkich, takich jak imiona ludzi i bogów (Aneks I) lub lista nazw miejscowych i terminów geograficznych (Aneks II). Większość z nich jest znana i zrozumiała, umieszczono jednak także te co do których znaczenia nie ma pewności lub których nie można jasno zidentyfikować.
Skróty
Słownik wykorzystuje określoną liczbę skrótów, które stoją przed tłumaczeniami ajniadzkich słów, precyzując ich znaczenie lub przekazując dodatkowe informacje. Używane są następujące skróty:
- rzecz. - rzeczownik
- przym. - przymiotnik
- przys. - przysłówek, przyimek
- czas. - czasownik
- spój. - spójnik
- zaim. - zaimek
- licz. - liczebnik
- a. - albo
- arch. - archaizm (okres darchajski lub wczesnoklasyczny)
- form. - formalny
- fraz. - frazeologizm
- wys. - wysoki rejestr
- Z. - wyraz, wyrażenie poświadczone jedynie w tekstach pochodzących z zachodnich obszarów występowania języka ajniadzkiego
- C. - wyraz, wyrażenie poświadczone jedynie w tekstach pochodzących z centralnych obszarów występowania języka ajniadzkiego
- W. - wyraz, wyrażenie poświadczone jedynie w tekstach pochodzących ze wschodnich obszarów występowania języka ajniadzkiego
W przypadku rzeczowników oraz niektórych zaimków po ich tłumaczeniu pojawić się może również oznaczenie rodzaju, do którego przynależą ([oż.] lub [o.] dla rodzaju ożywionego, [nieoż.] lub [n.] dla rodzaju nieożywionego).
Hasła
Korpus główny
- basti /basti/ • rzecz. potomek, syn, córka [oż.]
- befəngîye /befɘŋgʲije/ • czas. jeść, ucztować
- boťu /botʼu/ • rzecz. wielka góra, stok górski[2] [nieoż.]
- celgîye /t͡ʃelgʲije/ • czas. dać, zapewnić
- celil /t͡ʃelil/ • rzecz. twierdza, zamek [nieoż.]
- cendrâ /t͡ʃendrɐ/ • rzecz. hełm [nieoż.]
- cəlligîye /t͡ʃɘl:igʲije/ • czas. doprowadzać, dostarczać, przekazywać
- cəla /t͡ʃɘla/ • spój. jedynie, tylko
- cənti /t͡ʃɘnti/ • rzecz. łódź, łódka rybacka [nieoż.]
- cil /t͡ʃil/ • rzecz. fort, umocniony obóz [nieoż.]
- ćefvâba /t͡ʃʼefwɐba/ • czas. wstawać, powstawać, wznosić się
- ćefvâgîye /t͡ʃʼefwɐgʲije/ • czas. wydobywać, wyciągać
- ćenhegîye /t͡ʃʼenxegʲije/ • czas. razić, uderzać
- ćenvegîye /t͡ʃʼenwegʲije/ • czas. miłować
Derywaty: ćenveba czas. być miłowany; ćenve rzecz. ukochana, ukochany [oż.] - ćiṣa /t͡ʃʼiʃa/ • rzecz. ryba [oż.]
Derywaty: ćaṣân przym. rybny - çarda /θarda/ • rzecz. podczaszy [oż.]
- çardo /θardo/ • rzecz. kielich [nieoż.]
- çavnroda /θɑwnroda/ • 1. rzecz. ład społeczny, patriarchat [oż.]; 2. rzecz. porządek [oż.]; 3. rzecz. mir domowy [oż.]
Derywaty: çavnrodê rzecz. pater familias, patriarcha, głowa rodziny lub klanu [oż.] - çiya /θija/ • przys. tak jak, w ten sposób
- dalyân /daljɐn/ • przym. delikatny, miękki
- darba /darba/ • czas. mieć
- daringîye /dariŋgʲije/ • 1. czas. brać, wziąć, uczynić własnym; 2. czas. fraz. uczynić niewolnikiem, wziąć w niewolę
- dâssə /dɐs:ɘ/ • rzecz. śnieg [nieoż.]
Derywaty: 1. czas. dâssəgîye śnieżyć, obsypywać śniegiem; 2. czas. dâssəba być pokrytym śniegiem, ośnieżonym - dehnə /dexnɘ/ • rzecz. ziemia, grunt [nieoż.]
Derywaty: dehnərəturgîye czas. fraz. równać z ziemią - dene /dene/ • przys. poprzez
- dəran /dɘran/ • spój. lecz, ale
- dîro /dʲiro/ • rzecz. klątwa [nieoż.]
- dîrengîye /dʲireŋgʲije/ • 1. czas. wziąć, zabrać[3]; 2. czas. otrzymać, uzyskać
Derywaty: dîrena rzecz. imperium, dominium [oż.] - doveṣe /doveʃe/ • licz. tysiąc
Derywaty: yendovṣas licz. tysięczny, tysięczna [oż.]; yendovṣos licz. tysięczne [nieoż.] - dreya /dreja/ • przys. pod
- duro /duro/ • rzecz. imię [nieoż.]
- fest /fest/ • przys. dookoła
- festḫu /fijeʃgʲije/ • rzecz. ogród[4] [nieoż.]
- fiyeṣgîye /fijeʃgʲije/ • czas. pokonywać
- garu /garu/ • rzecz. rzeka [nieoż.]
- gâtayo /gɐtajo/ • rzecz. zdrada [nieoż.]
- gêqoma /gʲeqʷoma/ • rzecz. talia, pas [oż.]
- goyâ /gʷojɐ/ • przys. przy
- goyâdarba /gʷojɐdarba/ • czas. przylegać, być doczepionym
- goyâdargîye /gʷojɐdargʲije/ • czas. przyklejać, doczepiać
- gran /gran/ • zaim. ten, ta [nieoż.]
- greta /greta/ • rzecz. serce [oż.]
- han /xan/ • zaim. to [nieoż.]
- handas /xandas/ • zaim. który, która [oż.]
Derywaty: handasjêve zaim. którykolwiek, którakolwiek [oż.] - handos /xandos/ • zaim. które [nieoż.]
Derywaty: handosjêve zaim. którekolwiek [oż.] - harugîye /xarugʲije/ • czas. pamiętać
- he /xe/ • wykrzyknik "o" a. "hej"
- hev /xew/ • spój. w
- hevpuro /xewpuro/ • spój. lecz, zamiast tego
- hhayiri /x:ajiri/ • rzecz. słońce [nieoż.]
- hilfân /xilfɐn/ • przym. słodki
- hiṣe /xiʃe/ • rzecz. pan [oż.]
- hiva /xiwa/ • spój. i
- hiviṣ /xʷiʃ/ • licz. sześć[5]
Derywaty: hiviṣne licz. szósty, szósta [oż.]; hiviṣno licz. szóste [nieoż.] - ḥavzaba /χawt͡saba/ • czas. palić się, płonąć
- ḥavzagîye /χawt͡sagʲije/ • czas. palić
- ḥeru /χeru/ • licz. jeden
- ḥeyen /χejen/ • zaim. ten sam, taki sam
- ḥəvə /χɘwɘ/ • rzecz. bitwa [nieoż.]
- ḥolina /χʷolina/ • rzecz. chwała, splendor [oż.]
- ḥoṣtaba /χʷoʃtaba/ • czas. być otwartym
- ḥoṣtagîye /χʷoʃtagʲije/ • czas. otwierać
Derywaty: biḥoṣtagîye czas. otworzyć - ḥta /χta/ • zaim. oni [oż.]
- ḥtangîye /χtaŋgʲije/ • czas. przejąć
- ḥto /χto/ • zaim. oni [nieoż.]
- ḥugîru /χʷugʲiru/ • rzecz. piasek [nieoż.]
Derywaty: ḥugîrânnifvo rzecz. pustynia [nieoż.] - ḥuro /χʷuro/ • rzecz. słowo [nieoż.]
- ḫamre /ʜamre/ • rzecz. zwierzę [oż.]
- ḫabya /ʜabja/ • rzecz. woda pitna, czysta woda źródlana [nieoż.]
- ḫanu /ʜanu/ • rzecz. ogrodzenie, mur [nieoż.]
- ḫarzavə /ʜart͡savɘ/ • rzecz. cyna [nieoż.]
- ḫaspo /ʜaspo/ • rzecz. miasto [nieoż.]
- ḫekṣo /ʜekʃo/ • rzecz. koło [nieoż.]
- ḫəqe /ʜɘqe/ • zaim. ja
- ḫbaste /ʜbaste/ • rzecz. niewolnik [oż.]
- ḫbasto /ʜbasto/ • rzecz. niewola [nieoż.]
- ḫrakṣmagîye /ʜrakʃmagʲije/ • 1. czas. negocjować, paktować, prowadzić rokowania; 2. targować się
Derywaty: ḫrakṣmaba czas. być negocjowanym, być przedmiotem rokowań, targowania się - ḫrakṣtrome /ʜrakʃtrome/ • rzecz. traktat pokojowy, pakt[6] [oż.]
- ḫrakṣu /ʜrakʃu/ • rzecz. księżyc [nieoż.]
- ḫurṣo /ʜurʃo/ • C. W. rzecz. rok[7] [nieoż.]
- jêya /d͡ʒʲeja/ • przys. zawsze
- jêttu /d͡ʒʲet:u/ • licz. osiem
Derywaty: jêttane licz. ósmy, ósma [oż.]; jêttano licz. ósme [nieoż.] - jər /jɘr/ • rzecz. morze [nieoż.]
- jəlsu /d͡ʒɘlsu/ • rzecz. jama, nora [nieoż.]
Derywaty: seffânjəlsuru rzecz. fraz. gniazdo żmij [nieoż.] - jîdalba /d͡ʒʲidalba/ • czas. być zebranym, być razem
- jîdalgîye /d͡ʒʲidalgʲije/ • czas. gromadzić, zbierać
Derywaty: jîdalle rzecz. legion, oddział wojskowy [oż.] - jînegîye /d͡ʒʲinegʲije/ • czas. chwytać, trzymać
Derywaty: jînu rzecz. chwyt [nieoż.]; jînne rzecz. uchwyt [nieoż.] - jîstlagîye /d͡ʒʲstlagʲije/ • czas. puścić, wypuścić
- ka /ka/ • przys. przeciw, przeciwko
- kagmə /kagmɘ/ • rzecz. ruina [nieoż.]
- kagmaba /kagmaba/ • czas. być niszczonym
Derywaty: bikagmaba czas. być zniszczonym - kagmagîye /kagmagʲije/ • czas. niszczyć
Derywaty: bikagmagîye czas. zniszczyć; kagmalçi rzecz. niszczenie, zniszczenie [nieoż.] - karəyagîye /karɘjagʲije/ • czas. wymieniać, wspominać, wyliczać
Derywaty: karəyena rzecz. wspomniane wcześniej osoby [oż.]; karəyeno rzecz. wspomniane wcześniej przedmioty [nieoż.] - karngîye /karŋgʲije/ • czas. tańczyć
Derywaty: karngam rzecz. taniec [nieoż.] - kâhi /kɐxi/ • zaim. jakiś, żaden
- kêl /kʲel/ • rzecz. lotos [nieoż.]
- kîbu /kʲibu/ • rzecz. drzewo [nieoż.]
- knavo /knawo/ • rzecz. metal [nieoż.]
- kṣabinu /kʃabinu/ • rzecz. głód, klęska głodu [oż.]
- kṣaye /kʃaje/ • rzecz. dowódca [oż.]
- ktava /ktawa/ • licz. pięć
Derywaty: ktavnas licz. piąty, piąta [oż.]; ktavnos licz. piąte [nieoż.] - ḱara /kʼara/ • rzecz. moc, siła[8] [oż.]
- ḱavvargîye /kʼaw:argʲije/ • czas. pozwalać
- ḱonźu /kʼʷont͡sʼu/ • rzecz. smoła [nieoż.]
- ḱorân /kʼʷorɐn/ • przym. jasny
- qa /qa/ • zaim. ono [nieoż.]
- qaldî /qaldʲi/ • 1. rzecz. nomada [oż.]; 2. rzecz. step [nieoż.]
- qahṣ /qaxʃ/ • licz. trzy
Derywaty: qaṣṣune licz. trzeci, trzecia [oż.]; qaṣṣuno licz. trzeci [nieoż.] - qin /qin/ • licz. wy
- qongi /qʷoŋgi/ • rzecz. drzewo[9] [nieoż.]
- qudra /qʷudra/ • rzecz. król [oż.]
- qusha /qʷusxa/ • rzecz. ojciec [oż.]
- lâyṣ /lɐjʃ/ • przys. o, na temat[10]
- lekoyu /lekʷoju/ • rzecz. obowiązek [nieoż.]
- leçuygîye /leθujgʲije/ • czas. rozkazywać
Derywaty: leçuyn rzecz. rozkaz [nieoż.]; leçuba czas. dowodzić, przewodzić, władać; leçulçi rzecz. przywództwo [nieoż.] - leçyengo /leθjeŋgo/ • rzecz. kapitan, komendant [oż.]
- leya /leja/ • przys. potem, po tym jak
- ləku /lɘkʷu/ • 1. rzecz. zasada, norma [nieoż.]; 2. rzecz. wzór [nieoż.]
- litagîye /litagʲije/ • czas. sądzić, oceniać
Derywaty: bilitagîye czas. rozsądzić - luva /luwa/ • licz. dwa
Derywaty: luvnas licz. drugi, druga [oż.]; luvnos licz. drugie [nieoż.]; luvara licz. obie, oba - manaçirgîye /manaθirgʲije/ • czas. sadzić, siać
- mayiri /majiri/ • 1. rzecz. całość [nieoż.]; 2. przym. wys. pełen
- mândrahu /mɐndraxu/ • rzecz. rzepak [nieoż.]
- mesha /mesxa/ • C. W. rzecz. matka[11] [oż.]
- min /min/ • zaim. ty
- nafi /nafi/ • rzecz. pani [oż.]
- naŝoḥre /naɬʷoχre/ • rzecz. buntownik [oż.]
- naŝoḥru /naɬʷoχru/ • rzecz. bunt, rebelia [nieoż.]
- nayťo /najtʼo/ • rzecz. brzeg rzeki [nieoż.]
- naze /nat͡se/ • zaim. czyj, którego [nieoż.]
- nâyho /nɐjxo/ • rzecz. niebo [nieoż.]
Derywaty: nâyhân przym. niebiański - neyi /neji/ • rzecz. ziemia, kraina [nieoż.]
- nissu /nis:u/ • czas. być[12]
- nifvo /nifwo/ • rzecz. dom [nieoż.]
- nivetagîye /niwetagʲije/ • czas. mieszkać, zamieszkiwać
- pagêba /pagʲeba/ • czas. radować, cieszyć się
- pagêgîye /pagʲegʲije/ • czas. rozśmieszać
Derywaty: pagêlçi rzecz. szczęście, radość [nieoż.] - patjêya /patd͡ʒʲeja/ • przys. nigdy
- pâḥontu /pɐχʷontu/ • rzecz. umiar [nieoż.]
- puro /puro/ • rzecz. miejsce [nieoż.]
- ṕadragîye /pʼadragʲije/ • czas. rzec, ogłosić, deklarować
- ṕaye /pʼaje/ • zaim. my (inkluzywne[13])
- ṕiçe /pʼiθe/ • zaim. my (podwójne[14])
- ṕule /pʼule/ • zaim. my (ekskluzywne[15])
- raymi /rajmi/ • rzecz. oko oż.]
- raymṣur /rajmʃur/ • rzecz. wzrok nieoż.]
- raqsanu /raqsanu/ • rzecz. zemsta [nieoż.]
- rama /rama/ • rzecz. noworodek [oż.]
- rimuhgîye /rimuxgʲije/ • czas. widzieć
Derywaty: rimuhba czas. patrzeć; rimuhhu rzecz. spojrzenie [nieoż.] - ringîye /riŋgʲije/ • czas. iść, pójść
- rira /rira/ • licz. dziewięć
Derywaty: rirəŝa licz. dziewiąty, dziewiąta [oż.]; rirəŝo licz. dziewiąte [nieoż.] - rəvagîye /rɘwagʲije/ • czas. pozostawać
- sâgravagîye /sɐgrawagʲije/ • czas. zasiedlać, kolonizować, przesiedlić
- sakkayn /sak:ajn/ • spój. i, jednakże, ponadto
- san /san/ • zaim. co [nieoż.]
Derywaty: sanjêve zaim. cokolwiek [nieoż.] - sankâh /saŋkɐx/ • zaim. każde [nieoż.]
- santḥagîye /santχagʲije/ • czas. maszerować
Derywaty: santḥa rzecz. piechur [oż.]; santḥo rzecz. marsz [nieoż.] - sarn /sarn/ • przys. prócz, oprócz
- saya /saja/ • 1. rzecz. mieszkaniec [oż.]; 2. rzecz. lud, plemię [oż.]
- sayfeno /sajfeno/ • rzecz. dobrobyt, prosperyta [nieoż.]
- seffe /sef:e/ • rzecz. żmija [oż.]
- sefr /sefr/ • 1. rzecz. oryginał, pierwowzór [nieoż.]; 2. przedrostek "pra-"
- seyânba /sejɐnba/ • czas. rosnąć
- seyângîye /sejɐŋgʲije/ • czas. uprawiać
- sêti /sʲeti/ • 1. rzecz. bydło [oż.]; 2. rzecz. trzoda, stado [nieoż.]
- siye /sije/ • zaim. kto [oż.]
Derywaty: siyejêve zaim. ktokolwiek [oż.] - siyekâh /sijekɐx/ • zaim. każdy [oż.]
- silpə /silpɘ/ • rzecz. przód [nieoż.]
- sîyatri /sʲijatri/ • rzecz. gwiazda [oż.]
- soffelçi /sof:elθi/ • rzecz. łagodność [nieoż.]
Derywaty: soffân przym. łagodny - sullo /sul:o/ • rzecz. kwiat [nieoż.]
- surelçi /surelθi/ • rzecz. starość [nieoż.]
Derywaty: surân przym. stary - svaḥa /swaχa/ • licz. siedem
Derywaty: savḥas licz. siódmy, siódma [oż.]; savḥos licz. siódme [nieoż.] - ṣafe /ʃafe/ • zaim. gdzie
- ṣayalçi /ʃajalθi/ • rzecz. piękno [nieoż.]
Derywaty: ṣayân przym. piękny - ṣânalba /ʃɐnalba/ • czas. męczyć się, być strudzonym
Derywaty: ṣânalgîye czas. męczyć, trudzić, zajmować kogoś; ṣânla rzecz. robotnik, pracownik[16] [oż.] - ṣânba /ʃɐnba/ • czas. rozkwitać
- ṣar /ʃar/ • 1. rzecz. zastępca [oż.]; 2. rzecz. cień [nieoż.]
- ṣilpa /ʃilpa/ • rzecz. twarz [oż.]
- ṣineba /ʃineba/ • czas. stawać się
- ṣinegîye /ʃinegʲije/ • czas. robić, czynić, wyrządzać
- ṣivilçi /ʃiwilθi/ • rzecz. miłość [nieoż.]
Derywaty: ṣivân a. ṣiviyân przym. miłosny; ṣiviḥuro rzecz. przysięga wierności, zaślubiny [nieoż.]; ṣivayne rzecz. kochanka - ṣivurtu /ʃiwurtu/ • rzecz. blask [nieoż.]
- ṣînha /ʃʲinxa/ • licz. cztery
Derywaty: ṣînhas licz. czwarty, czwarta [oż.]; czwarte licz. trzeci [nieoż.] - taruni /taruni/ • przys. wśród, pośród, między, pomiędzy
- taŝave /taɬawe/ • rzecz. bogini [oż.]
- taŝiya /taɬija/ • rzecz. bóg [oż.]
- taŝuḫo /taɬʷuʜo/ • rzecz. ametyst [nieoż.]
- tâsse /tɐs:e/ • rzecz. człowiek [oż.]
- têḫb /tʲeʜb/ • 1. rzecz. język [oż.]; 2. rzecz. mowa [nieoż.]
- têrləsu /tʲerlasu/ • rzecz. noc [nieoż.]
- ti /ti/ • 1. przys. więcej, bardziej; 2. partykuła wzmacniająca
- tigîye /tigʲije/ • czas. szeptać
Derywaty: tigo rzecz. szept [nieoż.] - tihu /tixu/ • rzecz. błoto [nieoż.]
- tiysə /tijsɘ/ • licz. dziesięć
Derywaty: tiyseṣ licz. dziesiąty, dziesiąta [oż.]; tiyseṣo licz. dziesiąte [nieoż.] - tîyane /tʲijane/ • rzecz. rodzina [oż.]
- tîyanu /tʲijanu/ • rzecz. krew [nieoż.]
- tîyanân /tʲijanɐn/ • przym. pokrewny, krwawy
- ťargîye /tʼargʲije/ • czas. rozmawiać
- ťayla /tʼajla/ • rzecz. usta [oż.]
- ťayyal /tʼaj:al/ • rzecz. handlarz, kupiec [oż.]
- vakṣêyo /wakʃʲejo/ • rzecz. burza [nieoż.]
- van /wan/ • 1. przys. podczas; 2. partykuła tworząca imiesłów przysłówkowy
- varťeba /wartʼeba/ • czas. myśleć
Derywaty: bivarťeba czas. obmyśleć, przemyśleć - vasrə /wasrɘ/ • rzecz. zło, niegodziwość, występek, szkoda[17] [nieoż.]
- vâḥ /wɐχ/ • rzecz. wiatr [nieoż.]
- veḱagîye /wekʼagʲije/ • czas. cierpieć
- vindro /windro/ • rzecz. chwast [nieoż.]
- viṣkaba /wiʃkaba/ • czas. wychodzić
- viṣkagîye /wiʃkagʲije/ • czas. wyjmować
- viyarṣigîye /wijarʃigʲije/ • czas. zapominać
Derywaty: viyarṣelçi rzecz. zapomnienie [nieoż.] - vuraya /wuraja/ • rzecz. dusza, esencja [nieoż.]
- vurhornu /wurxʷornu/ • rzecz. porządek, spokój [nieoż.]
- yeçarə /jeθarɘ/ • rzecz. łza [nieoż.]
- yeḱa /jekʼa/ • przys. ponownie, jeszcze raz
- yen /jen/ • licz. pierwsze [nieoż.]
- yenne /jen:e/ • licz. pierwszy, pierwsza [oż.]
- yeniyata /jenijata/ • rzecz. Ajniad [oż.]
Derywaty: yeniyatân 1. przym. ajdyniriański; 2. rzecz. język ajdyniriański [nieoż.] - yergîye /jergʲije/ • czas. pomagać
Derywaty: yero rzecz. pomoc [nieoż.]; yersâ pomocnik [oż.] - yevo /jewo/ • rzecz. łaska [nieoż.]
Derywaty: yevân przym. łaskawy - yicelligîye /jit͡ʃel:igʲije/ • czas. uwodzić, uwieść
Derywaty: yicelliba czas. być uwiedzionym; yicellune uwodziciel uwodzicielka [oż.] - yihhân /jix:ɐn/ • przym. wielki, wysoki
- yiringîye /jiriŋgʲije/ • czas. odchodzić, odejść
- zandu /t͡sandu/ • rzecz. spisek, konspiracja [nieoż.]
- zârmagîye /t͡sɐrmagʲije/ • czas. zwyciężać
- zeyettə /t͡sejet:ɘ/ • licz. sto
Derywaty: yenzeyettas licz. setny, setna [oż.]; yenzeyettos licz. setne [nieoż.] - zigurgîye /t͡sigurgʲije/ • czas. tłumić, gnieść, miażdżyć
Derywaty: zigurelçi rzecz. tłumienie, gniecenie, miażdżenie, pacyfikacja [nieoż.]; zigurune rzecz. pacyfikator, ten, który dławi bunty [oż.] - zindralçi /t͡sindralθi/ • rzecz. dzikość [nieoż.]
Derywaty: zindrân przym. dziki - ziṣpugîye /t͡siʃpugʲije/ • 1. czas. kopać, rozkopywać[18]; 2. czas. formować
Derywaty: ziṣputkə rzecz. wały, fortyfikacje ziemne [nieoż.]; ziṣpulah rzecz. kopiec [nieoż.]
Aneks: imiona ludzi i bogów
- Ḥas /χas/ • [WIP]
- Kiḫana /kiʜana/ • [WIP]
- Qoyânnafi /qʷojɐn:afi/ • [WIP]
- Minduyâta /minduyɐta/ • [WIP]
- Ṕetḫanna /pʼetʜan:a/ • [WIP]
- Yarrinti /jar:inti/ • [WIP]
Aneks: nazwy miejscowe
- Bihusêna /bixʷusʲena/ • [WIP]
- Ceçəḥa /t͡ʃeθɘχa/ • [WIP]
- Darḥuvaṣ[19] /darχʷaʃ/ • [WIP]
- Dîrena /dʲirena/ • [WIP]
- Ḫarzavâ /ʜart͡savɐ/ • [WIP]
- Jêytisî /d͡ʒʲejtisʲi/ • [WIP]
- Qalaṣma /qalaʃma/ • [WIP]
- Qiźuvatni /qit͡sʼuwatni/ • [WIP]
- Lurvagarna /lurwagarna/ • [WIP]
- Marzaṣu /mart͡saʃu/ • [WIP]
- Neḥriya /neχrija/ • [WIP]
- Nirun, Nirarun /nirun, nirarun/ • [WIP]
- Nisara /nisara/ • [WIP]
- Ṕarćuna /pʼart͡ʃʼuna/ • [WIP]
- Suvarinda /suwarinda/ • [WIP]
- Ŝar /ɬar/ • [WIP]
- Tallatâri /tal:atɐri/ • [WIP]
- Tarqaṣu /tarqaʃu/ • [WIP]
- Taŝvetis /taɬwetis, taɬʷetis/ • [WIP]
- Ťarva /tʼarwa/ • [WIP]
- Zvagritî /t͡swagritʲi/ • [WIP]
Przypisy
- ↑ Jeden z oryginalnych założycieli Projektu Kyon, od lat nieaktywny. Odpowiedzialny przede wszystkim za Siedmiomieście.
- ↑ Przede wszystkim w kontekście Gór Pochodzenia (Płaskowyż Szomemski), Gór Żelaznych i ogólnie górskich szczytów powyżej umownej granicy 7 kilometrów n.p.m.
- ↑ Szczególnie za pomocą własnej ręki.
- ↑ Prawdopodobnie połączenie słów fest oraz ḫanu, oznaczające "obszar otoczony ogrodzeniem lub murem".
- ↑ Arch. wymowa: /xiwiʃ/.
- ↑ Niejasna etymologia, prawdopodobnie mitologiczna i powiązana ze słowem "księżyc".
- ↑ Na terenach zachodnich spotyka się alternatywny zapis tego słowa: ḫuṣro /ʜuʃro/ Z. rzecz. rok [nieoż.].
- ↑ Także w znaczeniu "siła zbrojna".
- ↑ Jeden z konkretnych gatunków, niesprecyzowany.
- ↑ Używane w stosunku do rzeczy oraz wydarzeń, nigdy ludzi.
- ↑ Na terenach zachodnich dominowała alternatywna forma messah mes:ax Z. rzecz. matka [oż.].
- ↑ Czasownik "być" jest jedynym prawdziwie nieregularnym czasownikiem w języku ajniadzkim, nieregularną formę przyjmuję także w bezokoliczniku (nissu).
- ↑ Odpowiadające frazie my, razem z Tobą.
- ↑ Odpowiadające frazie my, we dwoje.
- ↑ Odpowiadające frazie my, bez Ciebie.
- ↑ Szczególnie pracownik o niskich umiejętnościach, tania siła robocza.
- ↑ W znaczeniu fizycznym, nie moralnym.
- ↑ W znaczeniu kopania, drążenia w ziemi.
- ↑ Forma arch. pojawiająca się w najstarszych tekstach: Darḥavayiṣ /darχawajiʃ/.