Autor Wątek: niekonsekwencje  (Przeczytany 41837 razy)

Offline Pluur

  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 974
    • Zobacz profil
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #45 dnia: Sierpień 20, 2013, 16:52:33 »
U mnie jest wymowa [vɛ̃ɰ̃ʒʲej]*, nie wiem jak u was, co nie zmienia faktu dlaczego tak jest.

* - swoją droga, to zauważyłem, że często przed e/ę/y, abo i (jeśli się zdarzy) wymawiam [t͡ʃʲ/d͡ʒʲ/ʃʲ/ʐʲ] (nie dotyczy rzV), z kolei w innych pozycjach z wyraźnym (nie angielskim, ani też retrorefleksyjnym) [t͡ʃ/d͡ʒ/ʃ/ʒ], i mam [s-ɕ-ʃ~ʃʲ]

Cytuj
No ok a jeśli jest lekko to nie powinno być lekcej? A jeżeli lżej to nie powinno być legko?

Może się ździwisz, ale czasem zdarza się powiedzieć lekciej
 

Offline Towarzysz Mauzer

  • Wiadomości: 1 978
    • Zobacz profil
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #46 dnia: Sierpień 20, 2013, 16:53:57 »
Cytuj
No ok a jeśli jest lekko to nie powinno być lekcej? A jeżeli lżej to nie powinno być legko?
Gdyby konsekwentnie stosować prawidło źródłosłowne - tak. W tych wszystkich przysłówkach jest zapis na zasadzie odgłoskowej. powinno być też niby nizko, wązko, tak jak np. sch. nizak, uzak.

A postaci lekšy czy od drogi - drokšy pojawiają się w idiolekcie mojej babci z Pogórza, nawiasem mówiąc.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Wedyowisz

  • Wiadomości: 2 694
    • Zobacz profil
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #47 dnia: Sierpień 20, 2013, 16:56:21 »
Rywalizacja kontynuantów -je i -ěje (które dały też odpowiednio krótszy i dłuższy typ st. wyższego w SCSie) + ich częściowa kontaminacja? Mnie zastanawia jedz, wiedz i jedź, wiedź, tak btw. Skąd to -j- w atematycznych?
« Ostatnia zmiana: Sierpień 20, 2013, 16:58:39 wysłana przez Gubiert »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Feles

Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #48 dnia: Sierpień 20, 2013, 17:30:11 »
No ok a jeśli jest lekko to nie powinno być lekcej? A jeżeli lżej to nie powinno być legko?
O, jesteś multi Dynozaura?

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Wedyowisz

  • Wiadomości: 2 694
    • Zobacz profil
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #49 dnia: Sierpień 27, 2013, 00:19:37 »
Hejtujmy dalej pisownię wyrażeń przyimkowych:

wszerz — w poprzek
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Ainigmos

Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #50 dnia: Sierpień 29, 2013, 14:37:17 »
Hejtujmy dalej pisownię wyrażeń przyimkowych:

wszerz — w poprzek (img)
Przystaję na te utyski jako logizujący preskryptywista, choć z pewnym deskryptywistycznym odchyleniem:ortografia ma się rządzić semantyką i ontologią!, a co. ;-D

wskutek - na skutek dla okoliczników przyczyny! w sprawkach, diagnozach, expertyzach, które zawsze winno pisać się RAZEM, jak w pierwszym przysłówku, a nie w drugim, łączną pisownią obrazując związek przyczynowo-skutkowy między zjawiskami umiejscowionymi w czasoprzestrzeni, jako że płynnie, a nie skokowo następują po sobie w ciągłość czasową łańcucha przyczyn ;-)
« Ostatnia zmiana: Sierpień 30, 2013, 20:49:12 wysłana przez Ainigmos »
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
 

Offline spitygniew

Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #51 dnia: Sierpień 31, 2013, 16:40:19 »
Poza naszym podwórkiem: derselbe - desselben ale der gleiche - des gleichen. Wut?!
P.S. To prawda.
 

Offline Widsið

Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #52 dnia: Wrzesień 01, 2013, 18:17:48 »
No i z Norwegii: istedenfor ale i stedet (for).
« Ostatnia zmiana: Wrzesień 01, 2013, 18:19:44 wysłana przez Widsið »
 

Offline Ainigmos

Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #53 dnia: Wrzesień 04, 2013, 01:15:53 »
Wracając na polskie podwórko:
wpół - w pół :-o
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
 

Offline spitygniew

Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #54 dnia: Wrzesień 04, 2013, 17:19:23 »
Wracając na polskie podwórko:
wpół - w pół :-o
Ale to chyba dobrze? W końcu wpół nie dość, że jest osobnm przysłówkiem, to jeszcze nie o znaczeniu nie do końca zgodnym z sumą znaczeń składowych - czyli niekonsekwencją jest raczej obecność tego rozróżnienia przy braku wogóle("nie znam się na tym wogóle") w opozycji do w ogóle (np. "w ogóle faktów").
P.S. To prawda.
 

Offline Pluur

  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 974
    • Zobacz profil
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #55 dnia: Wrzesień 04, 2013, 17:45:34 »
Cytuj
czyli niekonsekwencją jest raczej obecność tego rozróżnienia przy braku wogóle("nie znam się na tym wogóle") w opozycji do w ogóle (np. "w ogóle faktów").

Oj zgadzam się, brakuje tego owego bardzo, aczkolwiek do pewnej lekcji polskiego myślałem że takie rozróżnienie istni, no ale ;/
 

Offline spitygniew

Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #56 dnia: Wrzesień 13, 2013, 20:52:44 »
Wracając do niemieckiego (wybaczcie, nie chce mi się zakładać nowego tematu): gesehen - ausgesehen, ale zu sehen - auszusehen. Ktoś pewnie powie, że ge- to afiks w przeciwieństwie do bardziej samodzielnego zu, ale ów fakt włączenia tej rzekomej klityki między przdrostek a rdzeń temu przeczy. Zagadnienie samodzielności wyrazu jest nader fascynujące i niejasne.

Hm, teraz w czasie pisania naszła mnie inna myśl: chyba jednak pisownia zu osobno jest właściwia, za to rozłączna powinna być też pisownia przedrostków rozdzielnie złożonych (a więc aus zu sehen), jako że lubią latać po zdaniu, więc myślę, że w każdej pozycji tworzą osobny element od czasownika, wbrew obowiązującej ortografii.
P.S. To prawda.
 

Offline Widsið

Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #57 dnia: Wrzesień 13, 2013, 21:04:33 »
Rozdzielnie złożone czasowniki to nic innego jak phrasal verbs, także etymologicznie, tylko że zwykle odwrotnie zapisywane. Pewnie autor współczesnych zasad pisowni był wielkim fanem długich wyrazów ;)
 

Offline CookieMonster93

Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #58 dnia: Wrzesień 16, 2013, 11:22:36 »
Wracając do niemieckiego (wybaczcie, nie chce mi się zakładać nowego tematu): gesehen - ausgesehen, ale zu sehen - auszusehen. Ktoś pewnie powie, że ge- to afiks w przeciwieństwie do bardziej samodzielnego zu, ale ów fakt włączenia tej rzekomej klityki między przdrostek a rdzeń temu przeczy. Zagadnienie samodzielności wyrazu jest nader fascynujące i niejasne.

Hm, teraz w czasie pisania naszła mnie inna myśl: chyba jednak pisownia zu osobno jest właściwia, za to rozłączna powinna być też pisownia przedrostków rozdzielnie złożonych (a więc aus zu sehen), jako że lubią latać po zdaniu, więc myślę, że w każdej pozycji tworzą osobny element od czasownika, wbrew obowiązującej ortografii.

W niderlandzkim też jest ciekawie z "te" (odpowiednik "zu") np. opeten - zjeść (op+eten), zaś "(...), aby zjeść" byłoby "(...) om op te eten."
(Konstrukcja om (...) te oznacza "aby/żeby")
ale z cząstką "ge-" będzie "opgegeten".
 

Offline Spodnie

  • Kapitan Szwecja
  • Wiadomości: 326
    • Zobacz profil
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #59 dnia: Październik 29, 2013, 21:39:17 »
Kirgistan - Tadżykistan (np.)
WE·MUST·SECURE·THE·RAPE·OF·OUR·NATION·AND·A·FUTURE·FOR·IMMIGRANT·CHILDREN