Przejdź do zawartości

Hymn Sechtu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 12 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
{{Secht Intro}}
{{Secht Intro}}
'''Hymn Sechtu''' ([[Język nowosechtoński|nscht.]]: {{Unicode|«!ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ»|Serto}} ''‹Səħt pəlšaŧor!›'') - hymn [[Secht|Konfederacji Państw Sechtu]] z roku 9509 [[EK]].
[[Plik:Canis0000 Oil painting by Jan Matejko of a Renaissance knight 032cc4a7-bfd8-490d-9a91-9fa695907710 0.png|thumb|right|450px|Żołnierz sechtoński, obroniwszy miasto [[Saaka]]. Obraz olejny, ok. 9800 [[EK]].]]'''Hymn Sechtu''' ([[Język nowosechtoński|nscht.]]: {{Unicode|«!ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ»|Serto}} ''‹Səħt pəlšaŧor!›'' "Secht wytrzymuje!") - hymn [[Secht|Konfederacji Państw Sechtu]] z roku 9509 [[EK]].


=Nagranie (Suno AI)=
=Nagranie (Suno AI)=
: [[:]]
: '''Wersja męska:''' [[:Plik:Secht Pelshathor male.mp3]]
[[Plik:Secht Pelshathor male.mp3]]
: '''Wersja żeńska:''' [[:Plik:Secht Pelshathor female.mp3]]
[[Plik:Secht Pelshathor female.mp3]]


=Tekst (opis uproszczony)=
{| class="wikitable" style="background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse; text-align: left;" border="1" cellpadding="4" cellspacing="0"
|-
|colspan="4" bgcolor="black"|
|-
![[Język nowosechtoński|Nscht.]]
!Transliteracja
!IPA
!Polski
|-
!colspan="4"|REFREN:
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܗܵܪ݁ܒܳ ܦ݇ܠܪܸܓ݁ܒܳ, ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ!
|''Harov pəlregov, Səħt pəlšaŧor!''
|{{IPA|/haˈroβ pəlreˈgoβ səħt pəlʃaˈθor/}}
|Nieposkromiony, nieokiełznany, Secht wytrzymuje!
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܟܠܐܵ ܫܵܪܐܵ ܪ݆ܘܵܡܐܵ, ܘ݁ܟܠܐܵ ܡܵܨܪܝ݁ܡܐܵ.
|''Okla šara ruwama, okla matsrīma.''
|{{IPA|/wokˈla ʃaˈra ruwaˈma wokˈla mat͡sˈriːma/}}
|Naszą przysięgą, imieniem.
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܫܝ݂ܡ ܙ݂ܪܵܡ, ܫܝ݂ܡ ܩܪ݇ܚܬ,
|''Šim ziram, šim qrəħt,''
|{{IPA|/ʃim ziˈram ʃim ɢreħt/}}
|Przez burzę, przez bój,
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܣ݇ܚܬ ܓܸܨ݁ܪ ܗܵܐܵܒܳܝ ܠܘ݁ ܦ݇ܠܪܘ݆ܢ ܪ݂ܡܡܐܲ.
|''Səħt getsor ha‘avi lo pəlrun rimmā.''
|{{IPA|/səħt geˈt͡sor haʔaˈβi lo pəlˈrun rimˈmaː/}}
|Secht trwa w sile w nieskończonej światłości.
|-
!colspan="4"|ZWROTKA 1:
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܬ݆ܪ ܢܸ ܟ݇ܦ, ܗܵܐܵܒܳܝ݂ ܢ݇ ܟܪܝ݂
|''Tur ne kəp, ha‘avi ne kri,''
|{{IPA|/tur ne kəp haʔaˈβi ne kri/}}
|Kamieniem i morzami, silne i wolne,
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܨܪܵܪ ܒܸ ܓܸܨܲܪ ܗ݆ܪ݂.
|''aytsrar be getsār huri.''
|{{IPA|/ajt͡sˈrar be geˈt͡sar huˈri/}}
|Mury, stojące razem.
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܫܵܪܕ ܣܵܥܵܟܡܵ, ܦܹܠ ܡܵܟܬܵܪ,
|''Ayšard Sa'akma, pēr maktar,''
|{{IPA|/ajˈʃard saʕakˈma peːr makˈtar/}}
|Bramy [[Saaka|Saaki]], by nigdy nie upadły,
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܩܒܵܪ ܢܸ ܪ݂ܙ, ܨܪ݁ܬ ܢܸ ܗܵܒܵܪ.
|''qbar ne riz, tsrot ne habar.''
|{{IPA|/ɢbar ne riz t͡srot ne haˈbar/}}
|Przysięgą ni honorem, mieczem ni tarczą.
|-
!colspan="4"|REFREN:
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܗܵܪ݁ܒܳ ܦ݇ܠܪܸܓ݁ܒܳ, ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ!
|''Harov pəlregov, Səħt pəlšaŧor!''
|{{IPA|/haˈroβ pəlreˈgoβ səħt pəlʃaˈθor/}}
|Nieposkromiony, nieokiełznany, Secht wytrzymuje!
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܟܠܐܵ ܫܵܪܐܵ ܪ݆ܘܵܡܐܵ, ܘ݁ܟܠܐܵ ܡܵܨܪܝ݁ܡܐܵ.
|''Okla šara ruwama, okla matsrīma.''
|{{IPA|/wokˈla ʃaˈra ruwaˈma wokˈla mat͡sˈriːma/}}
|Naszą przysięgą, imieniem.
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܫܝ݂ܡ ܙ݂ܪܵܡ, ܫܝ݂ܡ ܩܪ݇ܚܬ,
|''Šim ziram, šim qrəħt,''
|{{IPA|/ʃim ziˈram ʃim ɢreħt/}}
|Przez burzę, przez bój,
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܣ݇ܚܬ ܓܸܨ݁ܪ ܗܵܐܵܒܳܝ ܠܘ݁ ܦ݇ܠܪܘ݆ܢ ܪ݂ܡܡܐܲ.
|''Səħt getsor ha‘avi lo pəlrun rimmā.''
|{{IPA|/səħt seˈt͡sor haʔaˈβi lo pəlˈrun rimˈmaː/}}
|Secht trwa w sile w nieskończonej światłości.
|-
!colspan="4"|ZWROTKA 2:
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܝ݂ܒܳ ܡܵܟܠ݂ܪ, ܐܵܝܨܔܵܪ ܛ݁ܫ݂ܪ,
|''Ayyiv maklir, aytsfar ŧošir,''
|{{IPA|/ajˈjiv makˈlir ajt͡sˈfar θoˈʃir/}}
|Góry wysokie, fale ryczące,
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܡܸܣܵܝܗ݂ ܪ݆ ܐܵܝܒ݂ܫ ܗ݆ܪ݂.
|''mesayhi ru aybiš huri.''
|{{IPA|/mesajˈhi ru ajˈbiʃ huˈri/}}
|Związane słowem na wieki.
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܙܒܳܐܵܪ ܕ݁ ܒܸܕܲܓ, ܐܵܝܙܵܥܢ ܗܹܨ݁ܕ ܡܵܝ݂ܪ,
|''Ayzvar do bedāg, ayza`n hētsod mayir,''
|{{IPA|/ajzˈβar do bedaːg ajˈzaʕn ˈheːt͡sod maˈjir/}}
|Choć dłonie mogą osłabnąć, serca pozostańcie w prawdzie,
|-
|style="font-size: 150%; font-family: Serto;"|ܒ݆ܪܵܕ ܩܒܵܝܪ ܫܵܪ, ܫܵܪ ܙܵܪ݂.
|''burad qbayr šar, šar zari.''
|{{IPA|/buˈrad ɢbajr ʃar ʃar zaˈri/}}
|co przyrzekniemy, to wykonamy.
|-
!colspan="4"|(1x REFREN)
|-
|}


=Tekst (opis fonetyczny)=
=Tekst (opis pełny)=
{| class="wikitable" style="background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse; text-align: left;" border="1" cellpadding="4" cellspacing="0"
{| class="wikitable" style="background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse; text-align: center;" border="1" cellpadding="4" cellspacing="0"
|-
|-
|colspan="10" bgcolor="black"|
|colspan="10" bgcolor="black"|
Linia 31: Linia 135:
|rowspan="2"|Naszą przysięgą, imieniem.
|rowspan="2"|Naszą przysięgą, imieniem.
|-
|-
| style="text-align: center;"|''Okla šara ruwama, okla matsrīma.''<br/>{{IPA|//}}
| style="text-align: center;"|''Okla šara ruwama, okla matsrīma.''<br/>{{IPA|/wokˈla ʃaˈra ruwaˈma wokˈla mat͡sˈriːma/}}
|-
|-
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>3</sup>
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>3</sup>
Linia 38: Linia 142:
|rowspan="2"|Przez burzę, przez bój,
|rowspan="2"|Przez burzę, przez bój,
|-
|-
| style="text-align: center;"|''Šim ziram, šim qrəħt,''<br/>{{IPA|//}}
| style="text-align: center;"|''Šim ziram, šim qrəħt,''<br/>{{IPA|/ʃim ziˈram ʃim ɢreħt/}}
|-
|-
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>4</sup>
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>4</sup>
Linia 45: Linia 149:
|rowspan="2"|Secht trwa w sile w nieskończonej światłości.
|rowspan="2"|Secht trwa w sile w nieskończonej światłości.
|-
|-
| style="text-align: center;"|''Səħt getsor ha‘avi lo pəlrun rimmā.''<br/>{{IPA|//}}
| style="text-align: center;"|''Səħt getsor ha‘avi lo pəlrun rimmā.''<br/>{{IPA|/səħt seˈt͡sor haʔaˈvi lo pəlˈrun rimˈmaː/}}
|-
|-
|rowspan="8" style="text-size: 150%; text-align: center;"|1
|rowspan="8" style="text-size: 150%; text-align: center;"|1
Linia 51: Linia 155:
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܬ݆ܪ ܢܸ ܟ݇ܦ, ܗܵܐܵܒܳܝ݂ ܢ݇ ܟܪܝ݂
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܬ݆ܪ ܢܸ ܟ݇ܦ, ܗܵܐܵܒܳܝ݂ ܢ݇ ܟܪܝ݂
|rowspan="2"|Stone and sea, strong and free,
|rowspan="2"|Stone and sea, strong and free,
|rowspan="2"|
|rowspan="2"|Kamieniem i morzami, silne i wolne,
|-
|-
| style="text-align: center;"|''Tur ne kəp, ha‘avi ne kri,''<br/>{{IPA|//}}
| style="text-align: center;"|''Tur ne kəp, ha‘avi ne kri,''<br/>{{IPA|/tur ne kəp haʔaˈvi ne kri/}}
|-
|-
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>2</sup>
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>2</sup>
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܨܪܵܪ ܒܸ ܓܸܨܲܪ ܗ݆ܪ݂.
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܨܪܵܪ ܒܸ ܓܸܨܲܪ ܗ݆ܪ݂.
|rowspan="2"|Walls that stand forever.
|rowspan="2"|Walls that stand forever.
|rowspan="2"|
|rowspan="2"|Mury, stojące razem.
|-
|-
| style="text-align: center;"|''aytsrar be getsār huri.''<br/>{{IPA|//}}
| style="text-align: center;"|''aytsrar be getsār huri.''<br/>{{IPA|/ajt͡sˈrar be geˈt͡sar huˈri/}}
|-
|-
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>3</sup>
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>3</sup>
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܫܵܪܕ ܣܵܥܵܟܡܵ, ܦܹܠ ܡܵܟܬܵܪ,
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܫܵܪܕ ܣܵܥܵܟܡܵ, ܦܹܠ ܡܵܟܬܵܪ,
|rowspan="2"|Saaka’s gates, never break,
|rowspan="2"|Saaka’s gates, never break,
|rowspan="2"|
|rowspan="2"|Bramy [[Saaka|Saaki]], by nigdy nie upadły,
|-
|-
| style="text-align: center;"|''Ayšard Sa'akma, pēr maktar,''<br/>{{IPA|//}}
| style="text-align: center;"|''Ayšard Sa'akma, pēr maktar,''<br/>{{IPA|/ajˈʃard saʕakˈma peːr makˈtar/}}
|-
|-
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>4</sup>
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>4</sup>
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܩܒܵܪ ܢܸ ܪ݂ܙ, ܨܪ݁ܬ ܢܸ ܗܵܒܵܪ.
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܩܒܵܪ ܢܸ ܪ݂ܙ, ܨܪ݁ܬ ܢܸ ܗܵܒܵܪ.
|rowspan="2"|Oath and honour, sword and shield.
|rowspan="2"|By oath nor honour, sword nor shield.
|rowspan="2"|
|rowspan="2"|Przysięgą ni honorem, mieczem ni tarczą.
|-
| style="text-align: center;"|''qbar ne riz, tsrot ne habar.''<br/>{{IPA|/ɢbar ne riz t͡srot ne haˈbar/}}
|-
|rowspan="8" style="text-size: 150%; text-align: center;"|2
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>1</sup>
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܝ݂ܒܳ ܡܵܟܠ݂ܪ, ܐܵܝܨܔܵܪ ܛ݁ܫ݂ܪ,
|rowspan="2"|Mountains high, waves that roar,
|rowspan="2"|Góry wysokie, fale ryczące,
|-
| style="text-align: center;"|''Ayyiv maklir, aytsfar ŧošir,''<br/>{{IPA|/ajˈjiv makˈlir ajt͡sˈfar θoˈʃir/}}
|-
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>2</sup>
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܡܸܣܵܝܗ݂ ܪ݆ ܐܵܝܒ݂ܫ ܗ݆ܪ݂.
|rowspan="2"|Bound by word forevermore.
|rowspan="2"|Związane słowem na wieki.
|-
| style="text-align: center;"|''mesayhi ru aybiš huri.''<br/>{{IPA|/mesajˈhi ru ajˈbiʃ huˈri/}}
|-
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>3</sup>
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܐܵܝܙܒܳܐܵܪ ܕ݁ ܒܸܕܲܓ, ܐܵܝܙܵܥܢ ܗܹܨ݁ܕ ܡܵܝ݂ܪ,
|rowspan="2"|Though hands may falter, (our) hearts stay true,
|rowspan="2"|Choć dłonie mogą osłabnąć, serca pozostańcie w prawdzie,
|-
| style="text-align: center;"|''Ayzvar do bedāg, ayza`n hētsod mayir,''<br/>{{IPA|/ajzˈvar do bedaːg ajˈzaʕn ˈheːt͡sod maˈjir/}}
|-
|rowspan="2" style="text-align: right;"|<sup>4</sup>
|style="font-size: 250%; font-family: Serto;"|ܒ݆ܪܵܕ ܩܒܵܝܪ ܫܵܪ, ܫܵܪ ܙܵܪ݂.
|rowspan="2"|What we swear, we see it through.
|rowspan="2"|Co przyrzekniemy, to wykonamy.
|-
|-
| style="text-align: center;"|''qbar ne riz, tsrot ne habar.''<br/>{{IPA|//}}
| style="text-align: center;"|''Burad qbayr šar, šar zari.''<br/>{{IPA|/buˈrad ɢbajr ʃar ʃar zaˈri/}}
<!--
<!--
|-
|-

Aktualna wersja na dzień 22:46, 21 mar 2025

EKonfederacja Państw Sechtu
Ogólne języki · historia · hymn państwowy · Legenda o Czwartym Synu
Religia Wierzenia i religie Sechtu: Ko'aryzm santyjski 10000+ EK · santyzm 10000-5500 EK (Sant · Księga Ognia) · Jisiq† 5500-3400 EKInne: karaizm · religie Pinu
Historia Opisy państwa Secht (11000 EK) · Secht (10200 EK)★ · Secht (9866 EK) · Secht (9750 EK) · Secht (9509 EK)★ · Secht (8973 EK) · Secht (7000 EK) · Secht (5000 EK) · Secht (4000 EK) · Secht (2000 EK) · Prehistoria obszaru Sechtu
Pozostałe Wielka Okupacja Kaori (10059 do 10319 EK) · Impakt Kunatlyjski (9867 EK) · Okupacja Saaki (9662 - 9663 EK) · Okupacja Kun Atla (9654 - 9655 EK) · Trzecia Wojna o Saakę (9654 - 9662 EK) · Okupacja Tarfiy (9398-9426 EK) · Druga Wojna o Saakę (8877 - 8891 EK) · Pierwsza Wojna o Saakę (8843-8845 EK) · Legenda o Czwartym Synu · Kraj Zudu · Księga Mórz
Geografia Qabōr Māgdōr: Magania (Saaka · Magnis) · Hetynia (Ha Agav) · Urania (Afair) ¤ Tarfiy (Bukadār · Masmadōr) · Ma'at · Dazag Harim
Ludzie król Kamon · król Badorma · bracia badormańscy (Magan · Hetyn · Hurn · Bād & Tarfi) · bracia santyjscy (Tabori Qabōr · Nazar Ha Vardim · Metar Hat Tabran)
Żołnierz sechtoński, obroniwszy miasto Saaka. Obraz olejny, ok. 9800 EK.

Hymn Sechtu (nscht.: «!ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ» ‹Səħt pəlšaŧor!› "Secht wytrzymuje!") - hymn Konfederacji Państw Sechtu z roku 9509 EK.

Nagranie (Suno AI)

Wersja męska: Plik:Secht Pelshathor male.mp3

Wersja żeńska: Plik:Secht Pelshathor female.mp3

Tekst (opis uproszczony)

Nscht. Transliteracja IPA Polski
REFREN:
ܗܵܪ݁ܒܳ ܦ݇ܠܪܸܓ݁ܒܳ, ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ! Harov pəlregov, Səħt pəlšaŧor! /haˈroβ pəlreˈgoβ səħt pəlʃaˈθor/ Nieposkromiony, nieokiełznany, Secht wytrzymuje!
ܟܠܐܵ ܫܵܪܐܵ ܪ݆ܘܵܡܐܵ, ܘ݁ܟܠܐܵ ܡܵܨܪܝ݁ܡܐܵ. Okla šara ruwama, okla matsrīma. /wokˈla ʃaˈra ruwaˈma wokˈla mat͡sˈriːma/ Naszą przysięgą, imieniem.
ܫܝ݂ܡ ܙ݂ܪܵܡ, ܫܝ݂ܡ ܩܪ݇ܚܬ, Šim ziram, šim qrəħt, /ʃim ziˈram ʃim ɢreħt/ Przez burzę, przez bój,
ܣ݇ܚܬ ܓܸܨ݁ܪ ܗܵܐܵܒܳܝ ܠܘ݁ ܦ݇ܠܪܘ݆ܢ ܪ݂ܡܡܐܲ. Səħt getsor ha‘avi lo pəlrun rimmā. /səħt geˈt͡sor haʔaˈβi lo pəlˈrun rimˈmaː/ Secht trwa w sile w nieskończonej światłości.
ZWROTKA 1:
ܬ݆ܪ ܢܸ ܟ݇ܦ, ܗܵܐܵܒܳܝ݂ ܢ݇ ܟܪܝ݂ Tur ne kəp, ha‘avi ne kri, /tur ne kəp haʔaˈβi ne kri/ Kamieniem i morzami, silne i wolne,
ܐܵܝܨܪܵܪ ܒܸ ܓܸܨܲܪ ܗ݆ܪ݂. aytsrar be getsār huri. /ajt͡sˈrar be geˈt͡sar huˈri/ Mury, stojące razem.
ܐܵܝܫܵܪܕ ܣܵܥܵܟܡܵ, ܦܹܠ ܡܵܟܬܵܪ, Ayšard Sa'akma, pēr maktar, /ajˈʃard saʕakˈma peːr makˈtar/ Bramy Saaki, by nigdy nie upadły,
ܩܒܵܪ ܢܸ ܪ݂ܙ, ܨܪ݁ܬ ܢܸ ܗܵܒܵܪ. qbar ne riz, tsrot ne habar. /ɢbar ne riz t͡srot ne haˈbar/ Przysięgą ni honorem, mieczem ni tarczą.
REFREN:
ܗܵܪ݁ܒܳ ܦ݇ܠܪܸܓ݁ܒܳ, ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ! Harov pəlregov, Səħt pəlšaŧor! /haˈroβ pəlreˈgoβ səħt pəlʃaˈθor/ Nieposkromiony, nieokiełznany, Secht wytrzymuje!
ܟܠܐܵ ܫܵܪܐܵ ܪ݆ܘܵܡܐܵ, ܘ݁ܟܠܐܵ ܡܵܨܪܝ݁ܡܐܵ. Okla šara ruwama, okla matsrīma. /wokˈla ʃaˈra ruwaˈma wokˈla mat͡sˈriːma/ Naszą przysięgą, imieniem.
ܫܝ݂ܡ ܙ݂ܪܵܡ, ܫܝ݂ܡ ܩܪ݇ܚܬ, Šim ziram, šim qrəħt, /ʃim ziˈram ʃim ɢreħt/ Przez burzę, przez bój,
ܣ݇ܚܬ ܓܸܨ݁ܪ ܗܵܐܵܒܳܝ ܠܘ݁ ܦ݇ܠܪܘ݆ܢ ܪ݂ܡܡܐܲ. Səħt getsor ha‘avi lo pəlrun rimmā. /səħt seˈt͡sor haʔaˈβi lo pəlˈrun rimˈmaː/ Secht trwa w sile w nieskończonej światłości.
ZWROTKA 2:
ܐܵܝܝ݂ܒܳ ܡܵܟܠ݂ܪ, ܐܵܝܨܔܵܪ ܛ݁ܫ݂ܪ, Ayyiv maklir, aytsfar ŧošir, /ajˈjiv makˈlir ajt͡sˈfar θoˈʃir/ Góry wysokie, fale ryczące,
ܡܸܣܵܝܗ݂ ܪ݆ ܐܵܝܒ݂ܫ ܗ݆ܪ݂. mesayhi ru aybiš huri. /mesajˈhi ru ajˈbiʃ huˈri/ Związane słowem na wieki.
ܐܵܝܙܒܳܐܵܪ ܕ݁ ܒܸܕܲܓ, ܐܵܝܙܵܥܢ ܗܹܨ݁ܕ ܡܵܝ݂ܪ, Ayzvar do bedāg, ayza`n hētsod mayir, /ajzˈβar do bedaːg ajˈzaʕn ˈheːt͡sod maˈjir/ Choć dłonie mogą osłabnąć, serca pozostańcie w prawdzie,
ܒ݆ܪܵܕ ܩܒܵܝܪ ܫܵܪ, ܫܵܪ ܙܵܪ݂. burad qbayr šar, šar zari. /buˈrad ɢbajr ʃar ʃar zaˈri/ co przyrzekniemy, to wykonamy.
(1x REFREN)

Tekst (opis pełny)

  Nscht. English Polski
R 1 ܗܵܪ݁ܒܳ ܦ݇ܠܪܸܓ݁ܒܳ, ܣ݇ܚܬ ܦ݇ܠܫܵܛ݁ܪ! Unbowed, untamed, Sekht endures! Nieposkromiony, nieokiełznany, Secht wytrzymuje!
Harov pəlregov, Səħt pəlšaŧor!
/haˈroβ pəlreˈgoβ səħt pəlʃaˈθor/
2 ܘ݁ܟܠܐܵ ܫܵܪܐܵ ܪ݆ܘܵܡܐܵ, ܘ݁ܟܠܐܵ ܡܵܨܪܝ݁ܡܐܵ. By our vow, by name. Naszą przysięgą, imieniem.
Okla šara ruwama, okla matsrīma.
/wokˈla ʃaˈra ruwaˈma wokˈla mat͡sˈriːma/
3 ܫܝ݂ܡ ܙ݂ܪܵܡ, ܫܝ݂ܡ ܩܪ݇ܚܬ, Through the storm, through the battle, Przez burzę, przez bój,
Šim ziram, šim qrəħt,
/ʃim ziˈram ʃim ɢreħt/
4 ܣ݇ܚܬ ܓܸܨ݁ܪ ܗܵܐܵܒܳܝ ܠܘ݁ ܦ݇ܠܪܘ݆ܢ ܪ݂ܡܡܐܲ. Sekht stands strong in endless light. Secht trwa w sile w nieskończonej światłości.
Səħt getsor ha‘avi lo pəlrun rimmā.
/səħt seˈt͡sor haʔaˈvi lo pəlˈrun rimˈmaː/
1 1 ܬ݆ܪ ܢܸ ܟ݇ܦ, ܗܵܐܵܒܳܝ݂ ܢ݇ ܟܪܝ݂ Stone and sea, strong and free, Kamieniem i morzami, silne i wolne,
Tur ne kəp, ha‘avi ne kri,
/tur ne kəp haʔaˈvi ne kri/
2 ܐܵܝܨܪܵܪ ܒܸ ܓܸܨܲܪ ܗ݆ܪ݂. Walls that stand forever. Mury, stojące razem.
aytsrar be getsār huri.
/ajt͡sˈrar be geˈt͡sar huˈri/
3 ܐܵܝܫܵܪܕ ܣܵܥܵܟܡܵ, ܦܹܠ ܡܵܟܬܵܪ, Saaka’s gates, never break, Bramy Saaki, by nigdy nie upadły,
Ayšard Sa'akma, pēr maktar,
/ajˈʃard saʕakˈma peːr makˈtar/
4 ܩܒܵܪ ܢܸ ܪ݂ܙ, ܨܪ݁ܬ ܢܸ ܗܵܒܵܪ. By oath nor honour, sword nor shield. Przysięgą ni honorem, mieczem ni tarczą.
qbar ne riz, tsrot ne habar.
/ɢbar ne riz t͡srot ne haˈbar/
2 1 ܐܵܝܝ݂ܒܳ ܡܵܟܠ݂ܪ, ܐܵܝܨܔܵܪ ܛ݁ܫ݂ܪ, Mountains high, waves that roar, Góry wysokie, fale ryczące,
Ayyiv maklir, aytsfar ŧošir,
/ajˈjiv makˈlir ajt͡sˈfar θoˈʃir/
2 ܡܸܣܵܝܗ݂ ܪ݆ ܐܵܝܒ݂ܫ ܗ݆ܪ݂. Bound by word forevermore. Związane słowem na wieki.
mesayhi ru aybiš huri.
/mesajˈhi ru ajˈbiʃ huˈri/
3 ܐܵܝܙܒܳܐܵܪ ܕ݁ ܒܸܕܲܓ, ܐܵܝܙܵܥܢ ܗܹܨ݁ܕ ܡܵܝ݂ܪ, Though hands may falter, (our) hearts stay true, Choć dłonie mogą osłabnąć, serca pozostańcie w prawdzie,
Ayzvar do bedāg, ayza`n hētsod mayir,
/ajzˈvar do bedaːg ajˈzaʕn ˈheːt͡sod maˈjir/
4 ܒ݆ܪܵܕ ܩܒܵܝܪ ܫܵܪ, ܫܵܪ ܙܵܪ݂. What we swear, we see it through. Co przyrzekniemy, to wykonamy.
Burad qbayr šar, šar zari.
/buˈrad ɢbajr ʃar ʃar zaˈri/