Język dolnowardyjski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Linia 459: Linia 459:
 
|-
 
|-
 
!62.
 
!62.
|mintănwìr, mintănwìre<br>x
+
|mintănwìr, mintănwìre<br><big>{{Unicode|𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽆|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄|Noto Sans Sogdian}}</big>
|mintănwìran, mintănwìren<br>x
+
|mintănwìran, mintănwìren<br><big>{{Unicode|𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽆𐼻|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽈𐼻|Noto Sans Sogdian}}</big>
|mintănwìrwad, mintănwìrewad<br>x
+
|mintănwìrwad, mintănwìrewad<br><big>{{Unicode|𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽆𐼴𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐼴𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>
 
|-
 
|-
 
!63.
 
!63.
|mintănrìs, mintănrìze<br>x
+
|mintănrìs, mintănrìze<br><big>{{Unicode|𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐼵𐽆|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐼼|Noto Sans Sogdian}}</big>
|mintănrìzan, mintănrìzen<br>x
+
|mintănrìzan, mintănrìzen<br><big>{{Unicode|𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐼵𐽆𐼻|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐼵𐽈𐼻|Noto Sans Sogdian}}</big>
|mintănrìššad, mintănrìzewad<br>x
+
|mintănrìššad, mintănrìzewad<br><big>{{Unicode|𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐼵𐼴𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐽁𐽁𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>
 
|-
 
|-
 
!70.
 
!70.
Linia 524: Linia 524:
 
|-
 
|-
 
!84.
 
!84.
|kerwìrtăn ker, kerwìrtăn kere<br>x
+
|kerwìrtăn ker, kerwìrtăn kere<br><big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼸𐽄𐽆|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼸𐽄|Noto Sans Sogdian}}</big>
|kerwìrtăn karan, kerwìrtăn karen<br>x
+
|kerwìrtăn karan, kerwìrtăn karen<br><big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼸𐽄𐽆𐼻|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼸𐽄𐽈𐼻|Noto Sans Sogdian}}</big>
|kerwìrtăn kerwad, kerwìrtăn kerewad<br>x
+
|kerwìrtăn kerwad, kerwìrtăn kerewad<br><big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼸𐽄𐽆𐼴𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼸𐽄𐼴𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>
 
|-
 
|-
 
!85.
 
!85.
|kerwìrtăn ȝined, kerwìrtăn ȝened<br>x
+
|kerwìrtăn ȝined, kerwìrtăn ȝened<br><big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼰𐽆𐼻𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼰𐽇𐼻𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>
|kerwìrtăn ȝinedan, kerwìrtăn ȝeneden<br>x
+
|kerwìrtăn ȝinedan, kerwìrtăn ȝeneden<br><big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼰𐽆𐼻𐽒𐽆𐼻|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼰𐽇𐼻𐽒𐽈𐼻|Noto Sans Sogdian}}</big>
|kerwìrtăn ȝinedad, kerwìrtăn ȝenedad<br>x
+
|kerwìrtăn ȝinedad, kerwìrtăn ȝenedad<br><big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼰𐽆𐼻𐽒𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼰𐽇𐼻𐽒𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>
 
|-
 
|-
 
!90.
 
!90.
Linia 544: Linia 544:
 
|-
 
|-
 
!96.
 
!96.
|<small>kerwìrtănhyar minda, kerwìrtănhyar menda</small><br>x
+
|<small>kerwìrtănhyar minda, kerwìrtănhyar menda</small><br><big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼺𐽆𐼻𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼺𐽇𐼻𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>
|<small>kerwìrtănhyar mindan, kerwìrtănhyar menden</small><br>x
+
|<small>kerwìrtănhyar mindan, kerwìrtănhyar menden</small><br><big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼺𐽆𐼻𐽒𐽆𐼻|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼺𐽇𐼻𐽒𐽈𐼻|Noto Sans Sogdian}}</big>
|<small>kerwìrtănhyar mindawad, kerwìrtănhyar mendawad</small><br>x
+
|<small>kerwìrtănhyar mindawad, kerwìrtănhyar mendawad</small><br><big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼺𐽆𐼻𐽒𐼴𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼺𐽇𐼻𐽒𐼴𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>
 
|-
 
|-
 
!97.
 
!97.
|<small>kerwìrtănhyar bire'as, kerwìrtănhyar bere'as</small><br>x
+
|<small>kerwìrtănhyar bire'as, kerwìrtănhyar bere'as</small><br><big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼱𐽆𐽄𐼰𐼼|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼱𐽇𐽄𐼰𐼼|Noto Sans Sogdian}}</big>
|<small>kerwìrtănhyar bire'azan, kerwìrtănhyar bere'azen</small><br>x
+
|<small>kerwìrtănhyar bire'azan, kerwìrtănhyar bere'azen</small><br><big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼱𐽆𐽄𐼰𐼵𐽆𐼻|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼱𐽇𐽄𐼰𐼵𐽈𐼻|Noto Sans Sogdian}}</big>
|<small>kerwìrtănhyar bire'aššad, kerwìrtănhyar bere'aššad</small><br>x
+
|<small>kerwìrtănhyar bire'aššad, kerwìrtănhyar bere'aššad</small><br><big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼱𐽆𐽄𐼰𐽁𐽁𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼱𐽇𐽄𐼰𐽁𐽁𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>
 
|-
 
|-
 
!99.
 
!99.
|<small>kerwìrtănhyar sàdze</small>, <small>kerwìrtănhyar sàdzi</small><br>x
+
|<small>kerwìrtănhyar sàdze</small>, <small>kerwìrtănhyar sàdzi</small><br><big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼼𐽊𐽓𐽇|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼼𐽊𐽓𐽆|Noto Sans Sogdian}}</big>
|<small>kerwìrtănhyar sàdzen</small>, <small>kerwìrtănhyar sàdzin</small><br>x
+
|<small>kerwìrtănhyar sàdzen</small>, <small>kerwìrtănhyar sàdzin</small><br><big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼼𐽊𐽓𐽇𐼻|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼼𐽊𐽓𐽆𐼻|Noto Sans Sogdian}}</big>
|<small>kerwìrtănhyar sàdzewad</small>, <small>kerwìrtănhyar sàdziwad</small><br>x
+
|<small>kerwìrtănhyar sàdzewad</small>, <small>kerwìrtănhyar sàdziwad</small><br><big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼼𐽊𐽓𐽇𐼴𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>, <big>{{Unicode|𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼼𐽊𐽓𐽆𐼴𐽒|Noto Sans Sogdian}}</big>
 
|-
 
|-
 
! colspan=7 | 100-1000
 
! colspan=7 | 100-1000

Wersja z 19:33, 28 gru 2021

Język dolnowardyjski
𐼼𐼾𐽊𐽄𐼶 𐼴𐽄𐽒𐽉𐼼
Sepàrhya Wardăs
Utworzenie: Borlach w 2021
Używany w (Kyon): Ajdynir
Regiony (Kyon): Ajdyniriana
Wardia
Liczba użytkowników (Kyon) do ustalenia
Sposoby zapisu: pismo wardyjskie[1], alfabet łaciński
Typologia: fleksyjny
SVO
Klasyfikacja: Języki bukiewskie[2]
Języki wardyjskie
dolnowardyjski
Lista conlangów
Nuvola apps bookcase 1 blue.svg.png Zobacz też słownik tego języka.

Język dolnowardyjski (dolnowrd. 𐼼𐼾𐽊𐽄𐼶 𐼴𐽄𐽒𐽉𐼼 Sepàrhya Wardăs [sɛ'pearɧa war'daos]) — język stworzony przez Borlacha w 2021, oryginalnie na potrzeby forumowej Sztafety Rekonstrukcyjnej wraz z innymi językami wardyjskimi. W ramach Sztafety, język dolnowardyjski wywodzi się z języka bukiewskiego. W grudniu 2021 języki te zostały także uznane częścią sztandarowego Projektu Kyon, stając się dominującą rodziną językową zachodnich rubieży Ajdyniriany.

Zarówno w ramach Kyonu jak i Sztafety, język dolnowardyjski jest językiem grupy centralnej języków wardyjskich, wraz z blisko spokrewnionym górnowardyjskim. Używany jest w regionie Wardii, krainy podbitej i znajdującym się obecnie (w roku 5360 CE[3]) w granicach Imperium Ajdyniriańskiego. Dolnowardyjski pełni rolę prestiżowego języka (lub też dialektu) regionu, o istotnym znaczeniu w handlu Szlakiem Kadzidła, oraz w mniejszym stopniu Szlakiem Ognia. Jego znaczenie ustępuje jednak tradycyjnym lingua franca Ajdyniriany, w szczególności mhasalskiemu oraz ajdyniriańskiemu, co sprawiło, że język dolnowardyjski posiada zauważalną liczbę słow mhasalskiego oraz ajdyniriańskiego pochodzenia.

Fonologia

Samogłoski

W dolnowardyjskim występuje 6 samogłosek, nie występuje podział na samogłoski długie oraz krótkie.

Przednie Centralne Tylne
Przymknięte i u
Środkowe eɛ o
Otwarte a

Dyftongi

W dolnowardyjskim występuje 5 dyftongów, wywodzących się z dawnych wardyjskich długich samogłosek:

  • ă - [ao] jak w dăle [daole] (daleko)
  • wo - [uo ~ wo] jak w wona [wona] (tył)
  • ì - [ei] jak w wiwì [wiwei] (mięso)
  • à - [ea] jak w sepàrhya [sɛpearɧa] (język, mowa)
  • ù - [eu] jak w widùs [wideus] (kij)

Spółgłoski

W dolnowardyjskim występują 23 spółgłoski.

Wargowe Zębowo-dziąsłowe Podniebienne Welarne Języczkowo-krtaniowe
Nosowe m n ɲ
Zwarte bezdźwięczne p t k ʔ
dźwięczne b d g
Szczelinowe bezdźwięczne st͡s ʃt͡ʃ hɧ
dźwięczne zd͡z d͡ʒ
Drżące r
Aproksymanty l ʎ w

Struktura sylaby

Dolnowardyjski posiada strukturę sylaby: CVC, gdzie V oznacza dowolną samogłoskę, natomiast C dowolną spółgłoskę; C₁V₁C, gdzie C₁ oznacza zwarcie krtaniowe, V₁ natomiast samogłoskę (ale nie dyftong); oraz V₂C, gdzie V₂ oznacza dyftong.

Szyk zdania

Szykiem zdania jest szyk SVO. Dodatkowo, opisujące słowo (np. przymiotnik) pojawia się zwykle po słowie opisywanym (np. rzeczownik).

Akcent

Akcent pada zawsze na pierwszą sylabę słowa, chyba, że w drugiej sylabie słowa znajduje się dyftong. W takim wypadku akcent pada na drugą sylabę.

Pismo

Zapis łaciński

Alfabet łaciński stosowany jest jako podstawowa forma zapisu na potrzeby tego artykułu oraz pozostałych artykułów poświęconych Wardii oraz językom wardyjskim i bukiewskim. W zapisie łacińskim języka dolnowardyjskiego stosuje się 25 litery oraz 9 dwuznaków.

Przykład tekstu zapisanego pismem wardyjskim pionowo, od góry do dołu, od lewej do prawej.
a ă e ì à ù o wo i u
[a] [ao] [e~ɛ] [ei] [ea] [eu] [o] [wo~uo] [i] [u]
b t p d k g h hy Ȝ/' w
[b] [t] [p] [d] [k] [g] [h] [ɧ] [ʔ] [w]
n ng m c č s z dz j š
[n] [ɲ] [m] [t͡s] [t͡ʃ] [s] [z] [d͡z] [d͡ʒ] [ʃ]
l ly r
[l] [ʎ] [r]
  • Znak Ȝ używany jest jedynie na początku słowa, w sytuacji gdy zaczyna się ono od zwarcia krtaniowego. W pozostałych sytuacjach, zwarcie krtaniowe zapisuje się poprzez znak '.

Pismo wardyjskie

Pismo wardyjskie jest w swojej podstawowej formie abdżadem. Dla zapisu języka dolnowardyjskiego stosuje się 22 znaki, skutecznie oddające wszystkie spółgłoski. Zdecydowanie dominującą praktyką jest pisanie poziomo od prawej strony do lewej, chociaż znacznie rzadziej można także spotkać zapis pionowy, od góry do dołu, od lewej do prawej. Litery łączą się ze sobą, co sprawia, że każda z nich może przybierać różne formy w zależności od swojego położenia w słowie i innych występujących obok niej znaków.

Pismo wardyjskie wytworzyło się obszarze Wardii pod wpływem aktywnych kontaktów handlowych wzdłuż Szlaku Kadzidła oraz Szlaku Ognia, będących jednymi z najważniejszych szlaków handlowych Kyonu. Jego bezpośrednią inspiracją, pismem-matką, nie było jednak znacznie bliższe geograficznie pismo mhasalskie, jak można by przypuszczać, lecz raczej pismo talonbackie, oparte na alfabecie odległego Sechtu. Mimo to, pismo mhaslaskie również wpłynęło na kształt niektórych liter, chociaż jego wpływ jest wtórny. Najstarsza forma pisma wardyjskiego, zwana pismem starowardyjskim, charakteryzowała się przede wszystkim brakiem łączenia się liter. W roku wspólnym pismo starowardyjskie wciąż używane jest wśród niektórych odizolowanych społeczności, a także do zapisu języka karskiego.

Pismo wardyjskie stosowane jest powszechnie na obszarze Wardii, zarówno w dokumentach oficjalnych i administracyjnych, w umowach i kontraktach handlowych jak i również w prywatnej korespondencji oraz do użytku codziennego. Co zaskakujące, wardyjskie prowincje Ajdyniru cechują się jednym z najwyższych wskaźników znajomości pisma w całym Imperium. Większość populacji jest w stanie pisać oraz czytać w swoim rodzimym języku (dolno oraz górnowardyjskim), co porównać można tylko do sytuacji na obszarze Serca Imperium oraz na terenach na północ i zachód od niego.

B b
𐼱
T t
𐽂
P p
𐼾
D d
𐽒
K k
𐼸
G g
𐼲
H h
𐼳
Hy hy
𐼶
Ȝ '
𐼰
W w
𐼴
N n
𐼻
Ng ng
𐼽
M m
𐼺
C c
𐼿
Č č
𐽔
S s
𐼼
Z z
𐼵
Dz dz
𐽓
J j
𐼷
Š š
𐽁
L l
𐽀
Ly ly
𐽑
R r
𐽄

Diakrytyki oraz interpunkcja:

W piśmie wardyjskim stosuje się także 10 znaków diakrytycznych. Spośród nich, 5 reprezentuje samogłoski, pozostałe 5 oddaje natomiast wartość dolnowardyjskich dyftongów. Znaki diakrytyczne reprezentujące samogłoski nie są obowiązkowe, są zwykle pomijane, chyba, że ich nieobecność uniemożliwia odczytanie tekstu lub autorowi zależy na oddaniu dokładnego dźwięku. Znaki diakrytyczne oddające dyftongi zwykle stosowane są natomiast obowiązowo, pojawiając się w przeważającej części tekstów. Z tego powodu pismo wardyjskie nie jest czystym abdżadem, przejawiając tendencję w kierunku rozwoju pełnego alfabetu. Znaki diakrytyczne pojawiają się nad lub pod literą (lub też po jej bokach, jeśli tekst zapisany jest od góry do dołu).

Ponadto, występuje także 5 dodatkowych znaków interpunkcyjnych. Są one najświeższą innowacją, zainspirowaną znakami interpunkcyjnymi występującymi w ajdyniriańskim r̄agulu, powstałą i rozpowszechnioną dopiero w okresie po ajdyniriańskim podboju Wardii.

A a
𐽈
Ă ă
𐽉
E e
𐽆
Ì ì
𐽋
À à
𐽊
Ù ù
𐽌
O o
𐽏
Wo wo
𐽐
I i
𐽇
U u
𐽎
Wykrzyknik
𐽕
Pytajnik
𐽖
Kropka
𐽗
Przecinek
𐽘
Począt. cyt.
𐽙


Aby zapisać słowo, które zaczyna się dyftongu (jako, że sylaby rozpoczynające się krótkimi samogłoskami nie są w dolnowardyjskim dozwolone), stosuje się literę wyrażającą zwarcie krtaniowe 𐼰. Znak ten służy jako podstawa, do której doczepiane są odpowiednie znaki diakrytyczne:

  • 𐼰𐽉 wyraża początkową formę ă
  • 𐼰𐽋 wyraża początkową formę ì
  • 𐼰𐽊 wyraża początkową formę à
  • 𐼰𐽌 wyraża początkową formę ù
  • 𐼰𐽐 wyraża początkową formę wo

W takim wypadku zwarcie krtaniowe nie jest wymawiane. Wymawiany jest jedynie dyftong, w odróżnieniu od słów i sylab rozpoczynających się połączeniem zwarcia krtaniowego oraz krótkiej samogłoski. Ze względu na znaczne podobieństwo kształtów między literą oznaczającą w piśmie wardyjskim zwarcie krtaniowe a talonbacko-sechtońską literą /ܐ/ araw, możliwe jest, że praktyka używania jej jako podstawy dyftongów wywodzi się właśnie z Talonbatu. Nie jest to jednak potwierdzona teoria.

Przykład:
XXXX

Gramatyka

Zaimki

Rzeczowniki

Rodzaj

Liczba

Przypadki

Przymiotniki

Odmiana przymiotników

Czasowniki

Czasy

Tryby

Poimki i okołorostki

Liczebniki

Język dolnowardyjski posługuje się dwudziestkowym systemem liczbowym. Liczebniki odmieniają się dodatkowo przez przypadki i rodzaje.

WORK IN PROGRES

Główne
o./n.
Porządkowe
o./n.
Wielokrotne
o./n.
1-19
1. naja
𐼻𐼷𐽈
najar
𐼻𐼷𐽄
najwăd
𐼻𐼷𐼴𐽉𐽒
2. wìr, wìre
𐼴𐽋𐽄𐽆, 𐼴𐽋𐽄
wìran, wìren
𐼴𐽋𐽄𐽆𐼻, 𐼴𐽋𐽄𐽈𐼻
wìrwad, wìrewad
𐼴𐽋𐽄𐽆𐼴𐽒, 𐼴𐽋𐽄𐼴𐽒
3. rìs, rìze
𐽄𐽋𐼵𐽆, 𐽄𐽋𐼼
rìzan, rìzen
𐽄𐽋𐼵𐽆𐼻, 𐽄𐽋𐼵𐽈𐼻
rìššad, rìzewad
𐽄𐽋𐼵𐼴𐽒, 𐽄𐽋𐽁𐽁𐽒
4. ker, kere
𐼸𐽄𐽆, 𐼸𐽄
karan, karen
𐼸𐽄𐽆𐼻, 𐼸𐽄𐽈𐼻
kerwad, kerewad
𐼸𐽄𐽆𐼴𐽒, 𐼸𐽄𐼴𐽒
5. ȝined, ȝened
𐼰𐽆𐼻𐽒, 𐼰𐽇𐼻𐽒
ȝinedan, ȝeneden
𐼰𐽆𐼻𐽒𐽆𐼻, 𐼰𐽇𐼻𐽒𐽈𐼻
ȝinedad, ȝenedad
𐼰𐽆𐼻𐽒𐽒, 𐼰𐽇𐼻𐽒𐽒
6. minda, menda
𐼺𐽆𐼻𐽒, 𐼺𐽇𐼻𐽒
mindan, menden
𐼺𐽆𐼻𐽒𐽆𐼻, 𐼺𐽇𐼻𐽒𐽈𐼻
mindawad, mendawad
𐼺𐽆𐼻𐽒𐼴𐽒, 𐼺𐽇𐼻𐽒𐼴𐽒
7. bire'as, bere'as
𐼱𐽆𐽄𐼰𐼼, 𐼱𐽇𐽄𐼰𐼼
bire'azan, bere'azen
𐼱𐽆𐽄𐼰𐼵𐽆𐼻, 𐼱𐽇𐽄𐼰𐼵𐽈𐼻
bire'aššad, bere'aššad
𐼱𐽆𐽄𐼰𐽁𐽁𐽒, 𐼱𐽇𐽄𐼰𐽁𐽁𐽒
8. ciris, ceris
𐼿𐽆𐽄𐼼, 𐼿𐽇𐽄𐼼
ciri, cirin
𐼿𐽄𐼻, 𐼿𐽄𐽇
ciriššad, ceriššad
𐼿𐽆𐽄𐽁𐽁𐽒, 𐼿𐽇𐽄𐽁𐽁𐽒
9. sàdze, sàdzi
𐼼𐽊𐽓𐽇, 𐼼𐽊𐽓𐽆
sàdzen, sàdzin
𐼼𐽊𐽓𐽇𐼻, 𐼼𐽊𐽓𐽆𐼻
sàdzewad, sàdziwad
𐼼𐽊𐽓𐽇𐼴𐽒, 𐼼𐽊𐽓𐽆𐼴𐽒
10. hyartăn
𐼶𐽄𐽂𐽉𐼻
hyartănan
𐼶𐽄𐽂𐽉𐼻𐼻
hyartănăd
𐼶𐽄𐽂𐽉𐼻𐽉𐽒
11. najaši, najaše
𐼻𐼷𐽁𐽆, 𐼻𐼷𐽁𐽇
najašin, najašen
𐼻𐼷𐽁𐽆𐼻, 𐼻𐼷𐽁𐽇𐼻
najašăd
𐼻𐼷𐽁𐽉𐽒
12. wìrši, wìrše
𐼴𐽋𐽄𐽁𐽆, 𐼴𐽋𐽄𐽁𐽇
wìršin, wìršen
𐼴𐽋𐽄𐽁𐽆𐼻, 𐼴𐽋𐽄𐽁𐽇𐼻
wìršad
𐼴𐽋𐽄𐽁𐽒
13. rìšši, rìšše
𐽄𐽋𐽁𐽁𐽆, 𐽄𐽋𐽁𐽁𐽇
rìššin, rìššen
𐽄𐽋𐽁𐽁𐽆𐼻, 𐽄𐽋𐽁𐽁𐽇𐼻
rìššad
𐽄𐽋𐽁𐽁𐽒
14. kerši, kerše
𐼸𐽄𐽁𐽆, 𐼸𐽄𐽁𐽇
keršin, keršen
𐼸𐽄𐽁𐽆𐼻, 𐼸𐽄𐽁𐽇𐼻
keršad
𐼸𐽄𐽁𐽒
15. ȝinedši, ȝenedše
𐼰𐽆𐼻𐽒𐽁𐽆, 𐼰𐽇𐼻𐽒𐽁𐽇
ȝinedšin, ȝenedšen
𐼰𐽆𐼻𐽒𐽁𐽆𐼻, 𐼰𐽇𐼻𐽒𐽁𐽇𐼻
ȝinedšad, ȝenedšad
𐼰𐽆𐼻𐽒𐽁𐽒, 𐼰𐽇𐼻𐽒𐽁𐽒
16. mindaši, mendaše
𐼺𐽆𐼻𐽒𐽁𐽆, 𐼺𐽇𐼻𐽒𐽁𐽇
mindašin, mendašen
𐼺𐽆𐼻𐽒𐽁𐽆𐼻, 𐼺𐽇𐼻𐽒𐽁𐽇𐼻
mindašad, mendašad
𐼺𐽆𐼻𐽒𐽁𐽒, 𐼺𐽇𐼻𐽒𐽁𐽒
17. hyarbire, hyarbiri
𐼶𐽄𐼱𐽄𐽇, 𐼶𐽄𐼱𐽄𐽆
hyarbiren, hyarbirin
𐼶𐽄𐼱𐽄𐽇𐼻, 𐼶𐽄𐼱𐽄𐽆𐼻
hyarbirad
𐼶𐽄𐼱𐽄𐽒
18. hyartiris, hyartires
𐼶𐽄𐽂𐽄𐽆𐼼, 𐼶𐽄𐽂𐽄𐽇𐼼
hyartirizan, hyartirezen
𐼶𐽄𐽂𐽄𐽆𐼵𐽆𐼻, 𐼶𐽄𐽂𐽄𐽇𐼵𐽈𐼻
hyartirizad, hyartirezad
𐼶𐽄𐽂𐽄𐽆𐼵𐽒, 𐼶𐽄𐽂𐽄𐽇𐼵𐽒
19. hyarsàdze, hyarsàdzi
𐼶𐽄𐼼𐽊𐽓𐽇, 𐼶𐽄𐼼𐽊𐽓𐽆
hyarsàdzen, hyarsàdzin
𐼶𐽄𐼼𐽊𐽓𐽇𐼻, 𐼶𐽄𐼼𐽊𐽓𐽆𐼻
hyarsàdzad
𐼶𐽄𐼼𐽊𐽓𐽒
20-60
20. wìrtăn
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻
wìrtănan
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼻
wìrtănăd
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐽉𐽒
21. wìrtănaj
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼷
wìrtănajar
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼷𐽄
wìrtănajwăd
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼷𐼴𐽉𐽒
22. wìrtănwìr, wìrtănwìre
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽆, 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄
wìrtănwìran, wìrtănwìren
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽆𐼻, 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽈𐼻
wìrtănwìrwad, wìrtănwìrewad
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽆𐼴𐽒, 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐼴𐽒
23. wìrtănrìs, wìrtănrìze
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐼵𐽆, 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐼼
wìrtănrìzan, wìrtănrìzen
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐼵𐽆𐼻, 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐼵𐽈𐼻
wìrtănrìššad, wìrtănrìzewad
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐼵𐼴𐽒, 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐽁𐽁𐽒
24. wìrtănker, wìrtănkere
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼸𐽄𐽆, 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼸𐽄
wìrtănkaran, wìrtănkaren
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼸𐽄𐽆𐼻, 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼸𐽄𐽈𐼻
wìrtănkerwad, wìrtănkerewad
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼸𐽄𐽆𐼴𐽒, 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼸𐽄𐼴𐽒
25. wìrtăn'ined, wìrtăn'ened
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼰𐽆𐼻𐽒, 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼰𐽇𐼻𐽒
wìrtăn'inedan, wìrtăn'eneden
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼰𐽆𐼻𐽒𐽆𐼻, 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼰𐽇𐼻𐽒𐽈𐼻
wìrtăn'inedad, wìrtăn'enedad
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼰𐽆𐼻𐽒𐽒, 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼰𐽇𐼻𐽒𐽒
29. wìrtănsàdze, wìrtănsàdzi
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼼𐽊𐽓𐽇, 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼼𐽊𐽓𐽆
wìrtănsàdzen, wìrtănsàdzin
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼼𐽊𐽓𐽇𐼻, 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼼𐽊𐽓𐽆𐼻
wìrtănsàdzewad, wìrtănsàdziwad
𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼼𐽊𐽓𐽇𐼴𐽒, 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼼𐽊𐽓𐽆𐼴𐽒
30. rìstăn
𐽄𐽋𐼼𐽂𐽉𐼻
rìstănan
𐽄𐽋𐼼𐽂𐽉𐼻𐼻
rìstănăd
𐽄𐽋𐼼𐽂𐽉𐼻𐽉𐽒
31. rìstănaj
𐽄𐽋𐼼𐽂𐽉𐼻𐼷
rìstănajar
𐽄𐽋𐼼𐽂𐽉𐼻𐼷𐽄
rìstănajwăd
𐽄𐽋𐼼𐽂𐽉𐼻𐼷𐼴𐽉𐽒
36. rìstănminda, rìstănmenda
𐽄𐽋𐼼𐽂𐽉𐼻𐼺𐽆𐼻𐽒, 𐽄𐽋𐼼𐽂𐽉𐼻𐼺𐽇𐼻𐽒
rìstănmindan, rìstănmenden
𐽄𐽋𐼼𐽂𐽉𐼻𐼺𐽆𐼻𐽒𐽆𐼻, 𐽄𐽋𐼼𐽂𐽉𐼻𐼺𐽇𐼻𐽒𐽈𐼻
rìstănmindawad, rìstănmendawad
𐽄𐽋𐼼𐽂𐽉𐼻𐼺𐽆𐼻𐽒𐼴𐽒, 𐽄𐽋𐼼𐽂𐽉𐼻𐼺𐽇𐼻𐽒𐼴𐽒
40. kertăn
𐼸𐽄𐽂𐽉𐼻
kertănan
𐼸𐽄𐽂𐽉𐼻𐼻
kertănăd
𐼸𐽄𐽂𐽉𐼻𐽉𐽒
47. kertănbire'as, kertănbere'as
𐼸𐽄𐽂𐽉𐼻𐼱𐽆𐽄𐼰𐼼, 𐼸𐽄𐽂𐽉𐼻𐼱𐽇𐽄𐼰𐼼
kertănbire'azan, kertănbere'azen
𐼸𐽄𐽂𐽉𐼻𐼱𐽆𐽄𐼰𐼵𐽆𐼻, 𐼸𐽄𐽂𐽉𐼻𐼱𐽇𐽄𐼰𐼵𐽈𐼻
kertănbire'aššad, kertănbere'aššad
𐼸𐽄𐽂𐽉𐼻𐼱𐽆𐽄𐼰𐽁𐽁𐽒, 𐼸𐽄𐽂𐽉𐼻𐼱𐽇𐽄𐼰𐽁𐽁𐽒
50. ȝinetăn
𐼰𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻
ȝinetănan
𐼰𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼻
ȝinetănăd
𐼰𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐽉𐽒
58. ȝinetănciris, ȝinetănceris
𐼰𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼿𐽆𐽄𐼼, 𐼰𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼿𐽇𐽄𐼼
ȝinetănciri, ȝinetăncirin
𐼰𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼿𐽄𐼻, 𐼰𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼿𐽄𐽇
ȝinetănciriššad, ȝinetănceriššad
𐼰𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼿𐽆𐽄𐽁𐽁𐽒, 𐼰𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼿𐽇𐽄𐽁𐽁𐽒
60. mintăn
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻
mintănan
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼻
mintănăd
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐽉𐽒
Główne
o./n.
Porządkowe
o./n.
Wielokrotne
o./n.
61-99
61. mintănaj
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼷
mintănajar
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼷𐽄
mintănajwăd
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼷𐼴𐽉𐽒
62. mintănwìr, mintănwìre
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽆, 𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄
mintănwìran, mintănwìren
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽆𐼻, 𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽈𐼻
mintănwìrwad, mintănwìrewad
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽆𐼴𐽒, 𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐼴𐽒
63. mintănrìs, mintănrìze
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐼵𐽆, 𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐼼
mintănrìzan, mintănrìzen
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐼵𐽆𐼻, 𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐼵𐽈𐼻
mintănrìššad, mintănrìzewad
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐼵𐼴𐽒, 𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐽄𐽋𐽁𐽁𐽒
70. mintănhyar
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄
mintănhyaran
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄𐼻
mintănhyarăd
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄𐽉𐽒
71. mintănhyaraj
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄𐼷
mintănhyarajar
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄𐼷𐽄
mintănhyarajwăd
𐼺𐽇𐼻𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄𐼷𐼴𐽉𐽒
72. mintănhyar wìr, mintănhyar wìre
x
mintănhyar wìran, mintănhyar wìren
x
mintănhyar wìrwad, mintănhyar wìrewad
x
73. mintănhyar rìs, mintănhyar rìze
x
mintănhyar rìzan, mintănhyar rìzen
x
mintănhyar rìššad, mintănhyar rìzewad
x
74. mintănhyar ker, mintănhyar kere
x
mintănhyar karan, mintănhyar karen
x
mintănhyar kerwad, mintănhyar kerewad
x
75. mintănhyar ȝined, mintănhyar ȝened
x
mintănhyar ȝinedan, mintănhyar ȝeneden
x
mintănhyar ȝinedad, mintănhyar ȝenedad
x
76. mintănhyar minda, mintănhyar menda
x
mintănhyar mindan, mintănhyar menden
x
mintănhyar mindawad, mintănhyar mendawad
x
77. mintănhyar bire'as, mintănhyar bere'as
x
mintănhyar bire'azan, mintănhyar bere'azen
x
mintănhyar bire'aššad, mintănhyar bere'aššad
x
78. mintănhyar ciris, mintănhyar ceris
x
mintănhyar ciri, mintănhyar cirin
x
mintănhyar ciriššad, mintănhyar ceriššad
x
79. mintănhyar sàdze, mintănhyar sàdzi
x
mintănhyar sàdzen, mintănhyar sàdzin
x
mintănhyar sàdzewad, mintănhyar sàdziwad
x
80. kerwìrtăn
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻
kerwìrtănan
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼻
kerwìrtănăd
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐽉𐽒
84. kerwìrtăn ker, kerwìrtăn kere
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼸𐽄𐽆, 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼸𐽄
kerwìrtăn karan, kerwìrtăn karen
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼸𐽄𐽆𐼻, 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼸𐽄𐽈𐼻
kerwìrtăn kerwad, kerwìrtăn kerewad
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼸𐽄𐽆𐼴𐽒, 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼸𐽄𐼴𐽒
85. kerwìrtăn ȝined, kerwìrtăn ȝened
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼰𐽆𐼻𐽒, 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼰𐽇𐼻𐽒
kerwìrtăn ȝinedan, kerwìrtăn ȝeneden
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼰𐽆𐼻𐽒𐽆𐼻, 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼰𐽇𐼻𐽒𐽈𐼻
kerwìrtăn ȝinedad, kerwìrtăn ȝenedad
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼰𐽆𐼻𐽒𐽒, 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼰𐽇𐼻𐽒𐽒
90. kerwìrtănhyar
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄
kerwìrtănhyaran
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄𐼻
kerwìrtănhyarăd
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄𐽉𐽒
91. kerwìrtănhyaraj
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄𐼷
kerwìrtănhyarajar
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄𐼷𐽄
kerwìrtănhyarajwăd
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄𐼷𐼴𐽉𐽒
96. kerwìrtănhyar minda, kerwìrtănhyar menda
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼺𐽆𐼻𐽒, 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼺𐽇𐼻𐽒
kerwìrtănhyar mindan, kerwìrtănhyar menden
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼺𐽆𐼻𐽒𐽆𐼻, 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼺𐽇𐼻𐽒𐽈𐼻
kerwìrtănhyar mindawad, kerwìrtănhyar mendawad
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼺𐽆𐼻𐽒𐼴𐽒, 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼺𐽇𐼻𐽒𐼴𐽒
97. kerwìrtănhyar bire'as, kerwìrtănhyar bere'as
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼱𐽆𐽄𐼰𐼼, 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼱𐽇𐽄𐼰𐼼
kerwìrtănhyar bire'azan, kerwìrtănhyar bere'azen
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼱𐽆𐽄𐼰𐼵𐽆𐼻, 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼱𐽇𐽄𐼰𐼵𐽈𐼻
kerwìrtănhyar bire'aššad, kerwìrtănhyar bere'aššad
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼱𐽆𐽄𐼰𐽁𐽁𐽒, 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼱𐽇𐽄𐼰𐽁𐽁𐽒
99. kerwìrtănhyar sàdze, kerwìrtănhyar sàdzi
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼼𐽊𐽓𐽇, 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼼𐽊𐽓𐽆
kerwìrtănhyar sàdzen, kerwìrtănhyar sàdzin
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼼𐽊𐽓𐽇𐼻, 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼼𐽊𐽓𐽆𐼻
kerwìrtănhyar sàdzewad, kerwìrtănhyar sàdziwad
𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼼𐽊𐽓𐽇𐼴𐽒, 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼶𐽄 𐼼𐽊𐽓𐽆𐼴𐽒
100-1000
100. gliza
𐽑𐼵
glizan
𐽑𐼵𐼻
gliză
𐽑𐼵𐽉
101. glizanaj
𐽑𐼵𐼻𐼷
glizanajar
𐽑𐼵𐼻𐼷𐽄
glizanajwăd
𐽑𐼵𐼻𐼷𐼴𐽉𐽒
122. gliza wìrtănwìr, gliza wìrtănwìre
𐽑𐼵 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽆, 𐽑𐼵 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄
gliza wìrtănwìran, gliza wìrtănwìren
𐽑𐼵 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽆𐼻, 𐽑𐼵 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽈𐼻
gliza wìrtănwìrwad, gliza wìrtănwìrewad
𐽑𐼵 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐽆𐼴𐽒, 𐽑𐼵 𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻𐼴𐽋𐽄𐼴𐽒
188. gliza kerwìrtăn ciris, gliza kerwìrtăn ceris
𐽑𐼵 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼿𐽆𐽄𐼼, 𐽑𐼵 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼿𐽇𐽄𐼼
gliza kerwìrtăn ciri, gliza kerwìrtăn cirin
𐽑𐼵 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼿𐽄𐼻, 𐽑𐼵 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼿𐽄𐽇
gliza kerwìrtăn ciriššad, gliza kerwìrtăn ceriššad
𐽑𐼵 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼿𐽆𐽄𐽁𐽁𐽒, 𐽑𐼵 𐼸𐽄𐼴𐽋𐽄𐽂𐽉𐼻 𐼿𐽇𐽄𐽁𐽁𐽒
200. wìrgliza
𐼴𐽋𐽄𐽑𐼵
wìrglizan
𐼴𐽋𐽄𐽑𐼵𐼻
wìrgliză
𐼴𐽋𐽄𐽑𐼵𐽉
300. rìsgliza
𐽄𐽋𐼼𐽑𐼵
rìsglizan
𐽄𐽋𐼼𐽑𐼵𐼻
rìsgliză
𐽄𐽋𐼼𐽑𐼵𐽉
400. kergliza
𐼸𐽄𐽑𐼵
kerglizan
𐼸𐽄𐽑𐼵𐼻
kergliză
𐼸𐽄𐽑𐼵𐼵𐽉
500. ȝinegliza
𐼰𐽇𐼻𐽑𐼵
ȝineglizan
𐼰𐽇𐼻𐽑𐼵𐼻
ȝinegliză
𐼰𐽇𐼻𐽑𐼵𐽉
600. mingliza
𐼺𐽇𐼻𐽑𐼵
minglizan
𐼺𐽇𐼻𐽑𐼵𐼻
mingliză
𐼺𐽇𐼻𐽑𐼵𐼵𐽉
700. birgliza
𐼱𐽇𐽄𐽑𐼵
birglizan
𐼱𐽇𐽄𐽑𐼵𐼻
birgliză
𐼱𐽇𐽄𐽑𐼵𐽉
800. cirgliza
𐼿𐽇𐽄𐽑𐼵
cirglizan
𐼿𐽇𐽄𐽑𐼵𐼻
cirgliză
𐼿𐽇𐽄𐽑𐼵𐽉
900. sàdzegliza
𐼼𐽊𐽓𐽆𐽑𐼵
sàdzeglizan
𐼼𐽊𐽓𐽆𐽑𐼵𐼻
sàdzegliză
𐼼𐽊𐽓𐽆𐽑𐼵𐼵𐽉
1000. tăncin
𐽂𐽉𐼻𐼿𐼻
tăncinar
𐽂𐽉𐼻𐼿𐼻𐽄
tăncinwăd
𐽂𐽉𐼻𐼿𐼻𐼴𐽉𐽒


trzydzieści, czterdzieści, piędzesiąt, sześciesiąt

Odmiana liczebników przez przypadek

Liczebnik określony

Przykładowe teksty

Przypisy

  1. Pismo sogdyjskie.
  2. W ramach Sztafety Rekonstrukcyjnej. Status bukiewskiej rodziny językowej w realiach Kyonu nie jest potwierdzony.
  3. Roku 8973 kalendarza wspólnego.