| tekst = ΙΛΟ·ΦΑΙΝΑ·ΝΕ·ΧΕ·ΡΑΛΑΝΓ! ΡΑΚΟ·ΚΟ’Ε,ΡΑΚΟ·ΝΥΑΝΑ. ΚΟΝΚΥ·ΝΕ·ΚΟΡΟ·ΡΑΚΑ·ΕΛ. ΝΙ·ΝΕ·ΡΑΚΑ·ΡΗΛ!
| tekst = ΙΛΟ·ΦΑΙΝΑ·ΝΕ·ΧΕ·ΡΑΛΑΝΓ! ΡΑΚΟ·ΚΟ’Ε,ΡΑΚΟ·ΝΥΑΝΑ. ΚΟΝΚΥ·ΝΕ·ΚΟΡΟ·ΡΑΚΑ·ΕΛ. ΝΙ·ΝΕ·ΡΑΚΑ·ΡΗΛ!
}}
}}
{{słownik}}
{{słownik}}
{{sp}}'''Język ayu''' (nazwa języka zapisywana klasycznie greką: '''Αγιυ χοα''', pismem koptyjskim '''ⲀⲨu·ⲬⲞⲀ''', albo łacinką '''AYV·HOA''', wymowa standardowa: ['ʔaɥy 'ɦoa], projektowo czasami zwany "siedemnastką", [[Tangia|tangijskim]] pismem klinowym: [[Plik:Tangian cuneiform Word Ayu Wordstream compact.png|40px]], zdrobnienie od ''αγιανεο'' "słowotok", "potok słów", ''wordstream'') - wielozadaniowy conlang [[Użytkownik:Canis|Canisa]] użyty do wielu projektów, najbardziej znany ze znacznego wykorzystania w projekcie [[Kyon]], gdzie jest językiem państwowym [[Tangia|Tangii]], oraz [[Ahari (projekt)|Ahari]], gdzie jest używany przez cywilizację zatoki Okki, w szczególności [[Kaeri P|Kaeri]]. Był także wykorzystywany w bardziej prywatnych i mniej udanych projektach, takich jak Mavi (gdzie był znany jako '''język muri''') czy [[Aoma]], gdzie był językiem państwa [[Nirane]].
{{sp}}'''Język ayu''' (nazwa języka zapisywana klasycznie greką: '''Αγιυ χοα''', pismem koptyjskim '''ⲀⲨu·ⲬⲞⲀ''', albo łacinką '''AYV·HOA''', wymowa standardowa: ['ʔaɥy 'ɦoa], projektowo czasami zwany "siedemnastką", [[Tangia|tangijskim]] pismem klinowym: [[Plik:Tangian cuneiform Word Ayu Wordstream compact.png|40px]], zdrobnienie od ''αγιανεο'' "słowotok", "potok słów", ''wordstream'') - wielozadaniowy conlang [[Użytkownik:Canis|Canisa]] użyty do wielu projektów, najbardziej znany ze znacznego wykorzystania w projekcie [[Kyon]], gdzie jest językiem państwowym [[Tangia|Tangii]], oraz [[Ahari (projekt)|Ahari]], gdzie jest używany przez cywilizację zatoki Okki, w szczególności [[Kaeri P|Kaeri]]. Był także wykorzystywany w bardziej prywatnych i mniej udanych projektach, takich jak Mavi (gdzie był znany jako '''język muri''') czy [[Aoma]], gdzie był językiem państwa [[Nirane]].
Język ayu (nazwa języka zapisywana klasycznie greką: Αγιυ χοα, pismem koptyjskim ⲀⲨu·ⲬⲞⲀ, albo łacinką AYV·HOA, wymowa standardowa: ['ʔaɥy 'ɦoa], projektowo czasami zwany "siedemnastką", tangijskim pismem klinowym: , zdrobnienie od αγιανεο "słowotok", "potok słów", wordstream) - wielozadaniowy conlang Canisa użyty do wielu projektów, najbardziej znany ze znacznego wykorzystania w projekcie Kyon, gdzie jest językiem państwowym Tangii, oraz Ahari, gdzie jest używany przez cywilizację zatoki Okki, w szczególności Kaeri. Był także wykorzystywany w bardziej prywatnych i mniej udanych projektach, takich jak Mavi (gdzie był znany jako język muri) czy Aoma, gdzie był językiem państwa Nirane.
Język został zaproponowany w 2010 roku jako obiekt językowy numer 17 i pierwszy szkic powstał w 2011 roku. Ideą za językiem było zaprojektowanie języka ładnego, ale prostego, w opozycji do bardzo skomplikowanego języka ahtialańskiego. Pod pierwotną morfofonologię za inspirację posłużyły języki polinezyjskie (np. hawajski) oraz budowa niektórych charakterystycznych słów greckich, ale potem język ewoluował swoją drogą.
Do roku 2016 prawie się nie rozwijał, a potem następowało to powoli. Ten okres wytycza wersję 1 języka. Dopiero luty 2020 przyniósł eksplozję twórczości związanej z opisami Tangii i wraz z tym przebudowę języka, co dało wersję 2. Maj 2020 przyniósł prace nad Ahari i pierwsze w dziesięcioletniej historii języka skupienie nad samym językiem, w tym teksty w ayu, m.in. tłumaczenie fanowskich słów "Davy Jones" stworzonej przez youtubera pod melodię z filmu "Piraci z Karaibów". To rozbudowało język do wersji 3. Z każdą wersją, język zmierzał coraz bardziej w kierunku aglutynacji.
Ayu nie jest jednolitym językiem, choć teraz istnieje jego standard, w odróżnieniu od przeszłości. Ayu w ścisłym sensie jest kontinuum dialektalnym, z którego najważniejsze języki to ayu i mahan (tzw. 17B), wszystko co pomiędzy nimi, i większe odstępstwa. Niniejszy artykuł opisuje standard, o ile nie podano inaczej.
Ten standard, z językoznawczej perspektywy, to fonetycznie ubogi język o mieszanym układzie morfosyntaktycznym i morfologii z narastającymi cechami aglutynacyjnymi. Jest to język ściśle aprioryczny.
Historia języka
Ayu niewiele się zmienił od 2011 roku. Zmiana, jaka zaszła do końca 2013 roku, to ustabilizowanie się akcentu na początkowej sylabie (z wieloma wyjątkami), co wymazało znak akcentu znad większości słów. Akut stosowany jest tam, gdzie jest potrzebne rozróżnienie (έον - εόν, άυρα - αυρά) i w zapożyczeniach, jeśli jest to uznane za przydatne. To zakończyło pierwszą falę inspiracji twórczej ayu, który był wykorzystywany do różnych conworldów. W 2017 roku powstał Kyon i również do niego użyto ayu jako języka nowego kraju, Tangii, ale ta pierwsza fala inspiracji światotwórczej nie przełożyła się na rozwój języka. Ten dopiero nastąpił podczas drugiej fali inspiracji światotwórczej w lutym 2020 roku, gdy powstała ogromna liczba tekstu i danych na temat Tangii, a wraz z potrzebami, rozwinął się język. Dopiero wtedy różnice między pierwotną wersją z 2011 i 2013, a wersją z 2020 roku, zaczęły być zauważalne. W maju 2020 pierwszy raz skupiono większą uwagę na język, co dało jego wersję trzecią. Czerwiec 2020 zaowocował dalszymi zmianami, wprowadzając ograniczoną ergatywność i abugidę w postaci pisma klinowego.
Standardowy ayu, jako inspirowany Polinezją, jest fonetycznie ubogi. Posiada pięć najbardziej klasycznych samogłosek (a, e, i, o, u) o jednej długości i bez tonów, aczkolwiek ponieważ fonem /u/ wymawiany jest niestabilnie [ʉ], to dyftongi z udziałem tego dźwięku ulegają wykrzywieniu (por. ΜΕΥ [mœʉ̆]).
Przednie
Centralne
Tylne
Przymknięte
i
ʉ
o
e
(ə)
œʉ
ä
Prawie przymknięte
Półprzymknięte
Średnie
Półotwarte
Prawie otwarte
Otwarte
Ayu dopuszcza wszelkie dyftongi, które są realizowane jedna samogłoska po drugiej. Należy pamiętać, że "ευ" i "αυ" są wymawiane pomiędzy [œʉ̯] oraz [œː].
Język posiada trzynaście fonemów spółgłoskowych.
Wargowe
Około- zębowe
Około- dziąsłowe
Podniebienne
Welarne
Krtaniowe
Nosowe
m
n
ŋ
Zwarto- wybuchowe
p
t
k
ʔ
Szczelinowe
f
h
Uderzeniowe/ drżące
ɾ
Boczne
ɫ
Aproksymanty
w
j
Alofony:
[p], [k], [t] przed akcentowanymi samogłoskami są przydechowe
[h] w nagłosie przechodzi w [ɦ] z wyjątkiem sytuacji, gdy po [h] jest [i]
[ɫ] przechodzi w [l] przed /i/
[ɾ] jest wymienne z [r], [r] jest znane
[j] w sylabach γιυ yu przechodzi zazwyczaj do [ɥy]
zapisywane sylaby ΝΓ/NG, tam gdzie po nich pojawia się samogłoska (np. w "ΜΙΝΑΜΙΝΓΙ"/"MINAMINGI", albo "ΦΑΝΓ ΑΠΟΡΙ"/"FANG APORI"), wymowa to /ŋg/ lub /ŋg/.
Zbitki spółgłosek
Występują następujące zbitki spółgłosek: /mp/, /np/, /nt/, /nl~ŋl/, /tl/, /ft/, /ŋk/, /ŋg/. Z czasem coraz więcej zbitek spółgłosek staje się dopuszczalne.
Akcent
Akcent jest inicjalny. W utworach muzycznych i dla emfazy może go dowolnie przesuwać.
Zapis
Standardowo język zapisujemy alfabetem greckim lub koptyjskim. Istnieje wariant alfabetu łacińskiego zwany rzymskim. W każdym z nich stosuje się dwa style: standardowy, który zapisuje się wyłącznie wielkimi literami. W standardzie greckim i koptyjskim stosuje się wtedy kropkę środkową zamiast odstępów między słowami (spacji) i średnik zamiast znaku zapytania. Drugi styl to swobodny, gdzie ortografia jest identyczna do współczesnej grecko-łacińskiej.
Standard grecki
/ä/
Α α
/o/
Ο ο
/ɛ/
Ε ε
/i/
Ι ι
/ʉ/
Υ υ
/ei̯/, /eː/
Η η
/œʉ̯/ ~ /œː/
Αυ αυ
/ou̯/
Ου ου
/œʉ̯/ ~ /œː/
Ευ ευ
/m/
Μ μ
/p/ ~ /mp/
Π π
/n/
Ν ν
/t/
Τ τ
/k/
Κ κ
/ŋ/
Νγ νγ
/f/
Φ φ
/ɦ/
Χ χ
/j/
Γι γι
/r/
Ρ ρ
/l/
Λ λ
/w/
Υ υ
/ʔ/
'
/h/
(Σ σ ς)
Przykład:
ΜΕΥ·ΝΙ·ΧΟΝ·ΓΙΑ·TΗ·Ε·ΡΥΛΥΝ, /mœʉ̆ ni ɦon ja tej ɛ 'ɾʉɫʉn/
ΧΟ·ΝΕ·ΚΟ·ΜΙΝΑΜΙ·ΦΟ·ΙΛ; /ɦo ne ko 'minami fo iɫ/
ΑΝ·ΝΟ·ΤΙΝΥΕ,ΑΝ·ΜΟ·ΣΥ·ΜΕ! /an no 'tinɥe an mo hʉ me/
ΡΑΚΟ·ΝΑΜΕΛ·ΑΦΡΑΝ. /'ɾako 'namɛ‿'ɫafɾan/
Standard koptyjski
/ä/
Ⲁ
/o/
Ⲟ
/ɛ/
Ⲉ
/i/
Ⲓ
/ʉ/
Ⲩ
/ei̯/, /eː/
Ⲏ
/œʉ̯/ ~ /œː/
ⲀⲨ
/ou̯/
ⲞⲨ
/œʉ̯/ ~ /œː/
ⲈⲨ
/m/
Ⲙ
/p/ ~ /mp/
Ⲡ
/n/
Ⲛ
/t/
Ⲧ
/k/
Ⲕ
/ŋ/
ⲚⲄ
/f/
Ⲫ
/ɦ/
Ⲭ
/j/
ⲄⲒ
/r/
Ⲣ
/l/
Ⲗ
/w/
Ⲩ
/ʔ/
'
/h/
(Ⲥ)
Przykład:
ⲘⲈⲨ·ⲚⲒ·ⲬⲞⲚ·ⲄⲒⲀ·ⲦⲎ·Ⲉ·ⲢⲨⲖⲨⲚ, /mœʉ̆ ni ɦon ja tej ɛ 'ɾʉɫʉn/
ⲬⲞ·ⲚⲈ·ⲔⲞ·ⲘⲒⲚⲀⲘⲒ·ⲪⲞ·ⲒⲖ; /ɦo ne ko 'minami fo iɫ/
ⲀⲚ·ⲚⲞ·ⲦⲒⲚⲨⲈ,ⲀⲚ·ⲘⲞ·ⲤⲨ·ⲘⲈ! /an no 'tinɥe an mo hʉ me/
ⲢⲀⲔⲞ·ⲚⲀⲘⲈⲖ·ⲀⲪⲢⲀⲚ. /'ɾako 'namɛ‿'ɫafɾan/
Standard rzymski
/ä/
A a
/o/
O o
/ɛ/
E e
/i/
I i
/ʉ/
V v
/œʉ̯/ ~ /œː/
Av av
/ou̯/
Ov ov
/œʉ̯/ ~ /œː/
Ev ev
/ei̯/, /eː/
Ei ei
/m/
M m
/p/ ~ /mp/
P p
/n/
N n
/t/
T t
/k/
K k
/ŋ/
Ng ng
/f/
F f
/ɦ/
H h
/j/
Y y
/r/
R r
/l/
L l
/w/
V v
/ʔ/
'
/h/
(S s)
Przykład:
MEV NI HON YA TEI E RVLVN, /mœʉ̆ ni ɦon ja tej ɛ 'ɾʉɫʉn/
HO NE KO MINAMI FO IL? /ɦo ne ko 'minami fo iɫ/
AN NO TINVE, AN MO SV ME! /an no 'tinɥe an mo hʉ me/
Język ayu ewoluował wyraźnie w stronę języków aglutynacyjnych. Morfosyntaktycznie, jest ergatywno-absolutywny w czasie przeszłym i nominatywno-akuzatywny w czasie teraźniejszym i przyszłym. Tryb świadka/nieświadka zaniknął.
W ciągu lat swojego rozwoju język, pomimo swoich izolujących początków, przechodzi wyraźnie w stronę morfologii aglutynacyjnej. Morfosyntaktycznie byłby to język nominatywno-akuzatywny, aczkolwiek brak jest morfemów czasownikowych oddających podział ról w wyrażeniach, zatem w tej perspektywie język pozostaje izolujący i szyk zdania SVO jest decydujący: Ιλ μο χεα/Il mo hea - "śpiewam piosenkę", dosłownie "ja-śpiewać-piosenka".
Czasownik
Zdarzenia przeszłe opisywane są za pomocą marketów ergatywnych «-’α»/«-υα» i markera absolutywnego «-ν». Sam czasownik otrzymuje końcówki «-α»/«-ν». Zatem:
«Χαρυα φηνον.» "Żółw siedział."
«Χαρυ ατον εμερε’α.» "Żółw uderzył żabę."
Istnieją wyjątki w markerach. Na przykład, ergatyw od «ιλ» "ja" to «ιλια», nie «ιλυα».
Zdarzenia teraźniejsze opisywane są nominatywno-akuzatywnie, przy czym występuje rozróżnienie na aspekt wysokiego priorytetu i aspekt niskiego priorytetu. Wysoki priorytet generalnie wyraża wymaganie działania od drugiej osoby lub ma charakter alarmistyczny, ewentualnie jest używany czasami (np. w tekstach religijnych) w charakterze emfatycznym. Ten aspekt jest markowany w mianowniku «# νο», gdzie # to czasownik. Biernik nigdy nie jest markowany. Czas przyszły jest markowany przez «νυ #».
Przykłady w aspekcie wysokiego priorytetu:
Nieprzechodni:
«Χαρυ νο φηνο.» "Żółw siedzi."
«Χαρυ νονυ φηνο.» "Żółw usiądzie."
Przechodni:
«Χαρυ νο ατο εμερε.» "Żółw bije żabę."
«Χαρυ νονυ ατο εμερε.» "Żółw będzie bił żabę."
Przykłady w aspekcie niskiego priorytetu:
«Χαρυ φηνο.» "Żółw siedzi."
«Χαρυ νυ φηνο.» "Żółw usiądzie."
Przechodni:
«Χαρυ ατο εμερε.» "Żółw bije żabę."
«Χαρυ νυ ατο εμερε.» "Żółw będzie bił żabę."
Przy aspekcie niskiego priorytetu nie poszczególne części zdania nie są markowane i polegają wyłącznie na szyku zdania SVO.
Przykład zastosowania markeru wysokiego priorytetu w charakterze emfatycznym:
«Τανυ νον ομέυρανλα. Ρα ιλ νο ατυα!» "Pan jest moim pasterzem. Niczego nie pragnę!"
Zaimki osobowe
Zaimki osobowe są w ayu ważne i jest ich dużo, ponadto aglutynacyjnie odmieniają słowa według dodatkowych funkcji: w stylu tureckim, rzeczownik może być odmieniony posesywnie, a ponadto czasowniki mogą być odmienione komitatywnie. W takich przypadkach ayu zachowuje się jak język pro-drop (pomijający pełne słowo zaimka).
Rodzaj gramatyczny (męski/żeński) jest realny i odnosi się do ludzi, istot nadnaturalnych i duchowych, oraz nazw własnych obiektów i zwierząt wobec których istnieje więź emocjonalna (instytucji, zwierząt domowych, itd.). Zaimek "my" w ayu występuje w dwóch formach, inkluzywnej i ekskluzywnej.
Prefiksy posesywne, co unikatowe dla ayu, nie wpływają na dominujący w języku akcent inicjalny. To oznacza, że akcentowana pozostaje pierwsza sylaba rdzenia. Kiedy do tego dochodzi, samogłoskę zapisuje się z akutem, pozwalając odróżnić słowo odmienione od nieodmienionego. Przykład: «Ριτυ» "imię", «ερίτυ» "twoje imię", «μερίτυ» "jej imię"; «ακα» "przyjaciel", «οάκα» "mój przyjaciel", «μενάκα» "jej przyjaciel". Samogłoski przednie są oddzielane od tylnych przez «-ν-» "-n-".
Zaimek (pol.)
Zaimek (ayu)
Posesyw z rzeczown.
Komitatyw z czasow.*
Morfem
Przykład
Morfem
Przykład
1 poj.
Ja
ΙΛ IL
Ο- O-
ΟΛΆΥ OLÁVmoje serce
-ΛΛΙ -LLI
ΝΕ ΜΙΝΑΜΙΛΛΙ NE MINAMILLIspacerujesz ze mną
2 poj.
Ty
ΝΕ NE
Ε- E-
ΕΛΆΥ ELÁVtwoje serce
-ΝΙ/-ΝΝΙ -N/-NNI
ΙΛ ΜΙΝΑΜΙΝΝΙ IL MINAMINNIspaceruję z tobą
3 poj. r.m.
On
ΤΟ TO
ΤΟ- TO-
ΤΟΛΆΥ TOLÁVjego serce
-ΤΗ -TEI
ΝΕ ΜΙΝΑΜΙΤΗ NE MINAMITEIspacerujesz z nim
3 poj. r.ż.
Ona
ΜΗ MEI
ΜΕ- ΜΕ-
ΜΕΛΆΥ MELÁVjej serce
-ΜΗ -ΜΗ
ΝΕ ΜΙΝΑΜΙΜΗ NE MINAMIMEIspacerujesz z nią
3 poj. r.nieoż.
To
Ι I
Ι- I-
ΙΛΆΥ ILÁVtego serce
-ΝΝΕ -NNE
ΝΕ ΜΙΝΑΜΙΝΝΕ NE MINAMINΝΕspacerujesz z tym
3 poj. r.oż.
To
ΑΝΓ ANG
ΑΝΙ- ANI-
ΑΝΙΛΆΥ ANILÁVtego serce
-ΝΓΙ/-ΑΝΓΙ -NGI/-ANGI
ΝΕ ΜΙΝΑΜΙΝΓΙ NE MINAMINGIspacerujesz z tym
1 mn.
My
ΙΛΙΛ ILIL
ΙΛΑ- ILA-
ΙΛΑΛΆΥ ILALÁVnasze serce
-ΛΗΝΙ -LEINI
ΝΕ ΜΙΝΑΜΙΛΗΝΙ NE MINAMILEINIspacerujesz z nami
2 mn.
Wy
ΤΑΟ TAO
ΑΟ- AO-
ΑΟΛΆΥ AOLÁVwasze serce
-AI, -ΛΑΙ -AI, -LAI
ΝΕ ΜΙΝΑΜΙΛΑΙ NE MINAMILAIspacerujesz z wami
3 mn. r.nieoż.
One
ΝΙΑ NIA
ΧΑ- HA-
ΧΑΛΆΥ HALÁVich serce
-ΧΗ -HEI
ΝΕ ΜΙΝΑΜΙΧΗ NE MINAMIHEIspacerujesz z nimi
3 mn. r.oż.
One
ΑΡΙ ARI
ΡΙ- RI-
ΡΙΛΆΥ RILÁVich serce
-ΡΑΙ -RAI
ΝΕ ΜΙΝΑΜΙΡΑΙ NE MINAMIRAIspacerujesz z nimi
*Oraz rzeczownikami odczasownikowymi i odprzymiotnikowymi.
Zlewanie się markerów
Ayu zlewa niektóre markery ze sobą. Jest to zjawisko produktywne, które nie jest do końca ograniczone. Przykłady:
«ονεν» "Jest w" («ον» + «εν»)
«νεν» "Twoje" («νε» + «-ν»)
«αννο» Wysokiego priorytetu tryb rozkazujący («αν» + «νο»)
«ραιλ» "Ja nie" («ρα» + «ιλ»), «ραιλνυ» "Ja nie zrobię" («ρα» + «ιλ» + «νυ»)
«νον» Wyraźnie przekonane "jest" («νο» + «ον»)
Przymiotnik
Występuje harmonia samogłoskowa. Markery to «-να» i «-νε». Marker «-νε» występuje po samogłoskach «ι», «ε», «υ». Przykład: «πολανα χοα» "język polski", ale «ενγελινε χοα» "język angielski".
Przedimek
Z rzadka można spotkać przedimek «μα», który do dziś jest powszechny w języku mahan. W ayu, przedimek służy przedstawianiu ważniejszych informacji i może być tłumaczony na polskie "oto". Biblijne słowa "oto człowiek!" (łac. ecce homo!) można zatem przetłumaczyć na «Εο μα κοραε!», mimo że do przedstawiania zazwyczaj służy zwrot «εο». Bywa także stosowany w języku formalnym i encyklopedycznym odnośnie przedmiotu tekstu i wtedy stanowi odpowiednik polskiego "niniejszy", np. «Μα Τανγυα» "Tangia".