Hymn Sechtu: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
Nie podano opisu zmian |
|||
| (Nie pokazano 12 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika) | |||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Secht Intro}} | {{Secht Intro}} | ||
'''Hymn Sechtu''' ([[Język nowosechtoński|nscht.]]: {{Unicode|«!ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ»|Serto}} ''‹Səħt pəlšaŧor!›'') - hymn [[Secht|Konfederacji Państw Sechtu]] z roku 9509 [[EK]]. | [[Plik:Canis0000 Oil painting by Jan Matejko of a Renaissance knight 032cc4a7-bfd8-490d-9a91-9fa695907710 0.png|thumb|right|450px|Żołnierz sechtoński, obroniwszy miasto [[Saaka]]. Obraz olejny, ok. 9800 [[EK]].]]'''Hymn Sechtu''' ([[Język nowosechtoński|nscht.]]: {{Unicode|«!ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ»|Serto}} ''‹Səħt pəlšaŧor!›'' "Secht wytrzymuje!") - hymn [[Secht|Konfederacji Państw Sechtu]] z roku 9509 [[EK]]. | ||
=Nagranie (Suno AI)= | =Nagranie (Suno AI)= | ||
: [[:]] | : '''Wersja męska:''' [[:Plik:Secht Pelshathor male.mp3]] | ||
[[Plik:Secht Pelshathor male.mp3]] | |||
: '''Wersja żeńska:''' [[:Plik:Secht Pelshathor female.mp3]] | |||
[[Plik:Secht Pelshathor female.mp3]] | |||
=Tekst (opis uproszczony)= | |||
{| class="wikitable" style="background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse; text-align: left;" border="1" cellpadding="4" cellspacing="0" | |||
|- | |||
|colspan="4" bgcolor="black"| | |||
|- | |||
![[Język nowosechtoński|Nscht.]] | |||
!Transliteracja | |||
!IPA | |||
!Polski | |||
|- | |||
!colspan="4"|REFREN: | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܗܵܪ݁ܒܳ ܦ݇ܠܪܸܓ݁ܒܳ, ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ! | |||
|''Harov pəlregov, Səħt pəlšaŧor!'' | |||
|{{IPA|/haˈroβ pəlreˈgoβ səħt pəlʃaˈθor/}} | |||
|Nieposkromiony, nieokiełznany, Secht wytrzymuje! | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܟܠܐܵ ܫܵܪܐܵ ܪ݆ܘܵܡܐܵ, ܘ݁ܟܠܐܵ ܡܵܨܪܝ݁ܡܐܵ. | |||
|''Okla šara ruwama, okla matsrīma.'' | |||
|{{IPA|/wokˈla ʃaˈra ruwaˈma wokˈla mat͡sˈriːma/}} | |||
|Naszą przysięgą, imieniem. | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܫܝ݂ܡ ܙ݂ܪܵܡ, ܫܝ݂ܡ ܩܪ݇ܚܬ, | |||
|''Šim ziram, šim qrəħt,'' | |||
|{{IPA|/ʃim ziˈram ʃim ɢreħt/}} | |||
|Przez burzę, przez bój, | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܣ݇ܚܬ ܓܸܨ݁ܪ ܗܵܐܵܒܳܝ ܠܘ݁ ܦ݇ܠܪܘ݆ܢ ܪ݂ܡܡܐܲ. | |||
|''Səħt getsor ha‘avi lo pəlrun rimmā.'' | |||
|{{IPA|/səħt geˈt͡sor haʔaˈβi lo pəlˈrun rimˈmaː/}} | |||
|Secht trwa w sile w nieskończonej światłości. | |||
|- | |||
!colspan="4"|ZWROTKA 1: | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܬ݆ܪ ܢܸ ܟ݇ܦ, ܗܵܐܵܒܳܝ݂ ܢ݇ ܟܪܝ݂ | |||
|''Tur ne kəp, ha‘avi ne kri,'' | |||
|{{IPA|/tur ne kəp haʔaˈβi ne kri/}} | |||
|Kamieniem i morzami, silne i wolne, | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܨܪܵܪ ܒܸ ܓܸܨܲܪ ܗ݆ܪ݂. | |||
|''aytsrar be getsār huri.'' | |||
|{{IPA|/ajt͡sˈrar be geˈt͡sar huˈri/}} | |||
|Mury, stojące razem. | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܫܵܪܕ ܣܵܥܵܟܡܵ, ܦܹܠ ܡܵܟܬܵܪ, | |||
|''Ayšard Sa'akma, pēr maktar,'' | |||
|{{IPA|/ajˈʃard saʕakˈma peːr makˈtar/}} | |||
|Bramy [[Saaka|Saaki]], by nigdy nie upadły, | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܩܒܵܪ ܢܸ ܪ݂ܙ, ܨܪ݁ܬ ܢܸ ܗܵܒܵܪ. | |||
|''qbar ne riz, tsrot ne habar.'' | |||
|{{IPA|/ɢbar ne riz t͡srot ne haˈbar/}} | |||
|Przysięgą ni honorem, mieczem ni tarczą. | |||
|- | |||
!colspan="4"|REFREN: | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܗܵܪ݁ܒܳ ܦ݇ܠܪܸܓ݁ܒܳ, ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ! | |||
|''Harov pəlregov, Səħt pəlšaŧor!'' | |||
|{{IPA|/haˈroβ pəlreˈgoβ səħt pəlʃaˈθor/}} | |||
|Nieposkromiony, nieokiełznany, Secht wytrzymuje! | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܟܠܐܵ ܫܵܪܐܵ ܪ݆ܘܵܡܐܵ, ܘ݁ܟܠܐܵ ܡܵܨܪܝ݁ܡܐܵ. | |||
|''Okla šara ruwama, okla matsrīma.'' | |||
|{{IPA|/wokˈla ʃaˈra ruwaˈma wokˈla mat͡sˈriːma/}} | |||
|Naszą przysięgą, imieniem. | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܫܝ݂ܡ ܙ݂ܪܵܡ, ܫܝ݂ܡ ܩܪ݇ܚܬ, | |||
|''Šim ziram, šim qrəħt,'' | |||
|{{IPA|/ʃim ziˈram ʃim ɢreħt/}} | |||
|Przez burzę, przez bój, | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܣ݇ܚܬ ܓܸܨ݁ܪ ܗܵܐܵܒܳܝ ܠܘ݁ ܦ݇ܠܪܘ݆ܢ ܪ݂ܡܡܐܲ. | |||
|''Səħt getsor ha‘avi lo pəlrun rimmā.'' | |||
|{{IPA|/səħt seˈt͡sor haʔaˈβi lo pəlˈrun rimˈmaː/}} | |||
|Secht trwa w sile w nieskończonej światłości. | |||
|- | |||
!colspan="4"|ZWROTKA 2: | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܝ݂ܒܳ ܡܵܟܠ݂ܪ, ܐܵܝܨܔܵܪ ܛ݁ܫ݂ܪ, | |||
|''Ayyiv maklir, aytsfar ŧošir,'' | |||
|{{IPA|/ajˈjiv makˈlir ajt͡sˈfar θoˈʃir/}} | |||
|Góry wysokie, fale ryczące, | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܡܸܣܵܝܗ݂ ܪ݆ ܐܵܝܒ݂ܫ ܗ݆ܪ݂. | |||
|''mesayhi ru aybiš huri.'' | |||
|{{IPA|/mesajˈhi ru ajˈbiʃ huˈri/}} | |||
|Związane słowem na wieki. | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܙܒܳܐܵܪ ܕ݁ ܒܸܕܲܓ, ܐܵܝܙܵܥܢ ܗܹܨ݁ܕ ܡܵܝ݂ܪ, | |||
|''Ayzvar do bedāg, ayza`n hētsod mayir,'' | |||
|{{IPA|/ajzˈβar do bedaːg ajˈzaʕn ˈheːt͡sod maˈjir/}} | |||
|Choć dłonie mogą osłabnąć, serca pozostańcie w prawdzie, | |||
|- | |||
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܒ݆ܪܵܕ ܩܒܵܝܪ ܫܵܪ, ܫܵܪ ܙܵܪ݂. | |||
|''burad qbayr šar, šar zari.'' | |||
|{{IPA|/buˈrad ɢbajr ʃar ʃar zaˈri/}} | |||
|co przyrzekniemy, to wykonamy. | |||
|- | |||
!colspan="4"|(1x REFREN) | |||
|- | |||
|} | |||
=Tekst (opis | =Tekst (opis pełny)= | ||
{| class="wikitable" style="background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse; text-align: | {| class="wikitable" style="background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse; text-align: center;" border="1" cellpadding="4" cellspacing="0" | ||
|- | |- | ||
|colspan="10" bgcolor="black"| | |colspan="10" bgcolor="black"| | ||
| Linia 31: | Linia 135: | ||
|rowspan="2"|Naszą przysięgą, imieniem. | |rowspan="2"|Naszą przysięgą, imieniem. | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;"|''Okla šara ruwama, okla matsrīma.''<br/>{{IPA|//}} | | style="text-align: center;"|''Okla šara ruwama, okla matsrīma.''<br/>{{IPA|/wokˈla ʃaˈra ruwaˈma wokˈla mat͡sˈriːma/}} | ||
|- | |- | ||
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>3</sup> | |rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>3</sup> | ||
| Linia 38: | Linia 142: | ||
|rowspan="2"|Przez burzę, przez bój, | |rowspan="2"|Przez burzę, przez bój, | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;"|''Šim ziram, šim qrəħt,''<br/>{{IPA|//}} | | style="text-align: center;"|''Šim ziram, šim qrəħt,''<br/>{{IPA|/ʃim ziˈram ʃim ɢreħt/}} | ||
|- | |- | ||
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>4</sup> | |rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>4</sup> | ||
| Linia 45: | Linia 149: | ||
|rowspan="2"|Secht trwa w sile w nieskończonej światłości. | |rowspan="2"|Secht trwa w sile w nieskończonej światłości. | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;"|''Səħt getsor ha‘avi lo pəlrun rimmā.''<br/>{{IPA|//}} | | style="text-align: center;"|''Səħt getsor ha‘avi lo pəlrun rimmā.''<br/>{{IPA|/səħt seˈt͡sor haʔaˈvi lo pəlˈrun rimˈmaː/}} | ||
|- | |- | ||
|rowspan="8" style="text-size: 150%; text-align: center;"|1 | |rowspan="8" style="text-size: 150%; text-align: center;"|1 | ||
| Linia 51: | Linia 155: | ||
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܬ݆ܪ ܢܸ ܟ݇ܦ, ܗܵܐܵܒܳܝ݂ ܢ݇ ܟܪܝ݂ | |style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܬ݆ܪ ܢܸ ܟ݇ܦ, ܗܵܐܵܒܳܝ݂ ܢ݇ ܟܪܝ݂ | ||
|rowspan="2"|Stone and sea, strong and free, | |rowspan="2"|Stone and sea, strong and free, | ||
|rowspan="2"| | |rowspan="2"|Kamieniem i morzami, silne i wolne, | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;"|''Tur ne kəp, ha‘avi ne kri,''<br/>{{IPA|//}} | | style="text-align: center;"|''Tur ne kəp, ha‘avi ne kri,''<br/>{{IPA|/tur ne kəp haʔaˈvi ne kri/}} | ||
|- | |- | ||
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>2</sup> | |rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>2</sup> | ||
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܨܪܵܪ ܒܸ ܓܸܨܲܪ ܗ݆ܪ݂. | |style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܨܪܵܪ ܒܸ ܓܸܨܲܪ ܗ݆ܪ݂. | ||
|rowspan="2"|Walls that stand forever. | |rowspan="2"|Walls that stand forever. | ||
|rowspan="2"| | |rowspan="2"|Mury, stojące razem. | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;"|''aytsrar be getsār huri.''<br/>{{IPA|//}} | | style="text-align: center;"|''aytsrar be getsār huri.''<br/>{{IPA|/ajt͡sˈrar be geˈt͡sar huˈri/}} | ||
|- | |- | ||
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>3</sup> | |rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>3</sup> | ||
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܫܵܪܕ ܣܵܥܵܟܡܵ, ܦܹܠ ܡܵܟܬܵܪ, | |style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܫܵܪܕ ܣܵܥܵܟܡܵ, ܦܹܠ ܡܵܟܬܵܪ, | ||
|rowspan="2"|Saaka’s gates, never break, | |rowspan="2"|Saaka’s gates, never break, | ||
|rowspan="2"| | |rowspan="2"|Bramy [[Saaka|Saaki]], by nigdy nie upadły, | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;"|''Ayšard Sa'akma, pēr maktar,''<br/>{{IPA|//}} | | style="text-align: center;"|''Ayšard Sa'akma, pēr maktar,''<br/>{{IPA|/ajˈʃard saʕakˈma peːr makˈtar/}} | ||
|- | |- | ||
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>4</sup> | |rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>4</sup> | ||
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܩܒܵܪ ܢܸ ܪ݂ܙ, ܨܪ݁ܬ ܢܸ ܗܵܒܵܪ. | |style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܩܒܵܪ ܢܸ ܪ݂ܙ, ܨܪ݁ܬ ܢܸ ܗܵܒܵܪ. | ||
|rowspan="2"| | |rowspan="2"|By oath nor honour, sword nor shield. | ||
|rowspan="2"| | |rowspan="2"|Przysięgą ni honorem, mieczem ni tarczą. | ||
|- | |||
| style="text-align: center;"|''qbar ne riz, tsrot ne habar.''<br/>{{IPA|/ɢbar ne riz t͡srot ne haˈbar/}} | |||
|- | |||
|rowspan="8" style="text-size: 150%; text-align: center;"|2 | |||
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>1</sup> | |||
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܝ݂ܒܳ ܡܵܟܠ݂ܪ, ܐܵܝܨܔܵܪ ܛ݁ܫ݂ܪ, | |||
|rowspan="2"|Mountains high, waves that roar, | |||
|rowspan="2"|Góry wysokie, fale ryczące, | |||
|- | |||
| style="text-align: center;"|''Ayyiv maklir, aytsfar ŧošir,''<br/>{{IPA|/ajˈjiv makˈlir ajt͡sˈfar θoˈʃir/}} | |||
|- | |||
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>2</sup> | |||
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܡܸܣܵܝܗ݂ ܪ݆ ܐܵܝܒ݂ܫ ܗ݆ܪ݂. | |||
|rowspan="2"|Bound by word forevermore. | |||
|rowspan="2"|Związane słowem na wieki. | |||
|- | |||
| style="text-align: center;"|''mesayhi ru aybiš huri.''<br/>{{IPA|/mesajˈhi ru ajˈbiʃ huˈri/}} | |||
|- | |||
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>3</sup> | |||
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܙܒܳܐܵܪ ܕ݁ ܒܸܕܲܓ, ܐܵܝܙܵܥܢ ܗܹܨ݁ܕ ܡܵܝ݂ܪ, | |||
|rowspan="2"|Though hands may falter, (our) hearts stay true, | |||
|rowspan="2"|Choć dłonie mogą osłabnąć, serca pozostańcie w prawdzie, | |||
|- | |||
| style="text-align: center;"|''Ayzvar do bedāg, ayza`n hētsod mayir,''<br/>{{IPA|/ajzˈvar do bedaːg ajˈzaʕn ˈheːt͡sod maˈjir/}} | |||
|- | |||
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>4</sup> | |||
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܒ݆ܪܵܕ ܩܒܵܝܪ ܫܵܪ, ܫܵܪ ܙܵܪ݂. | |||
|rowspan="2"|What we swear, we see it through. | |||
|rowspan="2"|Co przyrzekniemy, to wykonamy. | |||
|- | |- | ||
| style="text-align: center;"|'' | | style="text-align: center;"|''Burad qbayr šar, šar zari.''<br/>{{IPA|/buˈrad ɢbajr ʃar ʃar zaˈri/}} | ||
<!-- | <!-- | ||
|- | |- | ||
Aktualna wersja na dzień 22:46, 21 mar 2025

Hymn Sechtu (nscht.: «!ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ» ‹Səħt pəlšaŧor!› "Secht wytrzymuje!") - hymn Konfederacji Państw Sechtu z roku 9509 EK.
Nagranie (Suno AI)
- Wersja męska: Plik:Secht Pelshathor male.mp3
- Wersja żeńska: Plik:Secht Pelshathor female.mp3
Tekst (opis uproszczony)
| Nscht. | Transliteracja | IPA | Polski |
|---|---|---|---|
| REFREN: | |||
| ܗܵܪ݁ܒܳ ܦ݇ܠܪܸܓ݁ܒܳ, ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ! | Harov pəlregov, Səħt pəlšaŧor! | /haˈroβ pəlreˈgoβ səħt pəlʃaˈθor/ | Nieposkromiony, nieokiełznany, Secht wytrzymuje! |
| ܟܠܐܵ ܫܵܪܐܵ ܪ݆ܘܵܡܐܵ, ܘ݁ܟܠܐܵ ܡܵܨܪܝ݁ܡܐܵ. | Okla šara ruwama, okla matsrīma. | /wokˈla ʃaˈra ruwaˈma wokˈla mat͡sˈriːma/ | Naszą przysięgą, imieniem. |
| ܫܝ݂ܡ ܙ݂ܪܵܡ, ܫܝ݂ܡ ܩܪ݇ܚܬ, | Šim ziram, šim qrəħt, | /ʃim ziˈram ʃim ɢreħt/ | Przez burzę, przez bój, |
| ܣ݇ܚܬ ܓܸܨ݁ܪ ܗܵܐܵܒܳܝ ܠܘ݁ ܦ݇ܠܪܘ݆ܢ ܪ݂ܡܡܐܲ. | Səħt getsor ha‘avi lo pəlrun rimmā. | /səħt geˈt͡sor haʔaˈβi lo pəlˈrun rimˈmaː/ | Secht trwa w sile w nieskończonej światłości. |
| ZWROTKA 1: | |||
| ܬ݆ܪ ܢܸ ܟ݇ܦ, ܗܵܐܵܒܳܝ݂ ܢ݇ ܟܪܝ݂ | Tur ne kəp, ha‘avi ne kri, | /tur ne kəp haʔaˈβi ne kri/ | Kamieniem i morzami, silne i wolne, |
| ܐܵܝܨܪܵܪ ܒܸ ܓܸܨܲܪ ܗ݆ܪ݂. | aytsrar be getsār huri. | /ajt͡sˈrar be geˈt͡sar huˈri/ | Mury, stojące razem. |
| ܐܵܝܫܵܪܕ ܣܵܥܵܟܡܵ, ܦܹܠ ܡܵܟܬܵܪ, | Ayšard Sa'akma, pēr maktar, | /ajˈʃard saʕakˈma peːr makˈtar/ | Bramy Saaki, by nigdy nie upadły, |
| ܩܒܵܪ ܢܸ ܪ݂ܙ, ܨܪ݁ܬ ܢܸ ܗܵܒܵܪ. | qbar ne riz, tsrot ne habar. | /ɢbar ne riz t͡srot ne haˈbar/ | Przysięgą ni honorem, mieczem ni tarczą. |
| REFREN: | |||
| ܗܵܪ݁ܒܳ ܦ݇ܠܪܸܓ݁ܒܳ, ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ! | Harov pəlregov, Səħt pəlšaŧor! | /haˈroβ pəlreˈgoβ səħt pəlʃaˈθor/ | Nieposkromiony, nieokiełznany, Secht wytrzymuje! |
| ܟܠܐܵ ܫܵܪܐܵ ܪ݆ܘܵܡܐܵ, ܘ݁ܟܠܐܵ ܡܵܨܪܝ݁ܡܐܵ. | Okla šara ruwama, okla matsrīma. | /wokˈla ʃaˈra ruwaˈma wokˈla mat͡sˈriːma/ | Naszą przysięgą, imieniem. |
| ܫܝ݂ܡ ܙ݂ܪܵܡ, ܫܝ݂ܡ ܩܪ݇ܚܬ, | Šim ziram, šim qrəħt, | /ʃim ziˈram ʃim ɢreħt/ | Przez burzę, przez bój, |
| ܣ݇ܚܬ ܓܸܨ݁ܪ ܗܵܐܵܒܳܝ ܠܘ݁ ܦ݇ܠܪܘ݆ܢ ܪ݂ܡܡܐܲ. | Səħt getsor ha‘avi lo pəlrun rimmā. | /səħt seˈt͡sor haʔaˈβi lo pəlˈrun rimˈmaː/ | Secht trwa w sile w nieskończonej światłości. |
| ZWROTKA 2: | |||
| ܐܵܝܝ݂ܒܳ ܡܵܟܠ݂ܪ, ܐܵܝܨܔܵܪ ܛ݁ܫ݂ܪ, | Ayyiv maklir, aytsfar ŧošir, | /ajˈjiv makˈlir ajt͡sˈfar θoˈʃir/ | Góry wysokie, fale ryczące, |
| ܡܸܣܵܝܗ݂ ܪ݆ ܐܵܝܒ݂ܫ ܗ݆ܪ݂. | mesayhi ru aybiš huri. | /mesajˈhi ru ajˈbiʃ huˈri/ | Związane słowem na wieki. |
| ܐܵܝܙܒܳܐܵܪ ܕ݁ ܒܸܕܲܓ, ܐܵܝܙܵܥܢ ܗܹܨ݁ܕ ܡܵܝ݂ܪ, | Ayzvar do bedāg, ayza`n hētsod mayir, | /ajzˈβar do bedaːg ajˈzaʕn ˈheːt͡sod maˈjir/ | Choć dłonie mogą osłabnąć, serca pozostańcie w prawdzie, |
| ܒ݆ܪܵܕ ܩܒܵܝܪ ܫܵܪ, ܫܵܪ ܙܵܪ݂. | burad qbayr šar, šar zari. | /buˈrad ɢbajr ʃar ʃar zaˈri/ | co przyrzekniemy, to wykonamy. |
| (1x REFREN) | |||
Tekst (opis pełny)
| Nscht. | English | Polski | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| R | 1 | ܗܵܪ݁ܒܳ ܦ݇ܠܪܸܓ݁ܒܳ, ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ! | Unbowed, untamed, Sekht endures! | Nieposkromiony, nieokiełznany, Secht wytrzymuje! | |||||
| Harov pəlregov, Səħt pəlšaŧor! /haˈroβ pəlreˈgoβ səħt pəlʃaˈθor/ | |||||||||
| 2 | ܘ݁ܟܠܐܵ ܫܵܪܐܵ ܪ݆ܘܵܡܐܵ, ܘ݁ܟܠܐܵ ܡܵܨܪܝ݁ܡܐܵ. | By our vow, by name. | Naszą przysięgą, imieniem. | ||||||
| Okla šara ruwama, okla matsrīma. /wokˈla ʃaˈra ruwaˈma wokˈla mat͡sˈriːma/ | |||||||||
| 3 | ܫܝ݂ܡ ܙ݂ܪܵܡ, ܫܝ݂ܡ ܩܪ݇ܚܬ, | Through the storm, through the battle, | Przez burzę, przez bój, | ||||||
| Šim ziram, šim qrəħt, /ʃim ziˈram ʃim ɢreħt/ | |||||||||
| 4 | ܣ݇ܚܬ ܓܸܨ݁ܪ ܗܵܐܵܒܳܝ ܠܘ݁ ܦ݇ܠܪܘ݆ܢ ܪ݂ܡܡܐܲ. | Sekht stands strong in endless light. | Secht trwa w sile w nieskończonej światłości. | ||||||
| Səħt getsor ha‘avi lo pəlrun rimmā. /səħt seˈt͡sor haʔaˈvi lo pəlˈrun rimˈmaː/ | |||||||||
| 1 | 1 | ܬ݆ܪ ܢܸ ܟ݇ܦ, ܗܵܐܵܒܳܝ݂ ܢ݇ ܟܪܝ݂ | Stone and sea, strong and free, | Kamieniem i morzami, silne i wolne, | |||||
| Tur ne kəp, ha‘avi ne kri, /tur ne kəp haʔaˈvi ne kri/ | |||||||||
| 2 | ܐܵܝܨܪܵܪ ܒܸ ܓܸܨܲܪ ܗ݆ܪ݂. | Walls that stand forever. | Mury, stojące razem. | ||||||
| aytsrar be getsār huri. /ajt͡sˈrar be geˈt͡sar huˈri/ | |||||||||
| 3 | ܐܵܝܫܵܪܕ ܣܵܥܵܟܡܵ, ܦܹܠ ܡܵܟܬܵܪ, | Saaka’s gates, never break, | Bramy Saaki, by nigdy nie upadły, | ||||||
| Ayšard Sa'akma, pēr maktar, /ajˈʃard saʕakˈma peːr makˈtar/ | |||||||||
| 4 | ܩܒܵܪ ܢܸ ܪ݂ܙ, ܨܪ݁ܬ ܢܸ ܗܵܒܵܪ. | By oath nor honour, sword nor shield. | Przysięgą ni honorem, mieczem ni tarczą. | ||||||
| qbar ne riz, tsrot ne habar. /ɢbar ne riz t͡srot ne haˈbar/ | |||||||||
| 2 | 1 | ܐܵܝܝ݂ܒܳ ܡܵܟܠ݂ܪ, ܐܵܝܨܔܵܪ ܛ݁ܫ݂ܪ, | Mountains high, waves that roar, | Góry wysokie, fale ryczące, | |||||
| Ayyiv maklir, aytsfar ŧošir, /ajˈjiv makˈlir ajt͡sˈfar θoˈʃir/ | |||||||||
| 2 | ܡܸܣܵܝܗ݂ ܪ݆ ܐܵܝܒ݂ܫ ܗ݆ܪ݂. | Bound by word forevermore. | Związane słowem na wieki. | ||||||
| mesayhi ru aybiš huri. /mesajˈhi ru ajˈbiʃ huˈri/ | |||||||||
| 3 | ܐܵܝܙܒܳܐܵܪ ܕ݁ ܒܸܕܲܓ, ܐܵܝܙܵܥܢ ܗܹܨ݁ܕ ܡܵܝ݂ܪ, | Though hands may falter, (our) hearts stay true, | Choć dłonie mogą osłabnąć, serca pozostańcie w prawdzie, | ||||||
| Ayzvar do bedāg, ayza`n hētsod mayir, /ajzˈvar do bedaːg ajˈzaʕn ˈheːt͡sod maˈjir/ | |||||||||
| 4 | ܒ݆ܪܵܕ ܩܒܵܝܪ ܫܵܪ, ܫܵܪ ܙܵܪ݂. | What we swear, we see it through. | Co przyrzekniemy, to wykonamy. | ||||||
| Burad qbayr šar, šar zari. /buˈrad ɢbajr ʃar ʃar zaˈri/ | |||||||||